Англицизмы?
Наткнулся на "бирку" https://pikabu.ru/tag/Гровер
Я всегда думал, что "гровер" это вот:
Великие люди здесь тусуются. Это ж надо из железной шайбы дыню, или еще чего вырастить.
Это ж какой огород из этого поста Кольчуга взойдёт?
Наткнулся на "бирку" https://pikabu.ru/tag/Гровер
Я всегда думал, что "гровер" это вот:
Великие люди здесь тусуются. Это ж надо из железной шайбы дыню, или еще чего вырастить.
Это ж какой огород из этого поста Кольчуга взойдёт?
Чем можно заменить слово фуд-корт, если это по сути иностранное изобретение? Ну вот так это назвали. Место, где много рестораторов предлагают отведать их еду.
Да, с фуд-кортом сложно. Самое правильное слово это "кормушки", или "едальни", но тут надо подумать, поискать. Во времена СССР таких мест, где собраны разные формы едальных, не было. До революции тоже. Кстати любопытная задачка. Надо подумать. Ну, или обратиться к "силе Пикабу". :)
Ну так и гровер как садовод-огооодник никуда не пойдет дальше грядок. В далёкие-далекие времена,Европа, очнувшись от своих бесконечных войн, обнаружила, что путь на Восток им закрыт, какие-то лаптоники отгрызли у остатков ханства Сибирь, дошли до Манчжурии и там тоже отгрызли огромный кусок. Вот с тех пор и начинается этот подрыв государства российского. Я не верю, что кроме пары десятков берестеных грамот и Повести временных лет не было ничего. Все уничтожили. Подкупленные на местах предатели. Стерли всех славянских богов из истории Руси, благо до всяких Словенией и Словакий не дотянулись, хоть как-то можно скомпилировать. А соросятна она везде. По мне и в эге тоже, и распространяется вообще по системе образования. Тихой сапой.А слова это слова. Не надо искать в них врагов.
Еще раз добавлю, и больше не буду :)
Был на фуд-корте (слово то какое, в области всеобщего потребления пищи, так не красиво, зато правда)
отсюда: Ответ Lost.Hedgehog в «Тест тушёнки высший сорт гост»
Ну так и гровер как садовод-огооодник никуда не пойдет дальше грядок. В далёкие-далекие времена,Европа, очнувшись от своих бесконечных войн, обнаружила, что путь на Восток им закрыт, какие-то лаптоники отгрызли у остатков ханства Сибирь, дошли до Манчжурии и там тоже отгрызли огромный кусок. Вот с тех пор и начинается этот подрыв государства российского. Я не верю, что кроме пары десятков берестеных грамот и Повести временных лет не было ничего. Все уничтожили. Подкупленные на местах предатели. Стерли всех славянских богов из истории Руси, благо до всяких Словенией и Словакий не дотянулись, хоть как-то можно скомпилировать. А соросятна она везде. По мне и в эге тоже, и распространяется вообще по системе образования. Тихой сапой.А слова это слова. Не надо искать в них врагов.
Добавлю. Сейчас в "горячем" Инклюзивность в школе и реальность
Ах да, к детям со справками при каких-то там условиях может быть приставлен опекун (наши деятели называют его зачем-то "тьютор", хотя есть вполне понятное и подходящее по смыслу слово "опекун"!).
Вот такая инклюзивность.
Выделил англицизмы. Я ведь не один такой, кого коробят иностранные слова в русской речи. Особенно там, где ради голых понтов, они подменяют привычные русские слова. Зачем эта насильная "англинизация"?
Ну так и гровер как садовод-огооодник никуда не пойдет дальше грядок. В далёкие-далекие времена,Европа, очнувшись от своих бесконечных войн, обнаружила, что путь на Восток им закрыт, какие-то лаптоники отгрызли у остатков ханства Сибирь, дошли до Манчжурии и там тоже отгрызли огромный кусок. Вот с тех пор и начинается этот подрыв государства российского. Я не верю, что кроме пары десятков берестеных грамот и Повести временных лет не было ничего. Все уничтожили. Подкупленные на местах предатели. Стерли всех славянских богов из истории Руси, благо до всяких Словенией и Словакий не дотянулись, хоть как-то можно скомпилировать. А соросятна она везде. По мне и в эге тоже, и распространяется вообще по системе образования. Тихой сапой.А слова это слова. Не надо искать в них врагов.
садовод-огооодник никуда не пойдет дальше грядок
Ну вот пошло же уже в здешние "бирки". Т.е. уже вышло из-за забора садов и огородов. Я не ищу врагов в словах, я вообще не ищу брагов, но они сами приходят. Не важно где я живу сейчас, опыт Второй мировой показал, что уехавшие после революции не забыли Россию, и, что не удивительно, оказались по разные стороны фронта, одни, не сумевшие смириться с большевиками, - в вермахте, другие, наплевавшие на политическую власть, но любившие страну, - в Сопротивлении. Вот и я "мзду не беру, мне за державу обидно".
Давайте обратимся на много лет назад. Выкинем из русского языка все слова от куклы до дивана, от эссенции до унитаза. Страхи ваши, ей-богу, пустое. Обратимся к недавним событиям. Железный занавес не помог. Шузы и герла один хрен прорвались сквозь него. Ибо был запрос, а ответа не было, только запрет. После 1991 все это мощным потоком хлынуло и едва не смыло. Сейчас, снова поступают подобные инициативы, мол давайте все на русском писать. У меня вопрос - а до этого ва все устраивало? Нормально денег хапнули на популязации американского общества потребления? Обуялись внезапным непереносимым патриотизмом? Ну глупость же. Не желание заниматься ничем, кроме запретов.
Вы упускаете один момент - шузы, флэты, герлы, это всё было молодёжным жаргоном, никогда не выходило на уровень государственного и литературного языка. И еще - я не против заимствований, они есть в любом языке. Я не против терминологи. Я против подмены обычных, постоянно используемых слов, ненужными англицизмами, от этого несёт соросятинкой.
Это не критерий. Русский язык мой родной язык. Представьте что где бы вы не жили, вам будет неприятно видеть, как изощрённо издеваются над вашим родственником живущим в дугом городе, напяливая на него несвойственную одежду и хитростью заставляя говорить на ломанном жаргоне...
В современном японском языке до 60 процентов слов и иероглифов это взаимствования из китайского. Убило это самобытность и традициональность Японии?
Я не живу в Японии, слабо знаком с их традициями и самобытностью, поэтому не могу судить и ответить на этот вопрос, соответственно - не могу.
Но в отличие от Японии, которая с геополитической точки зрения интересна для Запада, только как потенциальный враг России, способный отвлечь часть сил на второй фронт, могу предположить, что уничтожение самобытности России идёт давно и надо признать, в некоторых аспектах довольно успешно.
Возможно, в англоязычных странах это и так, но у нас так
https://gramota.ru/journal/monologi/krinzh-ili-ne-krinzh-lin...
То есть у вас не возникает чуства, что в русский язык пренамеренно вводят иностранные слова, тем самым тихой сапой, исподволь, уничтожают самобытность и языка и народа - носителя языка?
Ну, шайба пружинная это для инженерной документации, а так я никогда не скажу: -Петя, есть пружинная шайба на 10? А вот гровер спрошу. Ибо работаем мы в ДЕПО, и чиним ЛОКОМОТИВЫ:) Не бойтесь за язык. Он сам разберётся. Так уж получилось, что самый распространенный международный язык - английский. Ранее много в промышленности из немецкого пришло, в архитектуре из итальянского и так далее, но зачастую эти слова так и остаются в этих сферах, а чаще, в узких специфических применениях. Смотрите, ранее в русском языке было выражение испанский стыд, теперь его заменило слово кринж. И это слово стало изменяться по правилам русского языка. Кринжатина, кринжануть, кринжовый етс...
На самом деле всё не так просто. "Испанский стыд" имеет совершенно чёткую коннотацию - это стыд за действия другого, ну вроде когда стыдно за пьяного орущего приятеля.. "Cringe" - в прямом переводе: раболепствовать, низкопоклонничать, раболепный страх. Использование "кринж" в смысле "стыд" это уровень "череповато". :)
С первой частью абсолютно согласен. Со второй нет. Уже давно возникло ощущение, что англицизмы внедряются в русский язык преднамеренно. Сперва ненавязчиво как честь технической терминологии, а дальше во все области жизни, даже там где они абсолютно не нужны. Вот отказ от "гровера" в пользу "шайба пружинная" никому жизнь не испортил. Вы меня сходу поправили, и. признаюсь - русский вариант мне ближе, хотя произношение длиннее.
Садовод-огооодник намного длинне чем гровер:) Есть такое понятие - профессиональный сленг. Так вот, это его яркий представитель. Дальше грядок оно не уйдет:)
Такое впечатление, что произнося слово "садовод" - 7 букв, кто-то съэкономит полжизни произнося "гровер" - 6 букв. Стоил ли из-за экономии 1 буквы засерать родной язык?
Спасибо за перевод, я 36 лет живу в англоязычной стране, но не понимаю зачем это слово в России. Можете обЪяснить зачем?
В современной российской технической документации допускается называть это только как шайба пружинная
Отлично! Без сарказма. Зачем тогда садоводов-огородников называть "гровера" совершенно непонятно.
