Закреплённый комментарий
Те кто бугуртят на ошибки перевода, или русские слова. САМИ ПЕРЕВОДИТЕ ТАКИЕ КОМИКСЫ НЕБЛАГОДАРНЫЕ, САМИ. ВПЕРЁД Я ПОСМОТРЮ НА ВАС. И тоже буду бугуртить, если сделаете хоть одну ошибку
раскрыть ветку (9)
И тоже буду бугуртить, если сделаете хоть одну ошибку
Мы учимся на твоих ошибках) Потому ошибок не будет! / как и переводов...
зы. У Лавины должно быть написано "Канне", а не "Канна", бе-бе-бе!)
раскрыть ветку (4)
У ЛавинЕ, а не у Лавины. Канне, Лавине. Имена с такими окончаниями не склоняются и пишутся в любом падеже одинаково.
раскрыть ветку (3)
Не, я этих девочек первый раз в жизни вижу) У автора имя у девочки указано "Лавина", а никакое не Лавине.
раскрыть ветку (2)
раскрыть ветку (1)
Тем не менее, автор обладает созидательной волей. И теперь картинка не о Лавине, а о девочке с именем Лавина)



Аниме
56.6K постов8.6K подписчиков
Правила сообщества
- Соблюдайте правила Пикабу;
- NSFW контент запрещен, для него есть отдельное сообщество;
- Ставьте верные теги, подробнее читайте в этом посте.
- За политоту бан.
- Пожалуйста, не оставляйте необоснованные негативные комментарии о тематике сообщества;
- Если вы постите картинки, созданные с помощью нейросетей, то обязательно ставьте тэг "Арты нейросетей";
- По вопросам работы модераторов сообщества Вы можете обратиться к