Поэтому я и не смотрю всяких Байбако, Колд и им подобных. Мало того, что их слушать невозможно, так еще они и рекламу вставляют везде.
Смотря что смотреть. Какая нибудь Игра Престолов исключительно в Лосте, а Отбросы только в Кубике, а Голяк в Гоблине, а Гриффины в Филизе
Он дофига чего озвучивает, у него вроде контракт с wink, и там стабильно выходят фильмы с его озвучкой.
Знаю я английский, но русский мой родной и смотреть на родном языке удобней. И что это за тупая предъява?
"но русский мой родной и смотреть на родном языке удобней."
Эм... Странно. Но каждый ебанутый по-своему)
Уважаю людей, которые упорно продолжают гнуть свое, даже когда их люто минусят. Сам такой :)
То есть под кальмара ещё и корейский выучить? Я вот в оригинале только Дживс и Вустер смотрел, поскольку в переводе много клёвых шуток пропало. Но там и с произношение все нормально и английский практически как из учебника. Может когда-нибудь дорасту и до остального в оригинале. А пока мне, как и многим другим, хочется нормальную озвучку с нормальным переводом.
А мне нравятся переводы хдрезки, да и вроде они активно начали пихать рекламу недавно только, по крайней мере то что я смотрел раньше от них было без рекламы, а этим летом прям поперло...
Я на стройке половину времени провожу, и матом меня не удивить и не шокировать, какая бы "тримудоблядская пиздопроёбина" не прозвучала. Но сидя дома с женой и сериальчиком хочется следить за любимыми персонажами без вьетнамских флэшбеков с работы)
ожидал, что заскамят, но к удивлению смог посмотреть сериал :D
Хотел бы на будущее узнать, где можно посмотреть фильмы/сериалы на норм сайтах?
Как правило у нормальных переводчиков покупают их вариант перевода и потом уже по своим сайтам тащат. По сути лостфильм на этом и должен зарабатывать. Т.е. они перевод сделали. Дальше уже у них его покупают и он расходится.
Какой-то сайт купил перевод у лостфильм. Сайт на этом зарабатывать то как будет? Легальные кинотеатры пиратский контент не покупают, а пользователи-пираты не особо горят желанием платить деньги.
Остается им также пихать рекламу тем или иным способом.
Wink покупает права на трансляцию у правообладателя. Гоблин просто работает в качестве варианта перевода озвучки.
Переводы от обожаемого мной LostFilm я ни разу не видел ни на одном легальном сервисе (Netflix, Кинопоиск, Okko, ivi и тд).
Что собственно вполне понятно - иначе они бы не стали выкладывать у себя на сайте контент.
А различным пиратам зачем покупать озвучку? - они могут просто также забесплатно скачать ее на сайте lostfilm. Никаких действий против пиратов в рамках закона нет (вор на воровство украденного пожаловаться не может)


