16

Как я в столовой шлюх заказал

Я студент в Урумчийском университете, и как вы уже поняли я изучаю китайский язык, и поскольку я изучаю этот язык недавно, я зачастую путаю слога. В один прекрасный день я с друзьями направился в столовую (где по их словам продавались "Баозы"- это такие китайский манты, а "Биаозы"- это шлюха). Мы с друзьями зашли в столовую, они ушли в дальний угол, а я пошел на кассу.И вот я уже стою у кассы, и говорю на китайском.

- Можно мне пять штук биаозы !

- что простите? 

- я говорю, дайте мне пять биаозы !- сказал я это уже на всю столовку.

Кассирша странно посмотрела на меня, и сказала.

-вы наверное что то путаете, может вам баозы ?

- да нет же биаозы, мои друзья сказали что здесь лучшие биаозы !

- извините это ресторан а не бордель...

Я посмотрел на кассиршу, и уже более тихим голосом спросил

- ну это...

тыкаю пальцем в сторону баозы, кассирша улыбнулась и я смог заказать себе эти манты.

Взяв поднос с тарелками я возмущенный пошел к друзьям, рассказал им эту историю после чего они долго надо мной смеялись, после чего объяснили разницу между "Баозы" и "Биаозы"

Дубликаты не найдены

+2

рассказ следовало назвать "как я ... не заказал"

+1

Осторожнее там с произношением.

Иллюстрация к комментарию
+1

напомнило Загорцева " (с)Водки летчикам не давать" ))

0

Вот почему следует использовать русский язык, у нас ты врятли перепутаешь шлюху и манты. Хотя если заказать пельмени...

раскрыть ветку 1
0

Ага. Вот только, в этой столовой никто на русском даже и слова не знает.

0

Пригласят на ужин друзья, после ужина будешь хвалить жену друга:

"Вы так прекрасно готовите шлюха манты!"

0

Ны ты и гигант! - подумал ресторан, целых 5 шлюх заказывает!

0

Слушай ТС, если ты изучаешь китайский не мог бы ты мне написать - на китайском "Вы сыновья шлюхи, ваших отцов имел осел"  мне для одной игры нужно - заколебал клан китайский.

раскрыть ветку 7
0
гугл говорит как-то так 您妓女的兒子,你的父親已經解決 =)
раскрыть ветку 2
0

я знаю как говорит гугль - я хочу аутентичный вариант от местных.

-2

ну тут есть уже ошибка, небольшая правда. Первый иероглиф это "нинь" то-есть вы, но вы в уважительной форме, если хочешь в множественной то говори "Ни мэн" А остальные иероглифы.... да хер знает, я такие слова пока не учил.

-2

Это же насколько они тебе надоели ? Ну таких слов я не знаю, к счастью или к сожалению. Как я говорил ранее, я изучаю Китайский язык совсем недавно.

раскрыть ветку 3
-1

жаль, а спросить не выйдет?

раскрыть ветку 2
0

Шишиши ши Ши ши шиши! - вот что хочется по этому поводу сказать!

0

век живи, человек.

0
Иллюстрация к комментарию
-1

Ксати ! в Нашем университете, каждое лето проходит косплей фестиваль, если вам будет интересно, то я могу сделать пост.

раскрыть ветку 2
0

хммм....а где ваш универ находится, т.е. в какой области?) в гугл лень вбивать) 

раскрыть ветку 1
0

Синь-цзян. Город Урумчи  

Похожие посты
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: