7

Что общего между министром, пиявкой и свиньёй? И почему последняя важнее?

Начнём с первой части вопроса. Речь пойдёт об итальянском, точнее даже о том, как в нём латынь (да, и не только она) наследила. А поскольку наследила она и в русском, то параллелей будет множество.

Есть такой латинский корень: min-, который используется в нескольких словах, почти без изменений  перекочевавших в оба языка. Все эти слова относят к праиндоевропейскому корню PIE *mei- в значении «сокращать, уменьшать».

Первая группа слов происходит от латинских mĭnor, mĭnus (меньший).

  • minore - меньший;

  • minoranza, minorile, minorenne - меньшинство, детский, несовершеннолетний;

  • minuscolo - очень маленький;

  • minusvalenza (opp. plusvalenza)  - убытки, потеря капитала;

  • mignolo - (лат. mĭnĭmus/mini-ulus) - мизинец (лат. «самый маленький»);

  • minimo - минимум;

  • minimizzare, minimale, minimalismo, minimalista - минимизировать, минимальный, минимализм, минималист.

Вторая группа слов происходит от латинского minuĕre в значении «уменьшать».

  • minuire (arcaico) - уменьшать;

  • sminuire - умалять, занижать, обесценивать;

  • diminuire, diminuzione, diminuito - уменьшать, уменьшение, уменьшенный;

  • minuto - как очень маленький, так и 1/60 часть часа – минута.

Третье значение - от mĭnistrāre (обслуживать) и mĭnistĕr (слуга, помощник) (der. mĭnor, mĭnus).

  • ministero, ministro - министерство, министр;

  • ministrare (arcaico, liturgico) - служить;

  • amministrare, amministrazione, amministratore - (ad + ministrare) - администрировать, администрация, администратор;

  • somministrare, somministrazione, somministratore - давать, доставка/снабжение, поставщик;

  • minestra, minestrone - суп, минестроне (суп + увеличивающий суффикс -one).

Итак, мы разобрались с министром (слугой) и даже его родство с супом (минестроне) подтвердили.

Родственники похожи на обувь: чем теснее родство, тем большую боль они вам причиняют.

Родственники похожи на обувь: чем теснее родство, тем большую боль они вам причиняют.

А как же наш министр связан с пиявкой? Ведь, классическое и наиболее используемое слово в итальянском для этого кровососа - sanguisuga (sangue – кровь).  Нас же интересует второй вариант - mignatta. Вопреки ожиданиям, слово это не образовалось напрямую от латинского mĭnor или mĭnus (PIE *mei- в ранее упомянутом значении «уменьшать»). Источники указывают латинское слово miniată (красное пятно), которое образовано от mĭnĭum (свинцовый сурик).

Киноварь (ит. cinabro), которую в древности часто путали со свинцовым суриком.

Киноварь (ит. cinabro), которую в древности часто путали со свинцовым суриком.

От этого mĭnĭum произошёл и глагол mĭnĭāre (раскрашивать красным), а также современные итальянские:

  • miniatura - миниатюра. Суриком и киноварью (ит. cinabro) украшали рукописные книги (начальные буквы текстов, заставки и иллюстрации). Позже, по названию краски, небольшие изображения в книгах стали называть миниатюрами;

  • mini - современный префикс «мини-» в значении «маленький», потому что миниатюры были маленькими (по другой версии от лат. mĭnĭmus).

Vergilius romanus: рукопись, написана в V веке, хранится в апостольской библиотеке Ватикана.

Vergilius romanus: рукопись, написана в V веке, хранится в апостольской библиотеке Ватикана.

Само название свинцового сурика связывают с испанской рекой Миньо (lat. Minius, исп. Miño), в окрестностях которой и добывали этот красный минерал (очень распространенный подход для латыни, связывающий местность с минералом). Наименование реки, как и многих других гидронимов, относят к праиндоевропейскому корню: в данном случае - это корень *mei–, но уже в значении «ходить, идти». Таким образом, и министр, и пиявка связаны с древних времён. И в корне даже созвучны, в праиндоевропейском корне (оба PIE *mei- классическая лингвистика относит к омонимам). PIE *mei-: ministro, mignatta.

L'uso delle sanguisughe, da «Il Decamerone», di Giovanni Boccaccio (1313-75) (pergamena)

L'uso delle sanguisughe, da «Il Decamerone», di Giovanni Boccaccio (1313-75) (pergamena)

В общем, подложили же свинью предки.

Кстати, о ней: в итальянском «свинья» - maiale (от лат. māiālis).

Греческое искусство: керамическая чашка с красными фигурами, медальон: жертвоприношение свиньи на алтаре во время религиозного обряда. Сделано художником Эпидромоса. 500 г. до н. э. Париж, Лувр

Греческое искусство: керамическая чашка с красными фигурами, медальон: жертвоприношение свиньи на алтаре во время религиозного обряда. Сделано художником Эпидромоса. 500 г. до н. э. Париж, Лувр

Эту maiale приносили в жертву Майе (Māia), матери Меркурия. Её имя связывают с древнегреческим Μαῖα — «матушка, кормилица». Лингвисты предполагают, что жертва свиньи не была напрасной, потому что назвали хрюшку в честь богини. Тут самое время вспомнить, что министр – полная противоположность этому величию, так как происходит от слова, означающего «маленький». Вот такие совсем небожественные у него корни.

Совет богов на Олимпе: Гермес со своей матерью Майей, Аполлон, играющий на кифаре, Дионис и менада

Совет богов на Олимпе: Гермес со своей матерью Майей, Аполлон, играющий на кифаре, Дионис и менада

Подведём промежуточный итог. Мы связали министра с пиявкой через омонимичный праиндоевропейский корень *mei-. Выяснили, что министр происходит от латинского слова, с корнем, означающим «маленький», а слово свинья, наоборот, содержит корень, обозначающий «матушку, кормилицу» (Māia). И чтобы мозг окончательно взорвался, перейдем к финальной части нашего рассказа, связывающей министра и свинью. Нужна нам для этого самая настоящая mina (мина). Эти самые «мины» разделим на три группы.

  1. Mina - единица измерения.

Эти пять мин хранятся в Лувре: Peso del valore di 5 mine, rinvenuto a Lagash, circa III millennio a.C. Museo del Louvre

Эти пять мин хранятся в Лувре: Peso del valore di 5 mine, rinvenuto a Lagash, circa III millennio a.C. Museo del Louvre

Одна из них произошла от латинского mina, греческого μνᾶ, египетского mânêh. Весовая единица, использовавшаяся у древних народов Восточного Средиземноморья, стоимостью от 436 до 502 граммов; кроме того, это была расчетная денежная единица, используемая, среди прочего, в греческой денежной системе (со стоимостью 1/60 таланта и 100 драхм).

Вторую относят к латинскому hemīna от греческого ἡμίνα. Единица измерения емкости для засушливых земель, использовавшаяся в Лигурии до принятия метрической системы, составляла около 116,53 литра; она также использовалась в других регионах, но с другим значением. В Тоскане в прошлом, а в некоторых местах до сих пор указывает на меру, эквивалентную половине бушеля.

2. Mina минеральная и взрывающаяся.

Mina di cinabro, Abbadia San Salvatore, Toscana, Italia

Mina di cinabro, Abbadia San Salvatore, Toscana, Italia

Пришла в итальянский через французский (mine). Французский же снова возвращает к латинскому средневековому mina. Для латыни, возможно, источником послужил кельтский  (валлийский- mwyn, ирл. - mein), от пракельтского *meini-, поскольку эти географические зоны издревле были богаты минералами, в отличие от местности, где обитали говорившие на латыни. Лингвисты также предполагают, что с этим пракельтским корнем может быть связан и латинский mĭnĭum (свинцовый сурик). В общем, к этой интересной группе относятся итальянские слова:

  • miniera - шахта;

  • minatore - шахтер, минёр;

  • minerale, mineralogia, mineralogista (mineralista, mineralogo) - минерал, минералогия, минералог.

3. Mina в качестве тонкого цилиндра.

Ничего нового: так называют стержень карандаша, поскольку графит раньше путали со свинцом и только потом разделили на два разных названия. Происхождение слова аналогично второму варианту.

На этом лингвистический экскурс завершен, и пришло время знакомства со следующим персонажем: mina - mignatta (пиявка).

Torpedine Semovente (Mignatta) di Raffaele Rossetti

Torpedine Semovente (Mignatta) di Raffaele Rossetti

Вот она, кстати, с первоначальным названием, данным ей в 1918г. создателем-инженером  Раффаэле Россетти (Raffaele Rossetti), «самоходная торпеда» (Torpedine Semovente). Изготовлена была в двух экземплярах в Арсенале Венеции, обладала длиной 8 метров, оснащена двигателем, обеспечивавшим дальность около 10 миль при скорости в 2 узла. Техническая инновация для своей эпохи, отличавшаяся от аналогов, доставляемых к цели подводно. У этой же новинки нет даже руля управления (ит. timone), так как предполагалось, что мина доставлялась к цели моряками над водой, корректировавшими направление её движения собственными руками и ногами. Они же прикрепляли два заряда непосредственно к кораблю с помощью магнита, и устанавливали отложенное время взрыва (таймер до 6 часов). Вот именно потому что заряды прикреплялись водолазами к кораблю  подобно вредному кровососу, она и была прозвана пиявкой (mignatta).

Потом об этой инновации забыли вплоть до 1935г., когда адмирал Доменико Каваньяри (Domenico Cavagnari) всерьез взялся за развитие итальянского флота, представив в том числе программу по созданию группы штурмовиков, использовавших снаряды, отличные от общепринятых. В целом, адмирал способствовал созданию внушительного флота, но ему не хватало веры в новые технологии (такие как, например, радар). Поэтому и появилась наша следующая героиня, двумя главными идеологами которой стали Элиос Тоски (Elios Toschi) и Тезео Тезеи (Teseo Tesei). Основываясь на уже известном проекте «пиявки» 1918г. они создали торпеду с медленным/длинным ходом (siluro a lenta/lunga corsa), представлявшую собой моторизованный подводный аппарат длиной более 6 метров, который мог автономно нести двух человек к военно-морским целям противника. Водолазы, чтобы иметь возможность дышать под водой, использовали кислородную систему дыхания с замкнутым контуром типа Дэвиса, которая позволяла им не выделять пузырьки, тем самым обеспечивая их невидимость при приближении. Эти штурмовики с помощью элементарных инструментов (компас и глубиномер) могли приблизиться к кораблю на торпеде с двигателем, обеспечивавшим дальность до 15 миль при средней скорости в 2 узла. Потом же механизм действия аналогичен уже ранее изученной мине-пиявке: заряды крепились к борту корабля (в этот раз специальными клещами) и устанавливалось отложенное время взрыва. По легенде, во время испытаний в устье реки Серкио (Serchio) при возвращении на базу Тезео на торпеде сел на мель, с которой её удалось снять лишь после многочисленных усилий. Когда же наконец приблизились к пристани, торпеду подтолкнул прибой, и она издала странный звук, похожий на хрюканье свиньи. Измученный Тезео воскликнул, обращаясь к напарнику: "Возьми и пришвартуй ты эту свинью!". Вот из-за этого курьеза чудо инженерной мысли, прототипом которой послужила мина-пиявка (mignatta), и превратилось в свинью (maiale).

Siluro a lenta/lunga corsa (S.L.C) detto “Maiale”

Так и получается, если докопаться до корней, да ещё и применяя инженерно-технические инновации, то можно найти древнюю связь между министром (ministro) и пиявкой (mignatta) через омонимичный PIE *mei-, и, отталкиваясь от пиявки, на этот раз мины, послужившей прототипом для другой мины-свиньи (maiale) построить связь: ministro-mignatta-maiale. Главное - не перепутать и запомнить, что министра (от лат. mĭnor, mĭnus- «маленький») со свиньей соединяют только через пиявку, и никогда - напрямую, как бы ни было обидно за в корне божественную кормилицу-хрюшку (maiale-Maia- богиня «матушка, кормилица»).

Если бы свинья летала, не было бы птицы, которая могла бы её обогнать. Русское: если бы да кабы, то…

Если бы свинья летала, не было бы птицы, которая могла бы её обогнать. Русское: если бы да кабы, то…

Если вы дочитали до конца, то за несколько минут ваш словарный запас пополнился полусотней слов. 😉 Начало изучения итальянского положено. Продолжите?

Источники:

https://www.treccani.it/vocabolario

https://www.dizionario-latino.com

https://dizionari.corriere.it

https://www.etimo.it

https://www.etymonline.com

https://lrc.la.utexas.edu/lex/master/

https://www.cnrtl.fr

https://www.scholahumanistica.com/articoli/thesaurus-lexicorum-latinorum/#a-thesaurus-linguae-latinae

https://www.dictionnaire-academie.fr

https://www.academia.edu

https://www.proto-indo-european.ru/dic-pokorny/iew-m.htm

http://elibrary.bsu.edu.az/files/books_400/N_337.pdf

https://elementy.ru/kartinka_dnya/963/Kraski_Drevnego_mira_surik

https://www.ocean4future.org/savetheocean/archives/77265

Лига Полиглотов

442 поста2.5K подписчиков

Правила сообщества

1. В постах указываем теги "ИнЯз" и "fl". Так же указываем в тегах название соответствующего языка.

2. Неадекватные, излишне агрессивные и хейтящие личности получают по попе банхаммером. Первый раз временно, в случае рецидива - пожизненно.

3. Мат, как существенная и прекрасная часть любого языка, дозволен, если не направлен на оскорбление присутствующих и отсутствующих пикабушников.