на диких степняков которые до сих пор в степях коней разводят похуй
если бы не советская власть у них бы даже городов не было
переводят, ВНЕЗАПНО, не с монгольского ( кто бы, блядь, мог подумать) и даже не с фарси, а с, ВНЕЗАПНО, английского. И есть вполне себе правила перевода.
Так и на хуя ты дно тогда постишь?
так то доспехи и оружие
и это не считая того что воспринимать всерьез гвшную писанину нереально
потому что это реальный монгол с таким именем в честь которого гвшники назвали своего персонажа
Едрить! Этож что за конь такой должен быть, чтоб не то что космодеса, а целого примарха на себе вести?
так без доспехов он немного весит
плюс кони не земные
а вообще авторы над этим явно не задумывались
"Jaghatai Khan" - где тут "Ч"? Ну и таки он везде Джагатай. А то щас до варпмаяка деградируем с арбайтесами
лол
а ты смешной
для начала латинская "j" в разных языках читается по-разному и как я уже сказал чагатай не англичанин
и везде только у неграмотных переводаванов
у них и Ахриман "х" потерял ибо необразованные долбоебы
и таких примеров полно
так что деградировать некуда - и сам 40к и те кто его переводит то еще днище
