46

Слова финно-угорского происхождения в русском языке. Много ли их?

Язык постоянно развивается, впитывает в себя новые культурные явления. О тесных, давних связях русских людей и представителей финно-угорских народов, живших в Новгородчине, Приладожье, Карелии нам уже известно. Подчинение Новгороду новых племен постепенно приводило к их ассимиляции и некоторому смешению с русскими. Генетиками, установлено, что популяции русских Архангельской области наиболее близки к некоторым Ф-У народам. Где смешение - там соприкосновение культур, там же и языковые контакты.

Да, именно диалекты "северных русских" получили множество слов, жителям остальной России непонятных. О влиянии "нордического быта" соседей отлично повествует С. А. Мызников в работе "Лексика финно-угорского происхождения в русских говорах Северо-Запада".  Например, в словаре Макса Фасмера: карга (3-е значение)- «топкое место в лесу», арханг., олонецк, из саамского kargo или фин. kaarkema «болото»

Однако, заимствований действительно не так много, как хотелось бы отдельным личностям из отдельных стран, объявляющим русский язык финно-угорским. Можно ли оскорбить некоторый процент жителей Архангельска или Вологды, сказав ему "да ты с финно-угорской кровью!" Что в этом плохого?!
Стоит сразу сказать вам, что отдельно стоит обратить внимание на заимствования из венгерского языка, который вместе с мансийским и хантыйским языками у лингвистов составляет угорскую группу. Не нравится мне слово "угры" из-за звучания, но что поделать.

Венгры (мадьяры) - загадка Европы. Мало того, что они пришли с Урала, черт знает куда, так еще и их генетика по мужской линии роднит с соседями, а гаплогруппы N (мужской линии), которая у финских народов "в избытке", в этой стране её просто не найти (0,5 - 2 %).

"Иштваны" на заре своей европейской истории, до латиницы писали рунами, но в них некоторые видят письмена гунн. Очень долгое время даже считалось, что венгерский язык - тюркский и он действительно отличается от языков Европы.


Отдельно хочется сказать и о пермских языках - это удмуртский язык и языки коми.

Непосредственно заимствования

1) Тундра

Из финского tunturi «высокая безлесная гора, скала» или саамский - tundar, tuoddar «гора», саамы норвежские - duoddar «широкая гора без леса».

2) Морж

Из саамского - mоršа/moršša. Причем, то же животное, что и у нас понималось под этим словом, а не как в истории со слоном и верблюдом.

3) Пурга

В этимологическом словаре Крылова Г. А.: "слово, называющее снежную бурю, было заимствовано из языка народа, который нередко встречается с таким природным явлением - финского, где purku - «метель» (в карельском - purgu)". По мне так, карельское и ближе по произношению, да и карелы контактировали с новгородцами уже в 11-м веке. У Фасмера описание родственных форм: ханты (сургутскикий) purke «дым», (южные) porki «метель», манси - pārq.

4) Пай-мальчик

Это составное слово в значении "хороший ребенок мужского пола" всегда казалось мне немного гейским. Фасмер пишет о том, что слово обычно объясняют из финского и эстонского раi «хороший, милый», откуда и прибалтийско немецкий - раi. Формулировка, скажем прямо, не утвердительная. Очень "мешает" и наличие тюркского слова "пай" в нашем языке. Пай - доля, часть, участок. В нынешнем казахском находим "пайыз" - доля, процент. Успенский подтверждает версию о финском заимствовании и пишет:

И вот что забавно: передав нам свое первое «пай» , казанские татары взяли от нас в свой язык  второе «пай» , полученное нами от западных соседей: по-татарски теперь «пай», как и у нас, говорится о послушном, хорошем ребенке.

Зато, в языке появились 2 производных - "паёк" и "паинька". Вот такая запутанная история!

5) Гусар

Польское и чеш. husar. Слово это венгерского происхождения "huszár" от húsz, что означает «двадцатый»: по венгерским традициям один из 20-ти человек, попадающих на военную службу, становился кавалеристом, то есть гусаром. В России встречается с эпохи Петра. Попало к нам через польский. Едва ли правильно связывать с нем. Hanse, др.-польск. chasa «грабеж», как делает Брюкнер.
Сейчас гусаров вспоминают интересующиеся историей, эрудированные или покупающие самые дешевые презервативы люди.

6) Гуляш

Заимствование 19-го века через немецкий или французский из венгерского, где Gulyás — gulyáshús, результат сложения слов gulyás «пастушье» и hús «мясо». Gulya - «крупный рогатый скот»). Буквальное название — «пастушье мясо".

7) Сабля

От венгерского szablya происходят также польское szabla, немецкое Säbel, французское и английское - sabre. Образовано от глагола szabni - «резать».  Однако, происхождение и корень многие исследователи видят в тюркских языках, например в булгарском. Гаркавец видит связь с с татарским «чабу» ( в западном диалекте - «чабу»/«цабу», в среднем — «щабу») - косить, рубить, отрубить, разрубать, и образает внимание на наличие общего компонента, связанного с режуще-колющим орудиями: В чувашском - сабала, татарском - шабала, турецком - сапылак, тувинском - шопулак, алтайском - чабала. Сама изогнутость сабли отсылает нас к оружию востока.

8) Пáхтать - сбивать масло

Подобный диалектизм имеет место быть.В нашем языке пáхта - обезжиренные сливки, побочный продукт, получаемый при производстве масла из коровьего молока. Происходит из финского - руöhtää «пахтать, сбивать масло», либо от другого финского слова раhtаа «сгущать, давать затвердеть, застыть».

В подтверждение версии лингвисты приводят русское историческое выражение "чухонское масло" (чухонцами называли своих "финских" соседей), которое получали сбиванием сметаны или кислого неснятого молока, в то время как топленое масло - традиционно "руусское масло". Что ж, Финляндия и Эстония выпускают отличные молочные продукты!

9) Пельмени

Шанский, Успенский и Крылов сходятся во мнении, что название этого блюда было заимствовано из финских языков, скорее всего из удмуртского (но есть предположения, что из языка манси, коми). В русском названии этого сибирско-уральского блюда случился переход Н в М (2-й случай на моей памяти после Мурманска). Пельнянь дословно  - «хлебное ухо»: пель «ухо» и нянь «хлеб».
Однако, на киргизском и казахском слово "хлеб" звучит подозрительно похоже - "нан", в узбекском - non. На якутском - очень знакомо килиэп. А в современных эстонском и финском подозрительно похоже на наше: leiba, leipä. По мнению лингвистов и славянская и финская форма восходят к слову из готских диалектов.
Пельмени попали в нашу кухню в конце 14-го начале 15-го веков. С 1670-х на Урале люди стали брать "пельменные фамилии". Даже как-то печально осознавать, что наши давние предки не ели картошку и пельмени.

10) Сауна

Слово и на финском звучит как "sauna". И важное подтверждение существования саун на севере от Руси - летопись Нестора. Сауна - это часть культуры Финляндии.

11) Салака и Салага

Салага - морское и пренебрежительное обращение и его адресат - молодой, неопытный матрос. Первое слово связано с названием рыбы салаки, а оно заимствовано из финского, где находим salaka.

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества