Переведи по-братски
Только что. Иду, стоит чистенькая пятнашка. Подзывают. Судя по внешности и акценту, два иностранных специалиста. Одеты хорошо.
- Брат, макитовский инструмент не надо?
- Не надо.
- Что у вас за люди в городе, как волки. Мы же люди все. Уехать не можем, хоть 200-300 рублей выручи по-братски. Бензина не на что взять.
Не верю, конечно, но вдруг. 300 рублей не деньги. С собой только рабочий телефон, без приложения банка - это я уже объясняю. Я тебя научу, говорит, простым смс перевести. Просто набирай “Перевести и номер телефона” (диктует).
Набираю. Или, говорит, давай мы тебя до банка довезем. Перестаю набирать. Хотя бы рубль кинь, а?
Убираю телефон в карман. Эх, сорвались три сотки, говорю. Один говорит что-то другому уже с другим акцентом, по-цыгански.
Так что, нет, наглость - не второе счастье. Кем же надо быть, чтобы косить под иностранного специалиста? Ответ - цыганом. Кем же надо быть, чтобы косить под цыгана? Варианты?