22

Забавные и интересные старорусские слова!

150 лет назад увидели свет первые выпуски «Словаря живого великорусского языка» Владимира Даля. Многие из слов, собранных в знаменитом издании, уже очень давно перестали быть «живыми» — вышли из обихода за ненадобностью или были заменены синонимами. Однако некоторые из них звучат настолько сочно и интересно, что они могли бы запросто украсить речь современного человека, если бы мы их помнили.

Сегодня редакция AdMe.ru предлагает вам пополнить лексикон несколькими десятками таких словечек. Поверьте, вас никто не хочет учмурить, мы просто жандобимся о вашем развитии.

Анчутки — чертенята, бесы

Бякать — ронять со стуком, с грохотом

Вавакать — молвить глупое слово, болтать невпопад, некстати
Взбутусить — встревожить, поднять, подняться
Выдень — будень, рабочий день, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы дня
Вуй — дядя по матери

Дерибать — драть ногтями, сильно чесать, царапать
Дрочёный — балованный, баловень
Елбан — высокий, округлый мыс, холм
Ендовочник — охочий до пива, браги, попоек

Жандобиться -заботиться, стараться
Желдак — солдат, воин, ратник, служилый
Женонеистовый — похотливый, блудный, сластолюбивый

Забабенник — волокита, бабий хвост
Заблюдник — полка для посуды
Запуклить — закудрявить, завиться, завить себе волосы

Козлодер — плохой певчий, с противным, высоким, сиплым и дрожащим голосом
Копырзиться — упрямиться, упираться, ломаться

Мимозыря — разиня, зевака
Мужатица (мужатка) — женщина замужняя

Наопако — наоборот, навыворот, наизворот, назад, напротив, напротивку, обратно; превратно, изнанкою
Нюни — губы

Огурство — своеволие, строптивость
Ококоветь — окоченеть, остыть, заледенеть
Ономнясь — недавно, несколько дней тому назад
Опопиться — поступить в попы, принять сан, званье это
Отымалка — тряпка, которой берут горшок из горячей печи; тряпка для различных кухонных надобностей

Пенязь — деньга, деньги
Пипка, пипица — курительная трубочка, трубка, дудка, дуда, вставляемая во что-либо
Пиять — изводить, мучить
Прихериться — прикинуться, притвориться

Разгаляндаться — расхохотаться, шумно смеяться

Сарынь — ватага, толпа, сброд, чернь
Странь — чужой, странний человек, чудак, нелюдим, дикой, малоумный, дурак
Супря — спор, тяжба, борьба, препирание
Сычёный — подслащенный медом или настоянный на меду

Титла — заголовок, название книги
Тоямырка — сваха

Хабара — нажива, пожива или взятка
Хупавый — ловкий, опытный
Хухря — нечеса, растрепа, замарашка

Умурзиться — замараться, выпачкаться, загрязниться
Учмурить — озадачить

Фигля — ужимка, стачка, уловка, плутовство и обман

Дубликаты не найдены

+5
Хупаво ты меня своим постом учмурил. Я аж разгаляндался.
+2
Соревнование на осмысленное предложение. Используем предлоги и частицы!
Сходу: Вуй бякнул отымалку. Вот мимозыря!
+2
Дрочёный, Елбан - странные слова и вызывают усмешку школьника, коим я являюсь.
+2
я все ждала увидеть ХЕР или ПОХЕРИТЬ.

ХЕР - это просто наша буква Х

А похерить означало просто-напросто "перечеркнуть крестом", "забыть".

и никакое это не ругательство.
+1
Я один не с первого раз елбан прочитал?)
0
нюни и хабара не так уж и забыто
Похожие посты
1046

Могучий Русский язык

Приятель рассказал. Далее с его слов:

Класс примерно пятый (начало 00-х), на уроке русского языка выдали задание, написать короткий рассказ с наречием «кое-где», и несколькими местоимениями, типа «кое-кто». Учитель - тётушка старой закалки. Весь класс старательно извлекает из недр мозга предложения и слова. А мой одноклассник быстро что то накорябал и сидит, руки на парте. При проверке выясняется, что он написал...))

«Кое-где, кое-кто, кое с кем кое-что»

Стоит ли говорить о реакции престарелого учителя?) 2 балла в дневник, и хохот на весь класс. Ещё долго мусолили этот случай, и смекалку моего приятеля.

Будь я учителем, конечно поставил бы хорошую оценку, как раз за смекалку.

Учите Русский язык!)

Приятель мой, тег «моё» :)

650

19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века

19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия

Американский фотограф из Нэшвилла, штат Теннесси, Джайлс Клемент (Giles Clement) использует для создания снимков древнюю фотокамеру 160-летней давности. Результаты он публикует в Instagram.

В своих работах он применяет забытые технологии создания снимков, которые использовались в XIX веке. Среди них ферротипия и амбротипия. В первом случае снимки делаются на жестяных пластинах, покрытых коллодием и асфальтом. Во втором — фото создаются на стекле, которое закрашивают черной красной с другой от снимка стороны.

19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
19 фотопортретов современности, сделанных на камеру XIX века Фотография, Портрет, Фотограф, Старина, Интересное, Красота, Ретро, Длиннопост, Амбротипия
Показать полностью 18
615

Одинаковые слова по написанию, звучанию, и смыслу

Одинаковые слова по написанию, звучанию, и смыслу Русский язык, Слова, Омофоны, Омонимы, Синоним, Омографы, Перевел сам, Инфографика

Английская версия


Поскольку русский язык фонетичен, то не знаю, существуют ли в нем абсолютно точные омофоны (например, слова "матрац" и "матрас" все-же звучат чуть-чуть по разному), или же "одинаковое" звучание следует понимать как "похожее".


Использовал этот и этот источники для примеров, в других источниках может быть другое мнение.

95

Как правильно: матрас или матрац?

Как правильно: матрас или матрац? Матрас, Слова, Происхождение, Значение, Написание, Интересное, Познавательно, Длиннопост

Часто в разговорной речи, в СМИ и в интернете можно столкнуться с различными вариантами слова — матрас и матрац.

Как же писать и произносить правильно?

На самом деле, в русской речи нормой считаются обе словоформы – говорить матрас и матрац – одинаково верно. Единственное, чем отличается матрас от матраца, как полагают лингвисты, — это происхождением слова.

«Матрац /матрас» — это слово не исконно русское и дошло до нас из других языков. По одной из версий слово "матрас" происходит от арабского слова "materas", что означает "коврик, подушка." Во время крестовых походов, европейцы скопировали арабскую традицию спать на подушках, брошенных на пол, после чего это слово в незначительных вариациях появилось в европейских языках.

Matratze (нем.), mattress (англ.), materasso (итал.), matelas (фр.), matras (голл.) и т.д. В толковом словаре русского языка (редактор А.П. Евгеньева) можно прочесть, что между матрацем и матрасом нет разницы: равноправны оба написания. Написание с «ц», вероятней всего, происходит от немецкого matratze, а с буквой «с» — от голландского matras. В словаре Даля данное слово записано с буквой «ц» на конце, однако, в наши дни более распространенный и более употребляемый вариант — "матрас". Толковый словарь С. И. Ожегова приводит следующее определение:

МАТРАС, -а и МАТРАЦ, -а, м. Мягкая толстая стеганая подстилка на кровать или предмет

для спанья с твердым каркасом. Волосяной м. Пружинный м. И уменьш. матрасик, -а,м. || прил.

матрасный, -ая, -ое и матрацный, -ая,-ое.

Как правильно: матрас или матрац? Матрас, Слова, Происхождение, Значение, Написание, Интересное, Познавательно, Длиннопост

Во временя Даля, более 100 лет назад правильным (и единственным) было написание через "ц". Происходит это написание от немецкого и близких к нему языков (matratze). Завезенное вместе с такими тюфяками из Германии оно укоренилось на русской почве, как эмигрант. А ведь еще в словаре Даля более сотни лет назад зафиксирована эта «калька» была через «Ц», и вопрос для русских людей о том, как пишется матрас или матрац, не стоял, так как было единое правило писать его с буквой «Ц».

Владимир Иванович Даль (10 ноября (22 ноября) 1801 — 22 сентября (4 октября) 1872) — известный лексикограф и автор «Толкового словаря живого великорусского языка»: "МАТРАЦ немецк. тюфяк; ложе, постилка для спанья, набитая волосом, шерстью, мочалом и пр.; на него кладут перину или пуховик. Матрацный, к нему относящийся, матрацник м. тюфячник, работающий тюфяки. || Наволока на тюфяк, мешок, чехол. Мат м. морское плетеный, пеньковый половик.

В английском языке же написание через "с" (mattress), отсюда и сегодняшнее, ставшее уже более традиционным написание через "с". Влияние ли английского варианта, либо сам факт того, что для русского произношения «Ц» не характерно повлияло на появление слова «матрас» — выясняли филологи-языковеды. Обдумывая, они спорили: «Матрас или матрац, как правильно?», а народ продолжал писать и говорить, как кому вздумается. Тогда-то, вероятно, и было принято дипломатичное и простое решение – писать и так и эдак. Чтобы решение вступило в силу, потребовалась кодификация. Ведь норма написания становится легитимной только после фиксирования в словарях.

Иными словами, оба варианта написания и произношения одинаково допустимы.

источник

Показать полностью 1
846

Перо, 19 век

Подарочное перо светлейшему князю Александру Михайловичу Горчакову по случаю 50-летия его службы по ведомству Министерства иностранных дел (1867 год).

Дарители неизвестны, но можно предположить, что ими были сослуживцы министра Горчакова.

Работа выдающегося русского ювелира Игнатия Павловича Сазикова (1796-1868) - сына основателя ювелирного дома Сазиковых.

Золото и позолоченное серебро. На "лицевой" стороне пера стержень выложен гранеными изумрудами, а в основании опахала, усеянного мелким речным жемчугом, укреплены инкрустированные бриллиантами инициалы канцлера (АГ) под княжеской шапкой.

Перо, 19 век Перо, Старина, Интересное, Длиннопост
Перо, 19 век Перо, Старина, Интересное, Длиннопост
Перо, 19 век Перо, Старина, Интересное, Длиннопост
Перо, 19 век Перо, Старина, Интересное, Длиннопост
Перо, 19 век Перо, Старина, Интересное, Длиннопост
Показать полностью 4
178

Почему завтрак называется завтраком?

Почему завтрак называется завтраком? Завтрак, Слова, Происхождение, Смысл, Интересное, Познавательно, Почему?, Вопрос

А не напоминает ли вам название «завтрак» слово «завтра»? Странно, не правда ли. Почему первый прием пищи как то связан со словом «завтра»? А может и не связан вовсе.

Вот какая версия есть на сей счет…

Завтраком называется первая трапеза после утреннего пробуждения. Завтрак в Древней Руси назывался «заутрок», то есть то, что съедается «за утра», в течение утра. Изначально «за утра» писалось раздельно, но позже предлог и существительное слились в одно слово. Так, в стихотворении Пушкина «Андрей Шенье» мы видим: «Заутра казнь, привычный пир народу…»

Последующая эволюция «заутра» связана с превращением полугласного (в данном случае) звука «у» в звук «в». После чего ударение в слове, естественно, не могло остаться на прежнем месте и сместилось на первый слог: «завтра». «Заутрок» превратился в «завтрок» или «завтрык», пока не принял привычный для нас облик: «завтрак».

Со временем, «за утра» приобрело значение «на другое утро», а потом и «на другой день», а первоначальное значение утратилось. Так, вероятно, появилось и само слово «завтра».

Добавим, что в некоторых частях Руси «завтрак» назывался также «перехваток», а на юге России – «снеданье» или «ранний кус».

Завтрак считался быстрой, скорой, небольшой по объёму и количеству закуской — обычно кусок хлеба с салом и луковица, стакан молока или кваса и приходился вначале на 6-7 часов утра. Ввиду этого в 11-12 часов устраивался так называемый второй завтрак.

Слышали другую версию?

источник

424

Об этимологии некоторых "русских" слов | часть 2

Фонарь - в древнегреческом языке существовало слово φανός (фанОс), означающее "факел". В средневековом греческом слово превратилось в φανάριον (фанАрион), означающее уже "светоч". В новогреческом же перешло в форму φανάρι (фанАри) с преобладающим значением  "фонарь". Именно последняя форма благополучно перекочевала в русский язык

Шаль - это слово из санскрита (साडी) перешло сначала в новоперсидский язык в виде شال (šâl), а затем было позаимствовано европейцами: во французском это châle, в немецком schal, а в английском shawl. Ясное дело, что и в русском языке для этого словечка нашлось место

Чай - расцвет торговли чаем пришёлся на 17-ый век н.э., и главным его поставщиком был Китай. Чайной базой европейских коммерсантов стал порт Амой ,что расположен на юге Китая в провинции Фуцзянь, где говорили на языке минь, в котором растение чайный куст произносилось как Te. Торговцы оттуда прибывали в порты Европы и продавали товар, хвалебно восклицая "Te!", что стало своеобразной маркой качества у покупателей и проникло во многие языки. Россия в свою очередь в то время преимущественно торговала чаем с Пекином, где разговаривали на мандарине, в котором чайный куст звучит как "cha" (茶), кой у нас приобрёл характерную форму "чай"

P.S.: вся информация взята из этимологических словарей. Если мною была допущена какая-то ошибка, то буду признателен, если вы обратите на неё внимание в комментариях

241

Об этимологии некоторых "русских" слов

Квартира - корни этого слова исходят из латинского quartarius, означающего "четверть". Отождествление же с жилым помещением пошло после введения специального "налога", когда жители в том числе и городских поселений обязаны были предоставить солдатам временное жильё в виде четверти от своего. Сначала слово перекачивало в польский язык в форме kwatera, а затем уж прижилось и у нас. Тем не менее, даже в русском языке изначально оно имело смысл временного жилья для солдат. Вот пример из лермонтовского Бородина:

Мы долго молча отступали,
Досадно было, боя ждали,
Ворчали старики:
"Что ж мы? на зимние квартиры?
Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать мундиры
О русские штыки?"


Женьшень - тут всё так же просто, как и в первом случае, ведь Жень по-китайски означает "человек", а назвали растение так из-за того, что его корень по форме напоминает человечка. Для удобства произношения был добавлен суффикс "шень"

Карандаш - заимствовано из тюркского (якобы в 15 веке н.э.), где "кара" означает "чёрный", а "даш" (или "таш") "камень". "Черный камень" в тюркском языке является графитом. Примечательно то, что у тюркоязычных народов вышеупомянутое приспособление для письма называется совсем иначе и устремляет свои корни уже в латинский язык

P.S.: вся информация взята из этимологических словарей. Если мною была допущена какая-то ошибка, то буду признателен, если вы обратите на неё внимание в комментариях

1961

Кто такие «биндюжники» и зачем они вставали в пивной

С самого детства помню слова этой песни. Бессмертный шлягер Марка Бернеса «Шаланды полные кефали…» задает нам сразу несколько интересных вопросов: кто они, эти загадочные биндюжники, зачем они сидели в пивной и дружно вставали, когда туда заходил моряк Костя?


К счастью в свое время удалось успеть побывать в Одессе и получить ответы на многие вопросы в словах этого произведения.

Кто такие «биндюжники» и зачем они вставали в пивной Песня, Слова, История, Интересное, Значение слов, Видео, Длиннопост

Сейчас слово «биндюжник» употребляют в значении «грубый, неотесанный мужлан». Но прообразом его стали весьма успешные одесские предприниматели.


Один из крупнейших портовых городов Российской империи остро нуждался в организации максимально оперативного грузового оборота. Суда приходили в порт и покидали его строго по графику, поэтому каждая минута была на счету.


За это время нужно было выгрузить одну партию товаров и загрузить новую. А как это сделать в условиях, когда самым мощным транспортным средством считались телеги на две лошадиные силы?

Кто такие «биндюжники» и зачем они вставали в пивной Песня, Слова, История, Интересное, Значение слов, Видео, Длиннопост

Грузы перевозили на больших телегах, запряженных двумя лошадьми-тяжеловозами («битюгами»). А сами телеги назывались «биндюх». Вероятность до 99%, что именно от этих слов и произошло то самое «биндюжник».


Средняя грузоподъемность биндюхи была довольно приличной – 1,5 тонны. Понятно, что с многопудовыми грузами «неженки» управляться не могли.


В биндюжники брали только очень выносливых, физически крепких и высоких мужчин. Работа у них была тяжелая и нервная: в горячую пору уборки урожая в порту шел нескончаемый поток грузовых телег.


Чтобы пробиться через него, требовался и соответствующий склад характера (вспомним наших водителей-дальнобойщиков, например). Поэтому слово «биндюжник» стало использоваться в иносказательном смысле – для определения грубого и драчливого пьяницы.

Кто такие «биндюжники» и зачем они вставали в пивной Песня, Слова, История, Интересное, Значение слов, Видео, Длиннопост

А вот в пивной биндюжники сидели не только для того, чтобы пропустить кружечку-другую. Они там поджидали выгодный заказ. Моряки, прибыв в порт, шли первым делом в пивную – договариваться с биндюжниками насчет разгрузки судна.


Услуги грузчиков стоили недешево: они знали себе цену – попробуй вовремя не разгрузи груз, особенно скоропортящийся (рыбу, например).


Так что «шаланда, полная кефали» вызывала у биндюжников живой профессиональный интерес. Потому они и вставали при виде Кости-моряка – привлечь к себе внимание и взять выгодный заказ.


Кстати, Молдаванка и Пересыпь — в то время окраинные, районы, находящиеся на противоположных концах Одессы. И еще , Костя в Одессу приводил не шаланду, а шаланды. Одесская рыбачья шаланда — плоскодонка длиной 6-7 метров и грузоподъемностью 3-4 т. Скорее всего, он был предприниматель и имел несколько шаланд. Сам он, естественно, водил головную шаланду. Видимо, он был успешный предприниматель, поэтому его знала и уважала почти вся Одесса.

источник

Показать полностью 2
591

Как читать на английском общие символы, связанные с компьютерными техноголиями

Постоянно сидишь в этих своих интернетах? И до сих пор не знаешь как будет собака @ на английском? Тогда эта подборка для тебя.

Как читать на английском общие символы, связанные с компьютерными техноголиями Полезное, Образование, Английский язык, Слова, Интересное, Интернет, Обучение, Картинка с текстом

Больше интересного: Телеграм

3089

10 слов, в которых часто путают буквы

1. Дуршлаг. Слышится то ли «дуршлаг», то ли «друшлаг», поэтому довольно многие делают ошибку. Проверить, как правильно, очень легко: достаточно вспомнить, что это немецкое слово, образованное от предлога durch, что значит «через, насквозь», и schlagen — «пробивать».


2. Скрупулезно. Это слово действительно многим хочется написать или произнести иначе — «скурпулезно». Образовано оно от латинского scrupus — острый камень. А scrupulosus соответственно значит «каменистый, острый». Первый слог — скруп — похож на звук, как будто кто-то продирается через что-то. Так и можно запомнить написание этого слова — вспомните о человеке, который продирается через все мелочи, через все камешки.


3. Конфорка. Этой всем знакомой кухонной детали достается больше всего. «Яндекс» показывает 2 млн случаев неверного написания этого слова — «комфорка», вероятно, от слова «комфорт». Что самое интересное, оно действительно вначале так и писалось. Слово было заимствовано в XVIII веке из голландского языка. Там komfor означало жаровню. Но потом написание изменилось.


4. Гастарбайтер. Можно встретить два ошибочных варианта написания этого слова: «гастрабайтер» и «гастробайтер». Никакого отношения к гастриту или к гастрономии это существительное не имеет. Оно образовано от сложного немецкого слова Gastarbeiter, что значит «гость-работник». Слово было заимствовано в 90-е годы. И вначале появилось в словарях с немецким вариантом ударения — «гастАрбайтер». Но потом тенденция к ритмическому равновесию сместила ударение на третий слог.


5. Винегрет. Тут постоянно путаются две гласные — «и» и «е». В каком порядке они должны идти? Чтобы не путаться, запомните французское слово vinaigre — «уксус», и все станет на свои места.


6. Прецедент. В этом слове часто пишут и произносят лишнюю букву — «н» перед «д». Получается «прецендент», что неправильно. Вероятно, так пишут по аналогии со словом «претендент», но на самом деле ничего общего у них нет. Запомните французское слово pr? c?dent, что значит «предшествующий». То есть если меры беспрецедентны, это значит, что до них подобных мер не было.


7. Дерматин. В это существительное тоже то и дело влезает лишняя «н» — «дермаНтин». Первоисточник слова — греческое derma — выделанная кожа, шкура, пленка.


8. Почерк. Тут часто бывает проблема с лишней буквой «д». Но следует запомнить, что «почерк» — не от глагола «подчеркивать», он от глагола «почеркать», то есть написать.


9. Наперсник. Это книжное, поэтическое существительное используется редко, но если и используется, то зачастую ошибочно. После «с» некоторые ставят «т», указывая таким образом на том, что существительное образовано от слова «перст». То есть наперсТник — тот, кто наставляет и направляет. К перстам это слово не имеет никакого отношения. Здесь в основе лежит другая часть тела — перси, то есть грудь. Наперсник — тот, кому доверяют сокровенные тайны, доверенное лицо, то есть тот, у кого можно поплакать на груди.


10. Преемник. Его постоянно обзывают приёмником. Такое слово тоже есть, но это прибор, а не последователь. Преемник — это тот, кто ПЕРЕнимает, поэтому и приставка «пре-».


Так что будьте особенно осторожны, когда пишете о преемниках!

10 слов, в которых часто путают буквы Русский язык, Правописание, Лексика, Интересное, Длиннопост
Показать полностью 1
2301

Магия слова

— Мама, а недоношенные дети нормальные?

— Конечно. Сейчас с этим нет проблем. Их выхаживают и потом с ними все в порядке. Внезапный вопрос… ???

— А почему тогда если тебе говорят «недоношенный», то это оскорбление?

— А поди знай. А почему «собака» — это оскорбление?

— Ну я же не недоношенный.

— Ты переношенный, если быть точным. Ну и что? Ты же и не собака. А ведь могут назвать.

— Так почему так называют?

— Слушай внимательно. Сейчас будет откровение. Запомни, даже если не поймешь. Готов?

— Да.

(Отложил телефон, воззрился)

— Это — магия.

— Да ладно. Ахалай-махалай.

— Нет. Слова — настоящая магия. Смотри. От того, что человека назовут скотом, у него не вырастут рога и копыта, но если он про магию ничего не смыслит, то вполне может начать вести себя по-скотски: обзываться в ответ, плевать и топать невидимыми копытами. Другой пример. Допустим, человека назвали ну….

— Дебилом.

— Отлично.

— Конченым.

— Конченым дебилом. Прекрасный пример. Что происходит?

— Ему обидно.

— Ему обидно. Ему плохо. Его плющит. Он часто дышит. Красный весь. А почему? Его кто-то бьет? Нет. Ему больно физически? Нет. Но он страдает. Почему? Это слово заставило его страдать. Разве это не магия? Слова имеют волшебную силу.

— Ругательные?

— Все. Но ругательные — особенно. Это типа черная магия. Работает сразу, но часто с побочкой.

— А обычные?

— Все слова — магия. Смотри. Третий пример. Ты приходишь в ресторан. Спрашиваешь, что дают на обед? А тебе официант говорит: стейк.

— Ну и нормально.

— Да. Теперь та же ситуация. Ты спрашиваешь: что на обед? А официант тебе: жаренный кусок дохлой коровы, убитой током на скотобойне.

— Что? Это я не закажу.

— Но это одно и то же. Одно и то же блюдо, названное разными словами. Но твоя реакция будет разной. Одно и то же. А реальность меняется. Магия?

— Да.

— Это азы. Там дальше много интересного. Слова — это сложная магия. Ешь свою отбивную.

— Ээээ… Кусок дох…

— Нет. Ешь отбивную. Сеанс экспериментальной магии закончен.


(с)  Светлана Дорошева

Магия слова Филология, Русский язык, Воспитание, Дети, Интересное, Длиннопост
Показать полностью 1
419

Хочу все знать #455. Почему мы не пишем «жури», «доч» и «огурци»? 55 лет несостоявшейся реформе русского языка!

23 сентября 1964 года в «Известиях» были опубликованы «Предложения по усовершенствованию русского языка».


Пост для грамарнаци)) или как их там правильно кличут...
Хочу все знать #455. Почему мы не пишем «жури», «доч» и «огурци»? 55 лет несостоявшейся реформе русского языка! Хочу все знать, Русский язык, История, Реформа, Граммар-Наци, Интересное, Длиннопост

«Предложения по усовершенствованию русского языка» были подготовлены комиссией Института русского языка.

Комиссия под председательством академика В. В. Виноградова, куда помимо ученых, преподавателей вузов и учителей в разное время входили писатели Корней Чуковский, Константин Федин, Леонид Леонов и Александр Твардовский, представила отчет, в котором указывала, что русская орфография «не нуждается в коренном пересмотре, но имеет известные недостатки».


В частности, предлагались следующие действия, которые должны были упростить орфографию русского языка.


- Всегда писать И после Ц: циган, огурци.

- Отменить Ъ, вместо него использовать Ь: подьезд, сьемка.

- После шипящих (ж, ч, ш, щ) под ударением всегда писать О, без ударения — Е: жолудь, жолтый, желтеть

- Не писать Ь на концах слов: доч, рож, намаж.

- В иноязычных словах отменить удвоенные согласные: корозия, тенис.

- Отменить чередование в корнях зар-зор, раст-рост, гар-гор, плав-плов, лаг-лог, мак-мок: зорница, ростение, предлогать, загарать, плавец.

- Писать сложные наречия слитно: порусски, безоглядки.

- Как слышится, так и пишется. Писать «жури», «брошура», «заец» (по аналогии со словом «боец»)

- Все сочетания с пол- писать через дефис: пол-апельсина, пол-лимона, пол-Москвы, пол-минуты

Хочу все знать #455. Почему мы не пишем «жури», «доч» и «огурци»? 55 лет несостоявшейся реформе русского языка! Хочу все знать, Русский язык, История, Реформа, Граммар-Наци, Интересное, Длиннопост

Из той самой статьи в «Известиях»

Реформа широко освещалась в прессе.

«Известия» и «Советская Россия» посвятили событию несколько выпусков, что, конечно, вызвало резонанс в обществе. Журнал «Крокодил» откликнулся фельетоном под названием «Смейся, паец!»


Творческая интеллигенция разбилась на два лагеря: Георгий Данелия в фильме «33» высмеял реформу, детский писатель Борис Заходер и автор «Катюши» Михаил Исаковский также были против, а вот, например, писатель Лев Успенский — за.


Именно широкое обсуждение в прессе и не дало состояться реформе. Подавляющее большинство отзывов были резко критичны. К тому же выход оформленной программы реформы языка совпал по времени с уходом с поста генсека Никиты Хрущева, и ей не суждено было воплотиться в жизнь.


Ну и харашо!

https://www.maximonline.ru/longreads/get-smart/_article/russ...

Показать полностью 1
70

Старославянский. Прошедшее время

Для обозначения обычного прошедшего времени множественного числа 3-го лица в старославянском заместо русского буквосочетания "ли" использовалось "ша":

русский:


бежали

извлекли

нарекли

испекли

могли

текли

жгли

секли



старославянский:


бегоша

извлекоша

нарекоша

испекоша

могоша

текоша

жегоша

секоша

Старославянский. Прошедшее время Интересное, Русский язык, Старославянский

страница 426

Старославянский. Прошедшее время Интересное, Русский язык, Старославянский

страница 131

Старославянский. Прошедшее время Интересное, Русский язык, Старославянский

страница 39

Старославянский. Прошедшее время Интересное, Русский язык, Старославянский

страница 153

Старославянский. Прошедшее время Интересное, Русский язык, Старославянский

Источник: http://www.spsl.nsc.ru/rbook/%D0%98%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%...

Показать полностью 2
141

Старославянский. Факты

Русским местоимениям "сколько" и "столько" соответствуют старославянские "колико" и "толико".


Русским существительным "качество" и "количество" соответствуют старославянские "качьство" и "количьство", производные от слов "како" и "колико" + суффикс "ство".


Русские наречия (быстро, долго, сильно, упорно, дерзко и т.п.) имеют окончание "о" так как ранее они отвечали на старославянский вопрос "како" (имевший аналогичное окончание), а не на русский "как".

Старославянский. Факты Интересное, Русский язык, Старославянский

Источник: http://www.spsl.nsc.ru/rbook/%D0%98%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%...

Старославянский. Факты Интересное, Русский язык, Старославянский

Источник: http://www.spsl.nsc.ru/rbook/%D0%98%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%...

Старославянский. Факты Интересное, Русский язык, Старославянский

Источник: http://www.spsl.nsc.ru/rbook/%D0%98%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%...

Общий источник: http://www.spsl.nsc.ru/rbook/%D0%98%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%...

1802

Буква Ё

Не связывайтесь с человеком, который использует букву «ё» - это страшный человек.

Если ему не лень дотянуться до «ё» на клавиатуре, он и до вас дотянется!

Буква Ё Русский язык, Алфавит, Буквы, История, Интересное, Юмор

Долгое время в русском языке не было знаменитой буквы «ё». «Мамой» буквы является Екатерина Романовна Дашкова, просвещённая княгиня.


В доме княгини Екатерины Романовны Дашковой, бывшей в то время директором Петербургской Академии наук, проходило заседание созданной незадолго до этой даты Академии словесности. Присутствовали тогда Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др.


И как-то во время одного из заседаний она попросила Державина написать слово «ёлка». Присутствующие приняли предложение за шутку. Ведь всем было понятно, что писать надо «iолка». Тогда Дашкова задала простой вопрос. Смысл его заставил академиков задуматься.


Действительно, резонно ли обозначать при письме двумя буквами один звук? Предложение княгини ввести в алфавит новую букву «е» с двумя точками сверху для обозначения звука «iо» по достоинству было оценено знатоками словесности.


Эта история случилась в 1783 году. А затем пошло-поехало. Державин стал использовать букву «ё» в личной переписке, затем Дмитриев выпустил книгу «мои безделки» с этой буквой, а потом и Карамзин присоединился к «ё-движению».


18 ноября 1784 года буква «ё» получила официальное признание.

70

Старославянские слова, которые мы понимаем неправильно

Старославянские слова, которые мы понимаем неправильно Слова, Старославянский, Русский язык, Значение слов, Прошлое, Длиннопост

Так уж сложилось, что в виду краткости собственного века человек воспринимает язык, на котором разговаривает, как нечто неизменное, незыблемое. Между тем, все течет, все меняется: некоторые такие древние слова, как, к примеру, говяда – крупный рогатый скот, исчезают, оставаясь только в производных формах – говядина. Другие же радикально меняют свое значение. Последним и посвящена сегодняшняя статья.


Стоит отметить, что речь пойдет о сравнении значений слов старославянского и современного русского языка, так как в других современных славянских языках значения зачастую отличаются.


И первое слово – это вонь. Первоначальное значение этого не самого лицеприятного слова – аромат или запах, без какого-либо негативного контекста. Негативный или позитивный контекст раньше добавлялся за счет приставки, зловоние, благовоние.


Другим интересным примером является достаточно популярное в наши дни слово «страсть». Под этим словом предки подразумевали происходящую от него современную форму — страдание, горе, а порой и бедствия. Примером могут служить словосочетания типа Страсти Христовы, где речь, естественно, идет о событиях, принесших страдание, а не о чувствах.


Такое же неприятное современное слово, как стерва, было еще менее приятным в прошлом. Дословное его значение – гибель, мертвечина, падаль, отсюда и производная «стервятник», то есть тот, кто этой самой падалью питается. Кстати, похожими словами процесс умирания обозначен в немецком и греческом языке.


Слово «укроп», которое ныне ассоциируется с растением, в первоначальном своем значении означало кипяток. Производной является слово кропа – капля, от которого до нас дошло кропить – разбрызгивать.


Еще одним интересным примером является слово «живот». Фразу «не жалей живота своего» слышал, пожалуй, каждый, однако речь тут идет совсем не о части тела. Данное слово имело более широкое значение – жизнь, производное от слова «живот» – животное, то есть, то что живое, что живет. В свою очередь слово «жир» использовалось в значении «богатство», жити подразумевало «кормиться», «питаться».


Попавший в наши дни предок неоднократно бы произнес слово «позор» и был бы совершенно неправильно понят. Позором в старину именовали зрелище, то, что выставлено на обозрение. Так что в какой-то степени слово «позорный» весьма соответствует современной медийной сфере, правда к сожалению, не всегда только в старом значении.


Если спросить современного человека, кто такие немцы, то данный вопрос не заставит его долго думать. Между тем, в старославянском под немцем подразумевался любой чужеземец, говорящий на непонятном языке, позже это название закрепилось за германцами.


А вот словосочетания, к примеру, «хитрый немец» или «хитрый врач» не имели ни малейшего негативного подтекста. Слово «хитрый» подразумевало – сведущий, опытный, искусный, быстро схватывающий новые знания.


Такое же набравшее недавно популярность слово, как «няша», «няшь» в старину обозначало илистое дно или жидкую грязь.


Если няшна или няшная в отношении девушки были оскорблением, то вот назвать заразой в былые времена было комплиментом. Это обозначение недвусмысленно намекало на способность девушки сражать мужчин своей красотой.


Подводя итог, хотелось бы отметить, что в статье затронута малая часть слов, поменявших свое изначальное значение. В целом данное явление свойственно для всех языков и отражает естественные постоянно происходящие процессы языковых изменений.


Источник: http://beresta.xyz/538-2/

Показать полностью
56

Редкую камеру продали на аукционе почти за 3 миллиона долларов

Австрийский аукционный дом WestLicht выставил на торги камеру Leica 0-series - один из 25 тестовых экземпляров (сохранилось всего три), созданных Эрнстом Лейтцем. За лот анонимный коллекционер из Азии отстегнул рекордную сумму - 2,97 млн долларов.
Редкую камеру продали на аукционе почти за 3 миллиона долларов Интересное, Фотография, Длиннопост, Старина, Аукцион, Антиквариат
Редкую камеру продали на аукционе почти за 3 миллиона долларов Интересное, Фотография, Длиннопост, Старина, Аукцион, Антиквариат
Редкую камеру продали на аукционе почти за 3 миллиона долларов Интересное, Фотография, Длиннопост, Старина, Аукцион, Антиквариат
Редкую камеру продали на аукционе почти за 3 миллиона долларов Интересное, Фотография, Длиннопост, Старина, Аукцион, Антиквариат
Показать полностью 2
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: