Некоторые детали в разговоре западноукраинских жителей .
Подслушано , уже не один раз .
В разговорах люди которые нормально владеют и русским и украинским , часто выдают следующие синтенции- если говорят на украинском и надо вставить чью то цитату или чужое высказывание в русском оригинале то так по русски и вставляют .И наоборот две русскоговорящие бабки могут приводить слова скажем управдома сказанные по украински тоже по украински.
это тоже самое если бы диктор французского телевидения зачитывал фрагменты речи премьера Британии Кэмерона по англиийски.
В разговорах люди которые нормально владеют и русским и украинским , часто выдают следующие синтенции- если говорят на украинском и надо вставить чью то цитату или чужое высказывание в русском оригинале то так по русски и вставляют .И наоборот две русскоговорящие бабки могут приводить слова скажем управдома сказанные по украински тоже по украински.
это тоже самое если бы диктор французского телевидения зачитывал фрагменты речи премьера Британии Кэмерона по англиийски.