Переводческий креатив а-ля рюс

Переводческий креатив а-ля рюс Меню, Невежество, Юмор, Перевод

Как говорит Задорнов, энергия без вектора. И энтузиазм без мозгов


Колдуны - мн. "пельмени", польск. koɫdun "пирожок из сырого мяса", чеш. kaldoun "гусиные потроха". Из ср.-в.-н. kaldûne "требуха" от ср.-лат. caldūna : cal(i)dus "теплые внутренности только что убитого животного"; см. Бернекер 1, 472; Мi. ЕW 109 (и тот и другой – без русск. слова); Кипарский, Baltend. 157; Клюге-Гётце 275 и сл.

Автор поста оценил этот комментарий

Оппа! Новое название метал группы Warlocks with MEAT!!!!

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Воистину, MEATалл! ))

1
Автор поста оценил этот комментарий

Какой-то странный рейтинг у этих постов.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Чем странный? И каких - этих?

показать ответы