Ну если бы ты с самого начала более ответственно подходил к переводу текста и грамматике, а не тяп-ляп лажу делал, да ещё и при этом пытался доказывать всем, что якобы "всё норм", то и первые твои переводы собирали бы больший рейтинг.
PS: Кстати, мне лишь одно мне не понятно, а когда тебе автор повторно дала разрешение на работу с её рисунками и публикацию этих переводов после того твоего конфуза? о_О Мы же вроде в цивилизованном обществе живём, не забыл?
Выживаешь остальных переводчиков с сообщества?
Ха-ха три раза. @BloodyBody Похоже, что я тебя отсюда выживаю? о_О
А если ты про bugroff, ghost4luck и других, то увы, они ушли по разным причинам. Кому тема Зверополиса надоела, кто-то переключился на другие проекты, у кого-то нет больше возможности заниматься работой. С Бугровым мы даже несколько месяцев сотрудничали в моей группе, но увы, жизнь есть жизнь.
И таки по "выживаешь": нет, просто я терпеть не могу когда люди делают свою работу "на отвали", вот и всё. ¯\_(ツ)_/¯
Это только последние несколько работ от Tris0rа нареканий не вызывают, а раньше на отдельные фрагменты текста в его обработке невозможно было без слёз смотреть.
Сейчас прогресс, как говорится, налицо. Или наконец сам знания подтянул или нашёл кто ему стал текст обрабатывать.
Кстати, ты последние полтора месяца часто тут мои переводы видишь? Нет? А знаешь почему? Я до января буду жить на работе, домой сейчас прихожу "пожрать-поспать-помыться" и с детьми пообщаться, чтобы не забыли как выгляжу. Тут физически не до переводов, при жизни в таком цейтноте. Я сейчас только комиксы от rem289, Spintherella и Борбы стабильно отслеживаю, остальные "по возможности". Вот с января нас опять на голую ставку посадят, больше времени будет, займусь обработкой остального накопившегося материала.
Кстати, ты последние полтора месяца часто тут мои переводы видишь? Нет? А знаешь почему?
Я думал авторы выдохлись и перестали рисовать. Не заходит как-то Зверополис. Слишком прописанная вселенная - это останавливает авторов.
Хех, по схожей логике можно утверждать, что я наглым образом отобрал перевод Sunderance у @Kildun и выжил его с сайта.
Да так... он её комикс "Пари" так грамотно "перевёл", что хоть стой, хоть падай было, просто "рука-лицо" в отдельных местах.
@Tris0r может сам человеку объяснишь? А то что-то на тебя в подобных случаях скромность внезапно нападает.
PS: Я прекрасно понимаю, что некоторым кажется, что их "выживают". И при этом у них знатно подгорает: https://pikabu.ru/story/diskriminatsiya_moderatorom_yazov_50...
Просто почитай комментарии. ¯\_(ツ)_/¯
Но при этом они элементарно не понимают, что от них требуют только одного: ГРАМОТНОСТИ. Как при переводе текста, так и при вносе русского текста в листы.

Зверополис
2.8K постов2.6K подписчика
Правила сообщества
Добавлять посты-комиксы с количеством ошибок 4 и больше.
Указывать автора комиксов/артов и переводчика, если известны.
И соблюдать правила сайта. ^_^