Тарас Бульба
История произошла со мной в тот период, когда я ещё учился в школе.Ну а точнее я стал её свидетелем)
На предстоящий урок по иностранному языку, всем дали задание, а именно, подготовить связанный рассказ(на английском языке разумеется) по произведению любого русского классика.
Кто-то взял господина из Сан - Франциско, другой Братьев Карамазовых, а мой друг, назовём его Мишей, взял замечательную и всем известную повесть "Тарас Бульба"
Все мы не любили делать уроки, а уж тем более делать их хорошо и как всем известно, всё делалось в последний момент. Суть рассказа, повести, текста копировалась, вставлялась в переводчик, выбирался нужный язык, далее нажималась кнопочка translate и вот уже документ шёл в печать.
Не знаю каким переводчиком пользовался тогда Миша и в какой спешке всё свершалось, но текст перевёлся слегка неправильно :)
И вот он начинает рассказывать, что, мол, к Тарасу Бульбе из академии приехали два его сына, на английском языке разумеется, и на деле это выглядело как-то так : "From Academy to come to the sons of Taras potatoes"
Сказать что весь класс, включая учителя лежал - не сказать ничего)
Каким-то чудесным образом фамилия "Бульба" была воспринята как белорусское слово и переведена соответствующе ;)
На предстоящий урок по иностранному языку, всем дали задание, а именно, подготовить связанный рассказ(на английском языке разумеется) по произведению любого русского классика.
Кто-то взял господина из Сан - Франциско, другой Братьев Карамазовых, а мой друг, назовём его Мишей, взял замечательную и всем известную повесть "Тарас Бульба"
Все мы не любили делать уроки, а уж тем более делать их хорошо и как всем известно, всё делалось в последний момент. Суть рассказа, повести, текста копировалась, вставлялась в переводчик, выбирался нужный язык, далее нажималась кнопочка translate и вот уже документ шёл в печать.
Не знаю каким переводчиком пользовался тогда Миша и в какой спешке всё свершалось, но текст перевёлся слегка неправильно :)
И вот он начинает рассказывать, что, мол, к Тарасу Бульбе из академии приехали два его сына, на английском языке разумеется, и на деле это выглядело как-то так : "From Academy to come to the sons of Taras potatoes"
Сказать что весь класс, включая учителя лежал - не сказать ничего)
Каким-то чудесным образом фамилия "Бульба" была воспринята как белорусское слово и переведена соответствующе ;)