"boat rides" = "катание на лодке" / "секс на лодке"
@moderator, а можно как-то наказывать бесполезных "переводчиков" плиз? Чёт заебали уже
Напиши нормальный "полезный" перевод.
В пост его поместить уже не получится, время вышло, но хотя бы здесь будет.
без обид, у тебя ещё ничего крамольного
но постоянно вижу, как "переводят" люди, не понявшие сами смысл того, что они пытаются переводить
А модератора при этом зовешь сюда. Логика, блин.
Я в курсе, что перевод не точный.
Только если я вставлю вместо "иди" - "давай", а вместо катания в лодке - лодкосекс, будет вообще нифига не понятно. Итак в комментах возникают вопросы, что за херня творится на посте)
ну я же не имел в виду "забаньте этого конкретного чувака"
просто спросил про ситуацию в целом
да надо было просто пояснить игру слов)

Лига Престолов
7.1K постов18.2K подписчиков
Правила сообщества
За неадекватное поведение, спам, прямые оскорбления автора, рекламу (вотемарки не считаются рекламой) сжигают в тронном зале (бан). Посты, не несущие никакого смысла, удаляются на усмотрение модераторов. Спойлерами считаются: события не вышедших серий и книг, события вышедших недавно серий и книг (менее месяца с выхода официального перевода), менее недели с выхода сезона полностью. Публикация ссылок на нелегальный контент запрещена правилами Пикабу.