Мало ли понадобится
🇯🇵 Распространённые информирующие надписи на входе в заведение (магазин, кафе и т.п.):
本日休業, 本日は定休日です, 臨時休業, 準備中, 営業中, 本日は終了しました 🇯🇵
本日休業 (ほんじつきゅうぎょう, honjitsu kyūgyō) – сегодня закрыто, сегодня перерыв в работе
本日 (ほんじつ, honjitsu) – сегодня (формально)
休業 (きゅうぎょう, kyūgyō) – прекращение работы, перерыв в работе, временное закрытие
本日は定休日です (ほんじつはていきゅうびです, honjitsu wa teikyūbi desu) – сегодня – фиксированный нерабочий день (день, в который по плану и не должны работать, например, по таким дням недели магазин не работает)
本日 (ほんじつ, honjitsu) – сегодня (формально)
は (wa) – (тема)
定休日 (ていきゅうび, teikyūbi) – фиксированный нерабочий день
です (desu) – (настоящее-будущее время, нейтрально-вежливый стиль)
臨時休業 (りんじきゅうぎょう, rinji kyūgyō) – временный/специальный/экстренный перерыв в работе (когда по какой-то причине пришлось на небольшое время прервать работу)
臨時 (りんじ, rinji) – временный, специальный, экстренный, чрезвычайный
休業 (きゅうぎょう, kyūgyō) – прекращение работы, перерыв в работе, временное закрытие
準備中 (じゅんびちゅう, junbichū) – в процессе подготовки (пока закрыто, но подготавливают к открытию и скоро откроется)
準備 (じゅんび, junbi) – подготовка
中 (...ちゅう, ...chū) – в процессе
営業中 (えいぎょうちゅう, eigyōchū) – открыто, в процессе ведения дела
営業 (えいぎょう, eigyō) – бизнес, дело
中 (...ちゅう, ...chū) – в процессе
本日は終了しました (ほんじつはしゅうりょうしました, honjitsu wa shūryō shimashita) – на сегодня закончили
本日 (ほんじつ, honjitsu) – сегодня (формально)
は (wa) – (тема)
終了しました (しゅうりょうしました, shūryō shimashita) – закончили, завершили; прошедшее время, нейтрально-вежливый стиль от 終了する (しゅうりょうする, shūryō suru) – окончить, закончить, завершить; 終了 (しゅうりょう, shūryō) – конец, окончание, завершение
