3

Английский в школе

Английский в школе

Посмотрела тетрадь ребенка по английскому в школе, 3 класс. Чего-то я не понимаю....

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий

Когда я учился в 7ом или 8ом классе с нами училась девочка из Канады. Один год она у нас жила и училась. Мама у нее русская, но родилась девочка в Канаде. По русски она неплохо говорила, но английский у нее - родной.

В первый день учительница по английскому не знала об этом. И начала ее исправлять. Сказала, что словарный запас у нее хороший, но говорит плохо и неграмотно. Все ее замечания не помню. Но она ее исправляла постоянно в артикле "the" (девочка перед гласными произносила the со звуком "и" - ну типа "зи эирпорт", а не "зе эирпорт" как требовала учительница) и учительница исправляла "I will", говорила, что так не грамотно, нужно говорить "I shall". Вообще много до чего цеплялась учительница, но всего уже не помню.

раскрыть ветку (7)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Ну вообще в британском английском и надо говорить "I shall", по крайней мере нас так учили.
раскрыть ветку (5)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Библию откройте - 10 заповедей. Там вообще с you используется shall, а не will, как нас учили. Не убей - you shall not kill.

Will и shall вспомогательные глаголы и нам говорили, что они не переводятся, а просто обозначают будущее время. Но вот та девочка из канады, знаящая еще и русский с рождения, их могла перевести на русский. Например I will/shall go. Она переводила как "Я изволю (проявлю волю) пойти. По русски говорила просто "Я пойду".

Разница между will и shall в том, что при will - это добрая воля, то есть она может пойти, но могла бы и отказаться, если что. А при shall - она пойдет в любом случае. То есть из-за каких-то обстоятельств она пойдет даже в том случае если очень этого не хочет. Например учительница может сказать ученику (или начальник подчиненному): you shall go away (ты уйдешь) - но это будет очень грубо и не политкорректно. Лучше говорить: you will go away. Но если вы не против поссориться с человеком, то можно сказать это через shall.

Но с I shall - это не грубо. Просто нет другого выхода (нет возможности поступить иначе). И когда вы говорите: I shall go home - то можно подумать что вас заставили идти домой (родители например ребенку приказали). А если: I willgo home - то вы идете домой, потому что вам хочется.

раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий

soll и wollen в немецком, похоже, одного поля ягоды

0
Автор поста оценил этот комментарий
Каеф, спс
0
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо)

0
Автор поста оценил этот комментарий
Каеф, спс
Автор поста оценил этот комментарий

Моя пару лет занимается дополнительно. Болтает на английском бодро. С письмом беда, не спорю. Их учат полной и сокращенной формам. Она и сократила. Вот учитель это не оценила.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества