Когда коту делать нечего
У меня на смартфоне уже года два стоит приложение Translator, очень качественно переводящее речь. В базе есть практически все языки. Образно говоря, можно говорить на суахили, а собеседник будет слышать японскую речь. Это я к чему?
Наткнулся сегодня на интересную новость, которая преподносится, как большой прорыв:
Студенты НГУ и НГТУ Кирилл Воинов и Никита Бычков разрабатывают новое приложение для мгновенного синхронного перевода устной речи с русского языка на иностранные и обратно. Продукт предназначается как для туристов, так и для бизнеса, и позволит общаться с иностранцами без языкового барьера: пользователь будет слышать перевод в наушниках, а его слова будут озвучиваться на другом языке через динамик смартфона.
Подобные технологии становятся востребованными на фоне глобализации, роста туризма и международных деловых контактов. Такое решение становится нужным в условиях, когда личные встречи уже на половину заменяются онлайн-переговорами и зависимость от правильного перевода возрастает. Развитие технологий искусственного интеллекта и нейросетей позволило приблизить будущее с одним языком на весь мир — теперь это не фантастика, а инструмент, который работает.