Как понять английский правильно?
how strange that we are now strangers (как странно что мы теперь друг друга не знаем)
Если перевести каждое слово отдельно то выйдет полная каша и из предложения мы не чего толком не поймем но нужно понимать что английский и русский это со всем разные языки и некоторые слова у них попросту отсутствуют. Google translate: как странно, что мы теперь чужие.
Теперь каждое отдельно: как странный что мы сейчас незнакомцы
how - как
strange - странный
that - это (в союзе со словом "что")
we - мы
are - глагол [to be] ставится после: you, we, they (в случае когда в предложении нет действия)
Проверочная форма: что делать
В этом предложении мы не можем его задать так что глагол (are) здесь нам поможет
К примеру на русском мы скажем - (мы друзья) а на английском - (we are friends) то есть этот глагол (are) дает знать что мы являемся друзьями в этом настоящим времени если его не употреблять в предложении то человек вас не поймет и скажет - I don't understand you
now - сейчас, теперь, ныне, в настоящее время
strangers -
незнакомец, чужой, иноземец
Как можно догадаться если учить слова отдельно без предложений то это не правильно
Нужно обязательно понять глагол [to be] их всего то три (am, is, are) и начать связывать слова что бы получить отличное предложение