Гугл-переводчиком переводить - ну, такое. ТС, это один из аятов Корана, перевод смыслов с коранического арабского таков: "Во имя Аллаха, милостивого и милосердного!" - это дословно, следующую фразу можно перевести как "от всевышнего пришел, к нему и вернулся", но это совсем уж смысловой перевод.
Все спасибо за направление поиска. Все нашлось.
Третья: нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммад – Посланник Аллаха
Таким образом:
1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
2. поистине мы принадлежим аллаху и к нему будем возвращены
3. нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммад – Посланник Аллаха
Скажу, пусть решают.
звезда неправильно
она к нижнему краю полумесяца должна быть смещена
и когда на памятник смотришь - должно быть как "С" буква
к этому надо быть внимательными
Моя бывшая свекровь-татарка дочь имама.Читает Коран на арабском.Но не думаю,чтоб захотела надпись на арабском на своей могиле(тьфу-тьфу).
Но стоит ли тогда рисковать? Может всё же на русском или хотя бы татарском написать?
Дело в том, что на татарских участках кладбища у многих одно из 3 выбито. Может и не татарский. Я за помощью в прочтении.
