раскрыть ветку (14)
А что это вы одно слово перевели? Пишите уж
Общественный класс ПолицейскаяМашинаРеализ реализует сопряжение ПолицейскаяМашина.
Да и то я не смог придумать, как "класс" на исконно русский перевести.
А то надо же, "имплементация" его смущает, а всё остальное - не смущает.
раскрыть ветку (11)
раскрыть ветку (5)
Просто не ясно, чем слово "имплементация" более достойна придирок, чем все остальные кальки с английского на русский.
раскрыть ветку (4)
Мне так левой.. или правой. Ну кароч, моей ноге понравилось в этом конкретном случае так написать.
ещё комментарии
ещё комментарии
ещё комментарии
И это у корне не правильно. Не обязательнь реализовывать. Можно просто включать... грубо говоря.
ещё комментарий
ещё комментарии


IT-юмор
7.4K поста53.3K подписчиков
Правила сообщества
Не публикуем посты:
1) с большим количеством мата
2) с просьбами о помощи
3) не относящиеся к IT-юмору