А звание самого запутанного (для русских) языка уходит... польскому!

Именно в польском языке самое большое количество слов, т.н. ложных друзей переводчика.
Ниже разместил укороченный (и сильно!) список слов, которые звучат как и русские, но смысл совершенно иной. В список не включал слова, значение которых в целом звучит разумно (например pogrzeb - похороны, а не погреб. Но в русском есть слово "погребение", и поэтому угадать значение можно хотя бы со второй попытки).


Аkademik - общежитие
Awans [аваᴴс] – повышение по службе (аванс – zaliczka).

Awantura [авантура] – скандал.

Bałwan [баўван] – снеговик

Biegun [бегун] – полюс (бегун – biegacz [бегач])

Biesiada [бешяда] – пир (беседа – rozmowa [розмова])

Całować [цауовач] - целовать, но при этом celować [целовач] - целиться

Dworzec [двожэц] – вокзал (дворец – pałac [паўац])

Dywan [дыван] – ковёр (диван – kanapa)

Działo [дҗяўо] – орудие, пушка

Dzierżawa [дҗержава] – аренда

Elementarz [элемэнташ] – букварь (можно соотнести с англ elementary, но все равно остается неопределенность)
Gotówka [готуфка] – наличные деньги

Kawalerka [кавалерка] – однокомнатная квартира (квартира-студия)

Krawat [крават] – галстук

Krzesło [кшэсўо] – стул (кресло – fotel [фотэль])

Magazyn [магазын] – склад (магазин – sklep [склеп])

Nałóg — вредная привычка, (при этом налог — podatek. Можно вспомнить слово "пОдать")

Parówka [паруфка] – сосиска

Pralka [пралька] – стиральная машина

Przychodnia [пшыходня] – поликлиника (спорно. Можно догадаться, что нужно куда-то приходить, правда как соотнести с поликлиникой?)

Pukać [пукаҷь] – стучать

Puszka [пушка] – жестяная банка.

Ssać [ссаҷь] – сосать. Ssaki [ссаки] – млекопитающие

Zabieg [забек] – медицинская процедура, операция

Zapomnieć [запомнеҷь] – забыть

Zasada [засада] – основа, принцип. W zasadzie [в засадҗе] – в принципе

Zawody [заводы] – соревнования, состязания.

Zdanie [здане] – 1) мнение, 2) предложение (грамматическое)

Żałoba [жаўоба] – траур

Żarówka [жаруфка] – лампочка

Żelazko [жэляско] – утюг

Żyletka [жылетка] – лезвие (На ум приходит только Жилетт, не от его ли фамилии образовано?. Но как называли, например, лезвие меча тогда, до изобретения безопасной бритвы?)