Биткоин или Биткойн?
Как правильно писать слово ‘Bitcoin’ по-русски?
В русском языке встречаются два варианта написания слова Bitcoin — через «ои» (Биткоин) и через «ой» (Биткойн).
Какое же из них верное? На самом деле это не такой уж простой вопрос. Дебаты между сторонниками обоих вариантов ведутся не один год и, на момент написания этой статьи, в русском языке нет устоявшейся нормы.
Тем не менее, проанализируем аргументы в пользу каждого из вариантов.
Первоначально в русскоязычных статьях, как правило, использовалось англоязычное написание — Bitcoin. Например, в одной из первых русскоязычных статей о Биткоине (а может и самой первой) — «Bitcoin (฿): пиринговая криптовалюта».
Но затем стали появляться написания «Биткоин» и «Биткойн».
Первое является транслитерацией слова bitcoin — передачей знаков одной письменности (букв алфавита) знаками другой письменности.
Второе — транскрипцией слова bitcoin — передачей в письме тем или иным набором письменных знаков (букв) элементов звучащей речи (звуков).
Первоначально вариант «Биткоин» был общепризнанным. Так, в русскоязычном разделе официального сайта Bitcoin Project (bitcoin.org) до 12 сентября 2014 года использовалось написание через «ои».
26 октября 2013 года на крупнейшем форуме Bitcointalk, который еще в 2009 году основал сам Сатоши Накамото, пользователь под ником pianist открыл дискуссию «грамматика: биткоЙн или биткоИн?». Он написал:
Друзья, я сам писал всю жизни через И. Сейчас я прочитал правила русского языка, и понял как был не прав.
Биткойновая экономика. Купить за биткойны.
Я предлагаю стандартизироваться и писать одинаково. Через Й, так же как “междусобойчик”, “койка” и “бойня”.
Эта дискуссия длилась 4 года (последний комментарий датирован 11 октября 2017 года), в ней приняло участие несколько десятков пользователей, которые оставили более 300(!) комментариев. Тем не менее, русскоязычное сообщество форума так и не достигло консенсуса, вопрос остался открытым.
Сторонники транскрипции (Биткойн) аргументируют свою позицию тем, что такое написание соответствует правилам англо-русской практической транскрипции, используемой для передачи английских собственных имён, а также других лексических единиц, непосредственно заимствуемых из английского языка (например, терминов), для которых не существует исторически сложившейся (традиционной) передачи на русский язык.
Согласно правилам англо-русской практической транскрипции дифтонг [oi] по-русски передается, как звук «ой» и так же должен отображаться на письме. Примеры: пойнт, бойлер, спойлер, джойстик и т.п.
Кроме того, сторонники «Биткойна» ссылаются на правила орфографии русского языка, согласно которым «буква «й» пишется для передачи звука [j] («йот») после гласных в конце слова или перед согласными» (§26 справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под редакцией В.В.Лопатина).
В качестве примеров приводятся такие слова, как койка, бойня, война, стройный и т.п.
Возражая, сторонники «Биткоина» приводили свои контрагрументы.
Во-первых, они отмечали, что не так всё однозначно в русском языке с «ой» перед согласными. Например, «война», но «воин».
Во-вторых, слово bitcoin образовано от coin (монета), а в среде нумизматов принято говорить и писать «коин», «коины», а не «койн» и «койны».
Кроме того, само правило транскрипции [oi] не такое уж и однозначное, и в русском языке существует масса исключений. Как пример приводится русскоязычное написание ювелирного бренда Roberto Coin (Роберто Коин) и устоявшийся покерный термин коинфлип (coinflip). А также слова андроид, таблоид, геоид и т.п.
Справедливости ради отмечу, что последние слова имеют суффикс oid, означающий «подобный», и по-русски он всегда пишется, как «оид».
Но главный аргумент сторонников «Биткоина» можно вкратце представить такой фразой:
Язык для людей, а не люди для языка.
Пользователь форума Bitcointalk так изложил этот аргумент:
«Большинство запросов у Google — БиткоИн, большинство людей в теме говорят БиткоИн. В большинстве статей написано БиткоИн
Поэтому и дальше будут так говорить :) Насильно язык не поменяешь. Люди говорят так как им удобно».
Действительно, в биткоин-сообществе чаще используется написание через «ои» — «биткоин».
На момент написания этой статьи на форуме Bitcointalk поисковик Google обнаружил 10 300 слов «биткоин» и только 2 340 слов «биткойн». Т.е. вариант с «ои» имеет частотность использования более чем 4 раза большую, чем вариант с «ой».
Но это специфическая аудитория. А как обстоят дела в целом по вебу? Снова обратимся к Google.
В поисковой выдаче по запросу «биткоин -bitcoin» найдено 7 650 000 результатов. А поисковый запрос «биткойн -bitcoin» дал в 7 (семь) раз меньше — 1 090 000.
Хорошо, это — количество упоминаний слов в вебе. А как обстоит ситуация с количеством поисковых запросов? Другими словами, какое слово пользователи чаще ищут (набирают в строке поиска) — «биткоин» или «биткойн»?
Обратимся к статистике поисковых запросов Яндекса. Слово «биткоин» за прошедший месяц (март 2020) искали более 2 100 000 раз, а слово «биткойн» — более 42 000, т.е. почти в 50(!) раз реже.
Это также наглядно подтверждается сервисом Google Trends — сравнение частоты поисковых запросов слов «биткоин» и «биткойн»:
Таким образом, статистика подтверждает, что люди гораздо чаще выбирают вариант «биткоин».
В конце концов, прав был известный украинский правозащитник Олекса Тихий, когда говорил, что «Язык народа — сам народ» (Мова народу — народ).
С ним согласен писатель Нассим Николас Талеб, автор бестселлеров «Чёрный лебедь», «Одураченные случайностью», «Антихрупкость» и др.
«Слова и языки создаются людьми, прочувствовавшими их на своей шкуре: фермерами, охотниками, торговцами, проститутками, плотниками, танцорами и строителями. А не лингвистами, учеными, писцами, бюрократами, библиотекарями, грамматиками и прочими акропаразитами».
— Нассим Николас Талеб
И в заключение — мнение авторитетного лингвистического ресурса Грамота.ру.
Вопрос № 272383
Добрый день!
Как правильно писать — биткоин или биткойн?
Ответ справочной службы русского языка:
Написание еще не устоялось. Это новое слово, возникшее совсем недавно, поэтому о «правильности» или «ошибочности» того или иного варианта говорить пока не приходится.
Выводы:
Язык — живой организм. Его невозможно загнать в свод незыблемых правил. Он живет своей жизнью, постоянно трансформируясь, принимая общеупотребимое и отторгая малоиспользуемое.
Пока нет устоявшегося употребления русскоязычного эквивалента слова Bitcoin, оба варианта — и Биткоин, и Биткойн — являются приемлемыми к употреблению. Нет ошибки в использовании того или иного варианта. Но вариант «Биткоин» используется гораздо чаще.


Лига Криптовалют
5.3K поста9.7K подписчика
Правила сообщества
- Будьте вежливы
- Не используйте реферальные ссылки при обсуждении сторонних ресурсов.
- Никаких ссылок на ТГ и другие соц.сети с вашими сигналами, ботами и инсайдами и тому подобных.
- Если ваш канал аналитический и/или с авторским контентом, то ссылку на ваши соц.сети в посте не запрещена. Только пусть ваш пост будет содержательным.