3

Семь известных книг, которые названы просто именем и фамилией персонажа

Семь известных книг, которые названы просто именем и фамилией персонажа

Названия – это всегда очень сложно и ответственно. Недаром у писателей на каждую книгу чаще всего приходится по несколько вариантов заглавия. Они их меняют, потом меняют еще раз, потом отдают в печать и срочно звонят редактору с просьбой поменять снова, буквально перед выходом в тираж.

Потому что название – это вообще главный крючок для читателя. Скучное название не остановит на себе взгляд, не вызовет желания взять книгу и пролистать ее. Нет, если у писателя уже есть имя, то дело другое. Книгу условного Стивена Кинга купят даже с самой унылой шапкой и невзрачной обложкой. Но до такого статуса еще надо добраться.

Тем удивительнее, что есть не так уж мало книг, где в качестве названия взяты просто имя и фамилия главного героя. Максимально просто и максимально “ни о чем”. Ведь, чтобы эти имя и фамилия тебе дали какую-то информацию, нужно сначала прочитать саму книгу.

То ли раньше писатели к этому проще относились, то ли самомнение было куда выше. Но вот вам целый ряд примеров известных книг, названных именно так – именем и фамилией. Причем в ряде случаев это вообще первые книги авторов.

“Квентин Дорвард”. Вальтер Скотт

Книга про шотландского дворянина времен Людовика XI (действие происходит во Франции). У Вальтера Скотта это вообще был излюбленный способ называть свои произведения – “Роб Рой”, “Айвенго”, а буквально перед “Квентином Дорвардом” вышел “Певерил Пик”.

“Евгений Онегин”. Александр Пушкин

Роман в стихах, написанный солнцем русской поэзии. Про пресыщенного дворянина, который в поместье познакомился с девушкой на выданье. У Пушкина потом еще будет “Борис Годунов”, так что названия такого типа он тоже любил.

“Джейн Эйр”. Шарлотта Бронте

Про сироту-гувернантку и английского аристократа. Это дебютный и самый известный роман британской писательницы. Вот вам как раз пример того, как первую же свою книгу автор называет абсолютно без изысков.

“Неточка Незванова”. Федор Достоевский

Грустная повесть о девочке-сироте с прекрасным голосом, которую отчим бросил выживать на улице. Это не первая книга Достоевского, но одна из первых – еще до его ареста была написана.

“Анна Каренина”. Лев Толстой

Про развод в дореволюционной России. Уже состоявшийся классик ничего не хочет пояснять в названии. Имени главной героини, по его мнению, вполне достаточно.

“Тереза Ракен”. Эмиль Золя

Страшный и сильный роман французского писателя про женщину, изменившую мужу с его другом, а потом убившую своего мужа. По сути, именно с этой книги и началась слава Эмиля Золя.

“Мартин Иден”. Джек Лондон

Про моряка, который решил стать писателем и стал им. Книга практически автобиографическая. Может быть, поэтому Джек Лондон и не стал придумывать ничего пафосного, а просто вынес в заглавие имя и фамилию.

Интересно, что в двадцатом веке количество таких книг резко идет на убыль. Если что-то и вынесено в заглавие, то это уже максимум фамилия, которая сопровождается каким-то эпитетом (“Великий Гэтсби”), или указанием на профессию (“Доктор Живаго”). Ну или названо сразу несколько персонажей (“Чапаев и Пустота”).

А вот так, чтобы именно имя с фамилией… Пожалуй, только “Степан Разин” Злобина и “Емельян Пугачев” Шишкова вспоминаются. А вам?

P.S. На всякий случай уточняем:

"Гарри Поттер" - не подходит, нет такого романа.

"Франкенштейн" - не подходит, это одна фамилия.

"Портрет Дориана Грея" - не подходит, тут в названии не только имя с фамилией.

"Отец Горио" - не подходит, слово "отец" - это не имя.

"Дэвид Копперфильд" - не подходит, это не полное название. Полное: "Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим".

"Оливер Твист" - не подходит, это не полное название. Полное: "Приключения Оливера Твиста".

И вообще, вопрос был про двадцатый век.

Постскриптум пришлось написать по опыту выкладывания этой статьи на другом ресурсе. Там в комментариях все это и еще много чего в том же духе накидали.

P.P.S. К нашему глубочайшему удивлению, здесь в комментариях продолжилось все то же самое.

"Колобок" - не подходит, тут нет в названии имени и фамилии, тут есть только имя.

"Буратино" - не подходит, такой книги вообще не существует, есть книга "Золотой ключик, или Приключения Буратино".

"Незнайка" - не подходит, ни одного произведения с названием "Незнайка" не существует. Но даже если бы и было, то тут нет никакой фамилии.

"Курочка Ряба" - не подходит. Даже если решить, что Ряба - это фамилия, то курочка - это уж точно не имя.

"Нильс с его гусями" - не подходит. Нет фамилии, плюс настоящее название книги: "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями".

"Мэри Поппинс" - а вот это единственный пример, который действительно подходит.

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества