Традиции в Италии. Бефана
Зашла к нам кузина Илария.
- Сегодня Бефана ходит по домам, вы участвуете?
- Конечно! Мелкота будет довольна!
Этой славной итальянской традиции много веков. Пятого января, накануне праздника Богоявления, кто-то из местных наряжается старухой-ведьмой в рваной одежде, с клюкой в руке и с мешком за сгорбленной спиной и в сопровождении детей, взрослых и полиции бродит по улицам деревни, стучась в дома с песнями и подарками.
Полицейские не имеют отношения к легенде, они просто следят, чтобы проезжающие машины издалека заметили увеселительное мероприятие.
Вид у Бефаны довольно неказистый и устрашающий, но дети в восторге бегут за ней следом с воплями и кричалками. По количеству пройденных домов увеличивается и процессия - как дети, так и взрослые с удовольствием присоединяются к шествию.
По легенде старуха приносит сладости и иногда игрушки "хорошим" детям, а "плохим" - одни угольки. В чем принципиальное отличие её функционала от функционала Баббо Натале, я пока не уловила. Разве что первая много шумит, а второй обретается в домах втихаря.
А ещё - для дедули оставляют молочко и печеньки, а для ведьмы - вино и закусон, что явно свидетельствует о доброте и разгуляйстве соответственно. Впрочем, Бефана по поверью может и пол подмести, чего не дождёшься от миленького старичка. Кстати, носки на камине в ожидании подарков для Бефаны готовятся, а не для Баббо Натале. Ну, или она сама их приносит.
Сегодня у нас очередное семейное собрание по случаю... по какому-то случаю. Детей много, так что старуху Бефану мы непременно дождёмся. Дети ждут подарков - это, кстати, ещё и повод исправить недоработки с Рождества - ну, мало ли, не угадал Баббо Натале с коробками под ёлкой, оплошал.
А теперь словарь:
Befana - Epifania - Богоявление.
Strega - стрега - ведьма.
Calzini - кальцини - носки.
Carbone - карбоне - уголь.
#мывтоскане
