Дубликаты не найдены

151 комментарий

по актуальности
+361
Casket - это гроб, лол. Никто бы не обиделся на шкатулку.
раскрыть ветку 12
+108
Никто, кроме девушек.
+91
Последний скрин вытянул весь пост, первая часть была намного смешнее
раскрыть ветку 1
+19
перевод в этот раз намного косячней и непонятней.
+10
со шкатулкой тоже иронично получилось :)
+7
А потом замок... Какой замОк? Зачем он ей?
раскрыть ветку 2
+11
Черт, я сначала подумал действительно замОк, типа там чтоб не угнали
+7
''Эээ, не. Я знаю что такое замок. Замок это когда воды много выпил, а потом спать лег. И снилось как вода льется. А потом просыпаешься, и - опа! Замок!"
+3
Теперь я понимаю как развлекаются работники АНБ, читают ржачную переписку и выкладывают её в Инет=)
+1
а Fuck sakes ,это как по нашему "Твою мать"
раскрыть ветку 1
+5
наверное все таки "ёбаныврот", это же мат, а не ругательство
-3
Пропёрло с пердежом, уткой и кислотой. Твой перевод гениален
раскрыть ветку 1
+2
Я не автор поста XD
+216
acid
acid
acid
acid
Makenzie, I'm not meaning to say acid, I mean acid

*Дико ржу*
раскрыть ветку 14
+104
мне срочно надо закинуться кислотой. нет, не кислотой. кислотой. кислотой. я имел ввиду кислотой. почему, когда мне нужно закинуться кислотой, я закидываюсь кислотой? грёбаное автозакидывание кислотой! мне нужна кислота!
раскрыть ветку 1
+5
нужно срочно закинуться кислотой. шучу не кислотой
+86
я с этого просто плакать начал, у меня ребра от смеха свело :DDDD
раскрыть ветку 8
+65
Так маманя получила кислоту?
раскрыть ветку 5
+5
Я просто рыдала!!!
+4
Я не могу дышать! Мои волосы!
+12
а что ей нужно было всё-таки? что исправлялось?
раскрыть ветку 2
+9
раскрыть ветку 1
+94
Предыдущая часть получше была
раскрыть ветку 1
+30
в основном да, но КИСЛОТА вытащила весь пост :D *утираю слёзы*
+76
Во второй переписке там не автоисправление, а AUTOEROTICA (автоэротика?))
раскрыть ветку 5
+15
блин) точняк) проглазел когда переводил.. хотя вчера когда картинку скачивал - видел это)
раскрыть ветку 3
+1
а есть ссылка на оригинал, без перевода? очень хочу другу отправить, он по-русски не говорит
раскрыть ветку 2
+3
Ну и, соответственно, в следующем сообщении персонаж попытался снова написать "автоисправление", а получился "автоматический ректальный хуй"
+51
Я с кислоты долго ржал)))
раскрыть ветку 2
+43
Блин,кажется я палюсь...
раскрыть ветку 1
+43
наверно ты имел в виду не кислоту, а кислоту.
+45
Как автоисправление могло исправить Gym на Virgin ass pictures?
раскрыть ветку 2
+30
ну просто если человек что то часто вводит, то потом это ему отзывается не самым лучшим образом.
+1
Это шутка =) Он так и написал =)
+39
по поводу последней картинки, если кому интересно, дочь, на телефоне матери, изменила слова "постирать/в стирку" на слово "кислота"
+33
меня удивило другое, в последнем мать с ребенком переписываются по телефону сидя в соседних комнатах?о_О
раскрыть ветку 13
+53
Так она ж под кислотой!
+18
Ну и что? Мне бывало отец звонил, из соседней комнаты, чтоб я ему принес кое что
раскрыть ветку 9
+45
кислоты?
раскрыть ветку 8
+8
Ну может дом двухэтажный или она находится в этот момент на улице(американские дома и все такое)
0
ну, мы так по контакту с мамой общаемся иногда :В
+31
Много тупого перевода прямого, когда на английском всё звучит совсем по другому.
Пример тому хотяб вот:
"Feeding autocorrect кормешка автоисправления"
facepalm
Неужели нельзя было придумать по смыслу
раскрыть ветку 3
+14
а мне кажется, довольно смешно переведено из-за странного сочетания слов :D
да и вообще, по-моему человек вообще хотел написать "fucking autocorrect", как тут можно придумать по смыслу, если это опечатка)
+4
Кормлю автокорректор. =)
раскрыть ветку 1
+18
Хлёбаный автокорректор
и другие похожие слова
+30
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 1
0
Peter Pan - Петр Сковородка.
+21
Куда делся нормальный перевод? Я теперь сомневаюсь, что ты приложил руку к предыдущему посту
раскрыть ветку 1
+12
Ну, что то труднее а что то легче переводить.. вторая подборка получилась для меня сложнее..
многие диалоги я не знал как точно перевести на русский..(смысл передать)
+17
"Вообще то она приходить в понедельник")) Ммм...)) Какая игра слов)) :D
+15
Кислота
Кислота
+15
Ох, как же я понимаю всех этих людей с моей автозаменой на андроиде.
ПС вариант без редакторы:
Ох, как же я понимает этих людей с моей автономной на андроида.
раскрыть ветку 9
+12
Ребактуры* твою мать!
раскрыть ветку 3
+13
Редактуры!
раскрыть ветку 2
+1
Нет Андроида - нет проблем.


Владелец телефона на Симбиан.
раскрыть ветку 1
0
Да нет, по большому счету система классная. Называйте меня как хотите, но она мне нравится куда больше айоси и, без обид, уж симба и рядом не стоял)
0
Если его какое-то время потренировать, написание становится приемлемым))
раскрыть ветку 2
0
Да вот тренирую его, тренирую, а он все не тренируется. Тупенький какой-то попался или упертый. Каждый раз какое-нибудь новое слово придумывает, как назло.
раскрыть ветку 1
+11
чувак. Могу помочь с переводами в будущем.
Пара замечаний, бегло посмотрел комментарии, вроде никто на это не указывал:
1. "she is coming Monday" - Present progressive в отдельных случаях употребляется для обозначения будущего времени в случае, когда его вероятность очень высока.
То есть, грубо говоря, имеется в виду, что "она совершенно точно приедет в понедельник", но в русском мы просто скажем "она приедет в понедельник" само собой разумеется.
2. "coming back" - переводится проще - "возвращаться".
Успехов тебе ;)
+11
перевод как из 90х на видеокассетах)
+11
Иллюстрация к комментарию
+10
как же я ржал над кислотой))))) Фух
раскрыть ветку 1
+3
над кислотой многие ржут. и под тоже.
+7
-Эмили?
-Ауууу!
+7
Включила автокоррекцию у себя. Надеюсь, будет смешать меня иногда
раскрыть ветку 1
+9
смешАть?) уже понеслось видимо :D
+7
"картинки девственных попок 6"... звучит как поисковой запрос
раскрыть ветку 1
0
Ну зачем ты это сказал?!

*полез в гугл*
+6
Я не имею ввиду кислоту
Я имею ввиду кислоту
Нет, не кислоту
кислоту
кислоту

дико ржал как ненормальный :D
+5
Еще давай))
Правда, 1я часть смешнее была
+4
довольно забавно в новом телефона снимать девственность с Т9,
а именно когда пишешь матерные слова зачастую он их заменяет на другие НЕ матерные слова но с похожим смыслом
раскрыть ветку 1
0
Но все нормальные пацаны используют свайп.
+4
Давно это было. Купив себе телефон с сенсорным экраном, отвык от Т9. Ехал в поезде и для экономии батареи на основном телефоне, пользовался старым сонериком для связи. В общем, поздравил я подругу с днём СОЖЖЕНИЯ :)
+3
Блин, давай еще, впервые за долгое время просто плакал от смеха))
+3
highlight - самый яркий момент, самый запоминающийся, самый примечательный. Причем тут девиз?
+3
последнее просто вынесло меня :D парень по ходу начал траллить маму :D
+3
Ждём 3-ю часть!
+2
Кислота
+2
Не шкатулка, а гроб)
+2
Они что переписывались через SMS находясь в разных комнатах? А как же старый добрый крик?
раскрыть ветку 3
+3
Мы с мамой тоже иногда переписываемся из разных комнат. Лига лени ))
раскрыть ветку 2
0
Лига лени? Достать телефон, войти в смс, выбрать получателя, написать что-то.. Или крикнуть. Действительно, очень ленивый вариант.
раскрыть ветку 1
+2
Смешить! Началось...
+2
Fuck sakes - что то типо сука бля, еще сокращают как FFS - for fuck sakes
раскрыть ветку 1
+3
Пожоще, что-то вроде "Ну ебаный в рот..." когда что-то или кто-то огорчает или задолбало.
+2
Кислота.
Иллюстрация к комментарию
+2
Да, автоисправление.... Есть еще голосовой ввод. Однажды он отправил сообщение "специи для детей нужно съесть!!11рас". Я говорил "специи для глинтвейна у нас есть?"
+2
"Натирал Питера" :DD
+2
Супер!!! :))) Особенно про кислоту ржачно получилось... :)))))))))))) Смеялась до слез... :))))))))))))))))))
+1
Боже, как смищно!
+1
не, 1ая часть меня больше торкнула ржал минут 15, а тут все с похер фэйсом просидел :с но автор молодчик. лови плюсандрище за работу!!
раскрыть ветку 1
+1
а как же кислота?
+1
Автор, ты сделал мне день)))
+1
это просто потрясающе!!!!!!!!!!!!!!!!!
+1
Господи, автор, скажи, за что ты хотел меня убить? Прочитав последнее я чуть не задохнулся!
+1
А что не так с привязанной к кровати курочкой?
раскрыть ветку 2
+1
Ну, тут видимо, замена chick - так называют девушек, на chicken - курица (в смысле, птица).
раскрыть ветку 1
0
Мне странно даже видеть что кто-то пишет другому о том, что он смотрел порнушку. В разговорах всегда презираются те кто передёргивает на порево, но на деле получается, что это нормально? ))
+1
на стадии изучения русского языка, как я понимаю.
+1
Теперь я знаю, кто переводил диалоги в Gta san andreas
+1
As we speak - это не "как мы разговариваем", а "пока мы разговариваем" или "в данный момент".
+1
Вспомнилось такое:

пишу маме смс на т9:
"мама, ты дома?"
получилось:
"мама, ты жопа"
в ответ пришло смс:
"жопа - это папа, ты скоро дома будешь?"(с)
+1
Автор, не обижайся, но перевод у тебя плохо получился по сравнению с первой частью.
раскрыть ветку 1
0
Да, есть такое =(
в следующих частях не буду спешить и буду стараться =) обещяю!
+1
LMFAO (Laughing My F**king Ass Off) - по смыслу нечто вроде
"смеюсь так, что задница отваливается"
ЕщЁ:
ADN Any day now - Теперь в любой день
AFAIK As Far As I Know- Hасколько я знаю
AMF Goodbye (Adios Mutha-...)- До свидания
AWGTHTGTTA? Are We Going To Have To Go Through This Again?
- Мы должны пройти через это еще ?
BBS Bulletin Board System- Система доски объявлений
BTW By The Way- Между прочим
CU See You- Увидимся (до свидания)
CUL See You Later- Увидимся позже (до свидания)
DIIK Damned if I know- Черт бы меня побрал, если я знаю это! (я не знаю)
FWIW For What It's Worth- Для чего это годно
FYBITS F..k You, Buddy, I'm The Sysop
- Пошел к черту, парень, я Системный Оператор
FYI For Your Information- Для Вашей информации
GIWIST Gee I Wish I'd Said That- Я хотел бы, чтобы Я это сказал
IC I See- Я вижу (понимаю)
IMHO In My Humble Opinion- По моему скромному мнению
IMNSHO In My Not So Humble Opinion
- По моему не такому уж скромному мнению
IOW In Other Words- Другими словами
JSNM Just Stark Naked Magic
- Совершенно явная магия
L8R Later- Позже
LAB&TYD Life's A Bitch & Then You Die.- Жизнь с. ка и пора помирать
LOL Laughing Out Loud- Громко смеясь
NBFD No Big F***ing Deal- Hичего сложного в этом чертовом деле
OIC Oh, I See- О, я вижу (понимаю)
OTOH On The Other Hand- С другой стороны
PITA Pain In The Arse- Боль в заднице
POV Point Of View- Точка зрения
ROTFL Rolling On The Floor Laughing- Смеюсь катаясь по полу
RSN Real Soon Now- Теперь действительно скоро
RTFM Read The F..k... Manual- Пожалуйста, почитайте описание
TANJ There Ain't No Justice- Hет в жизни справедливости
TTBOMK To The Best Of My Knowledge- К лучшему из моих знаний
TTUL Talk To You Later- Поговорим позже
WTF What the F***- Какого черта
WYSIWYG Whats you see is whats you'se get.-Что видите, то и получает
0
Спасибо за Продолжение!
0
Ещё!
0
Я так с девушкой расстался(
раскрыть ветку 1
+2
я вижу, кто-то победитель по жизни
0
Блин,автор большое тебе спасибо!! Давно я так не ржал=)
0
>За ошибки перевода прошу не бить. т.к. я только на стадии изучения языка.

А зачем нам бить гугл транслейт? Или промт, не знаю, что ты там использовал.
0
Casket = гроб, не шкатулка.
0
мне кажется или Обама прочитал все эти переписки и отправил их на 9gag
0
автор, этопять! Плюсую, конечно.
0
Fucks sake - ёбаный в рот
0
Автор,дай я тебя расцелую за такой ржачный перевод
0
кислота)) такая кислота))).
0
уссыкался с этого поста +
0
автоисправление рушит семьи)
Сидим на лабе с другом. Ему девушка звонит, а тот сбрасывает и начинает писать смс: "я сейчас на лабе - занят, позвоню попозже" и отправляет, не заметив что "лабе" исправилось на "бабе". Как же он потом оправдывался...)
0
Особенно доставила кислота, ржал как конь.
0
про биологические часы...по-моему, автокорректор не ошибся, что утром его будит именно его член)
0
Автор, это ооочень круто, спасибо за шикарное настроение! Не обесуйте, но маленькое пожелание к следующим постам, можете выделять эти слова красным, как в первой части, м?)
0
Прочитал всё голосом Володарского. И да же в комментах не отпускает.
0
Мне только про кислоту доставило)
0
Кто-нибудь, объясните мне юмор в случае с курочкой. Что он хател там написать - не понятно, и что не так с курицой, черт подери?!
раскрыть ветку 1
0
Хотел написать "цыпочка", а написал "курица" в смысле как животное. Chick -- Chicken
0
я просто рыдаю от смеха, чувак продолжай!
0
Автор, почему в этой части не подчеркиваешь слова?
0
такое ощущение, что в случае с девственными попками это случайно вставился из буфера поисковый запрос)
-2
Эти ебланы могут практически в каждое предложение слово "лол" не вставлять
раскрыть ветку 1
0
Меня это тоже дико бесит.

А вообще перевод немного кривоват. Видно, что делалось на быструю руку (к примеру "she's coming" - "она приходить"). Ну и не помешало бы попытаться сделать его более художественным, а не дословным.
А так как критиковать горазд каждый, могу предложить свою небольшую помощь с переводом. Если автору будет интересно, обращайтесь: http://vk.com/lahoda

PS Страница вк моя, не паникуйте
Похожие посты
Похожие посты не найдены. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: