Когда я учился в 7ом или 8ом классе с нами училась девочка из Канады. Один год она у нас жила и училась. Мама у нее русская, но родилась девочка в Канаде. По русски она неплохо говорила, но английский у нее - родной.
В первый день учительница по английскому не знала об этом. И начала ее исправлять. Сказала, что словарный запас у нее хороший, но говорит плохо и неграмотно. Все ее замечания не помню. Но она ее исправляла постоянно в артикле "the" (девочка перед гласными произносила the со звуком "и" - ну типа "зи эирпорт", а не "зе эирпорт" как требовала учительница) и учительница исправляла "I will", говорила, что так не грамотно, нужно говорить "I shall". Вообще много до чего цеплялась учительница, но всего уже не помню.
Библию откройте - 10 заповедей. Там вообще с you используется shall, а не will, как нас учили. Не убей - you shall not kill.
Will и shall вспомогательные глаголы и нам говорили, что они не переводятся, а просто обозначают будущее время. Но вот та девочка из канады, знаящая еще и русский с рождения, их могла перевести на русский. Например I will/shall go. Она переводила как "Я изволю (проявлю волю) пойти. По русски говорила просто "Я пойду".
Разница между will и shall в том, что при will - это добрая воля, то есть она может пойти, но могла бы и отказаться, если что. А при shall - она пойдет в любом случае. То есть из-за каких-то обстоятельств она пойдет даже в том случае если очень этого не хочет. Например учительница может сказать ученику (или начальник подчиненному): you shall go away (ты уйдешь) - но это будет очень грубо и не политкорректно. Лучше говорить: you will go away. Но если вы не против поссориться с человеком, то можно сказать это через shall.
Но с I shall - это не грубо. Просто нет другого выхода (нет возможности поступить иначе). И когда вы говорите: I shall go home - то можно подумать что вас заставили идти домой (родители например ребенку приказали). А если: I willgo home - то вы идете домой, потому что вам хочется.
Моя пару лет занимается дополнительно. Болтает на английском бодро. С письмом беда, не спорю. Их учат полной и сокращенной формам. Она и сократила. Вот учитель это не оценила.
