Любовь, кровь, морковь - что у них общего?
Любовь. Что у нее общего со словами "кровь", "свекровь", "морковь" и "бровь"?
"Любовь" - очень древнее слово, которое в старославянском языке звучало как «любЫ» в значении «милый», «желанный». В родительном и винительном падеже оно склонялось как «любъве». Уже в древнерусском языке этот тип склонения распался, и форма «любовь» стала именительным падежом.
Так же случилось и с другими словами на «овь»: кровь от «кры», бровь от «бры», морковь от «моркы», свекровь от «свекры».
Интересный факт: как я уже неоднократно говорил, в Русском языке есть случаи, когда те или иные слова не подчиняются правилам частично или полностью, либо к ним применяются особые правила. Это касается, в первую очередь, заимствований и имен собственных. Так, имя Любовь склоняется особым образом:
Р. п.: Любови, Д. п.: Любови, В. п.: Любовь, Т. п.: Любовью, П. п.: о Любови.
Собираю самое необычное и интересное о русском языке в канале Что за Потебня?!
