А в это время Снежок с понурым видом возвращался домой. Он добежал до самого шлюза, но беглянок не нашёл. ̶ Я, конечно, смог бы сплести лодку из паутины, чтобы перебраться через шлюз, но теперь я абсолютно уверен, что мы их уже не догоним. Слишком быстро бежит река, ̶ жаловался он мельтешившим рядом паунитам. ̶ А по берегу теперь бежать невозможно. Тайга тут стоит вплотную к воде. Паук медленно ковылял вдоль реки, теперь уже никуда не торопясь. Уже вечерело, и он наслаждался прохладой. Путь был далёкий, и к первой звезде он преодолел только половину расстояния. Зато Снежок впереди вдруг кого-то заприметил. Это была компания из нескольких человек. Пятеро взрослых и двое детей. ̶ Ха! Вы только гляньте! Опять еда! ̶ весело заверещал паук, обращаясь к паунитам. ̶ Какой насыщенный сегодня день! Может, хотя бы сейчас повезёт. Правда, их много. Но разве я не силач? Снежок со всех ног бросился навстречу людям. Конечно же, это был Валёк и его спутники, разыскивающие пропавших девочек. И они тоже увидели стремительно приближающееся к ним чудище. Огромное, белое, волосатое, со страшными, светящимися в сумерках красными глазами. Учительница, мама, Ваня и Маша в панике спрятались за спины Валентина, сторожа и дворника. ̶ Вот и пригодятся нам сейчас наши лопаты! ̶ отважно крикнул сторож и выставил вперёд оружие. Его примеру последовали и дворник с Валентином. Паук увидел, что люди пришли не с пустыми руками, и немного притормозил в замешательстве. Но злость и жгучее желание поужинать лишили его осторожности. Снежок с громким рыком бросился на компанию незнакомцев. И напрасно он это сделал. Мужчины ринулись в бой. Лопаты и лом нещадно рубили чудовище и легко отбрасывали паутину, которую паук пытался на них набросить. Снежок проигрывал битву, а несколько сопровождавших его паунитов струсили и даже не попытались помочь хозяину. Весь израненный, паук кинулся бежать прочь от сильных противников. Но никто не собирался его отпускать. Мужчины бросились в погоню. И догнать чудище оказалось не сложно. У него были изранены в битве аж три лапы, он хромал и не мог быстро бежать. Валёк быстро его догнал, повалил на землю и прижал к ней ломом. Тут и лопаты подоспели, надёжно вдавив Снежка в траву. А тем временем мама и Татьяна Васильевна подкрались сзади к паунитам, изловчились и без труда скрутили их в жгуты. А потом с помощью Вани и Маши связали паука его же детищем ̶ человечками, сплетёнными из паутины. Зрелище теперь было довольно комичным. ̶ А теперь рассказывай, где моя сестра и её подруга, ̶ вежливо обратился к Снежку Валёк. ̶ Да сбежали они от меня, ̶ тоскливо изрёк паук. ̶ Моя паутина становится очень прочной, когда затвердевает. Ну вот они и додумались использовать её в качестве лодки. ̶ Молодцы, девочки! ̶ засмеялась Татьяна Васильевна. ̶ И где они теперь? ̶ Я сам бы хотел это знать! ̶ недовольно проворчал Снежок. ̶ Как вы могли заметить, я возвращаюсь домой с пустыми лапами! Там, ниже по течению, есть шлюз. Через него, наверное, они и уплыли дальше. Мне мимо шлюза никак не пройти, там очень густой лес. А делать лодку из паутины нет смысла. Она будет очень долго сохнуть. Короче говоря, я не смог догнать беглянок, ̶ пояснил он. ̶ Отпустите меня, пожалуйста, очень прошу! Я больше не буду охотиться на людей. Буду, как и прежде, питаться рыбой и зверушками. Честное слово! ̶ И только попробуй своё слово нарушить! ̶ пригрозил Валёк пауку, занеся над ним лом. ̶ Честное, очень честное слово, я обещаю! ̶ всхлипнул Снежок. ̶ Наоборот, я даже вас сейчас кое от чего предостерегу. Вот смотрите. На этом берегу вы видите лесную чащу, верно? ̶ Ну да. И что? ̶ Там, далеко-далеко среди чащи, вниз по течению, есть зелёное озеро. В нём обитают три русалки. Они не такие, как в сказках на поверхности Земли. У них есть крылья. И если вы встретите их, то я вам не завидую. Обязательно обманут, прикинутся милыми и добрыми девушками, а потом утянут на дно своего омута. Так что не верьте ни одному слову. И если девочки попали к ним в руки, то всё. Ваши поиски напрасны. Они уже на дне озера и тоже стали русалками. Много разных жителей нашего мира они уже утащили. ̶ Какой кошмар… ̶ задыхаясь от страха, пробормотала мама. ̶ Говори, как их найти?! ̶ А вот этого я не знаю. Никогда не был в тайге. Она непроходима для меня. И для русалок тоже. Над тайгой они летают на крыльях, а вниз спуститься не могут: крылья застрянут в деревьях. Можно, я вернусь домой? В своих владениях я хорошо защищён от нападения русалок. Меня спасает паутина, которой я заплетаю полевую траву. Из таких сетей им не выбраться. Поэтому в мои владения они не сунутся. А тут, на открытом пространстве, я почти беспомощен. ̶ Да, мы видели твоё поле с гигантской травой, ̶ кивнул Валентин. ̶ Ладно, иди отсюда. Спасибо, что предупредил о русалках. Безмерно благодарный Снежок отвесил людям поклон и поскакал восвояси.
В Торе, а позже и в Библии — в 17-й главе Первой книги Царств — рассказана легенда о том, как израильтяне во главе с царём Саулом противостояли войску филистимлян в долине Эла. Утром и вечером сорок дней кряду филистимлянин Голиаф вызывал на поединок любого израильтянина, чтобы без битвы двух армий определить сторону-победителя. Древнейшие рукописи — свитки Мёртвого моря, созданные в III веке до н.э.; текст Септуагинты, то есть греческого перевода Торы, и текст Первой книги Царств, датируемый I веком н.э., — описывают Голиафа как богатыря ростом больше двух метров, а в Масоретском тексте средневековой Торы он — трёхметровый великан. Саул, первый царь Израиля, тоже был на голову выше самого высокого израильского воина, но даже он не решался вступить в схватку с Голиафом... ...зато пятнадцатилетний пастух, который принёс еду своим братьям-воинам, услышал вражеский вызов и "сказал Давид Саулу: пусть никто не падает духом из‑за него; раб твой пойдёт и сразится с этим Филистимлянином". Саул предложил Давиду свой меч и доспехи, но они оказались слишком велики и тяжелы для юноши, к тому же пастух не умел обращаться с оружием профессионального воина. Его привычным оружием были палка и праща — ременная петля для метания камней. Давид сказал Голиафу: "Ты идёшь против меня с мечом и копьём и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Саваофа" — и метнул камень в лоб гиганту. Тот рухнул, и Давид отрубил ему голову его же мечом. Филистимляне обратились в бегство. В Торе и в Библии эта история рассказана с подробностями, и у неё множество смыслов: от того, что настоящим царём может быть только помазанник Божий, а не тот, кто смог взять власть, — до того, что истинно верующий в Единого способен победить язычника, даже если силы несопоставимы и нет надежды на победу.
Скульптурное изображение Давида, которое создал из мрамора Джованни Лоренцо Бернини в 1623-1624 годах, украшает сейчас римскую галерею Боргезе. Авторы четырёх знаменитейших статуй библейского персонажа — Донателло, Верроккьо, Микеланджело и Бернини — по-разному представляли себе Давида и преследовали разные цели. Скульптура Бернини занимает не только пространство, на котором стоит: она словно электризует и пронизывает энергией расстояние до невидимого Голиафа. Активные пластические отношения с окружающим пространством — это и есть отличие нового стиля барокко от скульптуры двух предыдущих столетий. Давид у Бернини не самодостаточен, он связан и с соперником, и со зрителями. Скульптор показал мгновение перед тем, как Голиаф будет сражён камнем из пращи Давида. В динамичной композиции даже зрители чувствуют присутствие огромного и страшного, закованного в доспехи вражеского богатыря — там, куда смотрит герой. Давид предельно напряжён; жилистое тело скручено, как пружина; глаза сощурены, губы закушены... Джованни Бернини было двадцать четыре года, когда он ваял Давида, и лицо будущего царя Израиля — это автопортрет скульптора. Работа над статуей заняла всего семь месяцев.
Тролль прожевал как следует листья подорожника и сплюнув зелёную кашицу на два глубоких шрама на предплечьи стал обильно втирать её в рану. Тролль поморщился от боли. Несмотря на звероподобный вид, рост семи с половиной футов,длинные, мускулистые лапы свисающие до колена,и изувеченное лицо,один глаз навыкате, второй вечно полузакрыт, скошенный лоб,неровные огромные зубы тролль совершенно не переносил физической боли.
Он перемотал руку полоской ткани оторвав её от украденной у местных крестьян рубахи.
Тролль,почему он тролль? Разве это был его выбор?
Тролль вздохнул и начал разводить огонь. Дама скоро может очнуться и что лучше для потерявшего много крови человека чем добрый куриный бульон. Тролль подвесил над огнём казан и начал ловко ощипывать толстыми пальцами курицу. Курицу,как и рубаху он тоже умыкнул у крестьян. Ну как умыкнул? Тролль был честным,так учила его мать . На подворье где он разжился некоторыми нужными вещами он оставил в знак оплаты большую вязанку хвороста и плетёное из бересты,обмазанные глиной ведёрко с диким мёдом. Это было то немногое чем он мог разжиться в лесу. Тролль видел в окошке бледные лица хозяев подворья которые не смели высунуть носа от страха наблюдая как чудовище в шкурах аккуратно перебирает нехитрые селянские инструменты.
Он не взял ничего лишнего, только котелок,пару рубах что висели на просушке да с пяток куриц.
В углу раздался стон. Тролль отложил искусно выструганую ложку и подошёл к лежанке.
На ней ,среди шкур разметалась в горячечном бреду молодая,красивая женщина.
Тролль залюбовался красотою расцветшей как майская роза женщины с утонченными чертами лица.
- Красивая.- вздохнул Тролль. Несмотря на то что сам он был безусловно безобразен он умел ценить красоту находя её в закатах и восходах,в пейзажах родного леса, в бриллиантовых каплях росы отражающие в себе утреннее солнце,в рисунке на крыльях бабочек.
Это был странный тролль.
****
Он услышал крики лай и ржание коней когда собирал ягоды про запас. Первым порывом было уйти,там люди, ничего хорошего от людей ждать не стоило.
Но полные ужаса женские крики всё же заставили его вмешаться.
На небольшой поляне разыгралась бойня. Стая волков окружив коня резкими выпадами подскакивая хватали его за ноги нанося рваные раны и быстро отскакивая опасаясь удара копытом. Один матёрый волк уже повис на шее слабеющего жеребца. Рядом гарцевал на другом коне щегольски одетый мужчина в охотничьем платье лупя плетью пробирающегося к его коню хищника. Посреди этого хаоса лежала без сознания дама в женском охотничьем наряде.
Тролль ни на секунду не задумываясь с рёвом кинулся на волков с ходу наступив одному на прижатую к земле треугольную голову. Под ногой хрустнуло и стало тепло от крови. Казалось схватка длилась вечность. На деле же всё закончилось почти мгновенно. Тролль как смерч вертелся среди оскалившийся десятками клыков серой стаи неуклюже выбрасывая пудовые кулаки наугад. Если он случайно попадал в мохнатые фигуры те мгновенно падали наземь с переломанными хребтами и костями, падали замертво или же по щенячи скуля от боли. Тролль не умел драться.
Когда волки поняли что этого врага им не одолеть уцелевшие как по команде скрылись в кустах. Тролль вытер пот со лба и оглянулся в поисках франта на коне. Тот мчался вдаль едва видимый среди редколесья.
Тролль осмотрел место схватки и подошёл к раненной.
Дама сильно ушиблась головой при падении и потеряла сознание. Кроме того один из зверей глубоко вспорол ей клыками бедро. Тролль разорвал платье женщины и порвав его на ленты как умел наложил жгут выше раны останавливая кровотечение.
Он вновь оглядел окрестности в поисках помощи. Но единственный спутник дамы сбежал а оставлять её здесь всё равно что дать волкам закончить свою разбойничью трапезу. Тролль вздохнул и взвалив даму на плечо пошёл к своей пещере.
Тролль,так почему же он тролль? Его матушка не была троллем, его отец не был троллем. Так почему же он?
Детство его прошло в избе. Матушка выходить на улицу не позволяла.
- Тебя не примут Гарри. Ты не похож на них. Мы придумаем что-то, однажды.
Гарри помогал матери по хозяйству. Плел корзины и вырезал посуду из дерева. Почему то это очень ловко у него выходило. Он не роптал на невольное затворничество,рядом была его любимая матушка,что ещё нужно для счастья?
Но с чердака он видел как гуляют и общаются другие люди. Парни и девушки,детвора,взрослые мужчины и дряхлые старики. Он не был похож на них. В свои двенадцать лет Гарри был уже на две головы выше матери. Но главная проблема была в другом. В его лице.
Часто Гарри смотрел на своё отражение в медном блюде не понимая,почему он не такой как все?
И в такие моменты его начинала терзать обида.
- Мама, почему я такой?- спрашивал Гарри и на глазах его выступали слёзы.- Ты красивая. Все красивые. Почему я такой?
Мать обнимала своё гигантское дитя и гладя по голове ласково успокаивала.
- Господь послал нам такое испытание сынок. Не смотри что ты лицом непригляден и не слишком разумен. Душа твоя красивее чем у кого либо кого я только встречала.
Самое страшное в его жизни произошло когда вернулся его давным давно пропавший отец. По крайней мере Гарри считал его таковым.
Ханс Дюльберк, являясь уроженцем Швейцарии по роду деятельности был ландскнехтом. Он продал свой меч Фридриху V Пфальскому,королю Чехии в тридцатилетней войне и на долгие пятнадцать лет исчез из жизни Ребекки погрузившись в знакомый мир грабежа ,крови и насилия как и полагается наемнику. Мирная жизнь удручала Ханса.
И вот он вернулся. Хромой, со шрамами на лице,но живой.
Прятать Гарри от законного мужа Ребекка не сочла нужным и это был третий человек в мире который его увидел. Старуха травница что принимала роды у Ребекки сказала тогда.
- Утопи его. Дитя греха. Нет в нём ничего человеческого. Утопи.
Ребекка не решилась.
Ханса трудно было чем либо напугать. Старый вояка не боялся ни черта ни бога.
- От кого он?
Спросил он хмуро разглядывая гигантскую фигуру.
- Врываясь в захваченные города,какая была твоя первая добыча? Золото,серебро? Нет,это были женщины. Когда орда таких же наёмников как ты прошла по нашей деревне. Сколько их было,таких как ты,десять, двадцать,сто? Я не знаю. Меня прекратили насиловать лишь тогда когда решили что я богу душу отдала. Отчасти это и твой сын. Это сын той кровожадной толпы которая разрывала на мне платье лапами в железных перчатках. Это сын самой войны.
- Почему ты не убила его?- всё так же хмуро спросил Ханс.
- Это и мой сын тоже!- с вызовом ответила Ребекка.
Ханс выпил вина из горшка и сплюнул под ноги Гарри.
- Ложь. Это, не человек. Это порождение самого ада. Ты возлегла с самим дьяволом! Только семя дьявола может породить такого тролля.
- Война и есть сам дьявол!
Так Гарри узнал что он тролль.
*****
Его пинали ногами,травили собаками и закидывали камнями. Вокруг улюлюкали мальчишки а он не мог понять. Не мог понять, За что?
Его закованного в колодки поставили на колени на площади перед столбом обложеным хворостом с привязанной фигурой с мешком на голове.
Он совершенно не понимал что происходит. Выросший в социальном вакууме Гарри был растерян и напуган. Толпа пугала его и он желал только одного. Очутится дома,с матушкой.
Фигура в черном балахоне о чём то разговаривала с фигурой у столба.
- Я ни в чём не виновна!- Это был голос мамы! Это её привязали к столбу.
Гарри дёрнулся и на него тот же час посыпался град тумаков.Он упал лицом в пыль и замер в ожидании того когда же закончится весь этот ужас.
Нечеловеческий,полный боли крик заставил его поднять взгляд и обомлеть от увиденного.
Хворост подожгли и теперь мама,его мама извивалась в языках пламени.
Взревев раненым зверем Гарри с усилием сломал колодки и кинулся к костру.
Фигура в черном балахоне встала перед ним выставив перед собой большое, деревянное распятие.
- Приказываю тебе пасть ниц перед лицом господним порождение ада.
В следующую секунду пощёчина наотмашь сломала пастору шею и он упал грудой черного тряпья.
- Мама!!!- Кричал Гарри пытаясь войти в кострище. Огнём опалило брови и волосы. На руках вздулись волдыри ожегов. - Мама!!!
Сквозь огонь и дым уже даже не проглядывалась фигура приговоренной.
- Мама!!!
Плечо пронзила резкая боль. Гарри обернулся и увидел Ханса что вновь замахивался своим гросс-мессером что бы в этот раз нанести смертельный удар.
Гарри отпрянул и бросился наутёк. Пытающихся остановить его он сшибал словно деревянные кегли.
Это было давно, очень давно.
*****
Тролль зачерпнул бульона деревянной ложкой и подув на него попробовал. То что надо,даме понравится.
Резкий трубный звук заставил его уронить ложку в казанок. Кто-то дул в рог возле пещеры.
- Именем господа выходи на битву проклятый Тролль!
Раздался громкий,уверенный в себе голос.
Тролль аккуратно выглянул из пещеры.
Неподалеку от входа в пещеру,на речном песке гарцевал на породистом скакуне рыцарь в сверкающих доспехах. Позади рыцаря было человек десять солдат вооруженных алебардами. У парочки солдат имелись арбалеты.
- Что вам нужно?
- Немедленно освободи леди Джоанну исчадие ада. Мы знаем что это ты похитил её.
- Я не похищал никого. Забирайте.
- Проклятый трус!- Конь рыцаря встал на дыбы.- ты думаешь твои злодеяния останутся безвозмездными? Выходи и дерись со мной!
- Просто,заберите её и оставьте меня в покое.
- Выходи и сражайся. Или клянусь богом я сожгу тебя живьём в твоей пещере.
Тролль вспомнил крик матери на костре и его пробил озноб. Что может быть страшнее чем сгореть заживо?
- Я выхожу. - он аккуратно вышел из темноты пещеры. Арбалетчики вскинули своё оружие целясь.- Не стреляйте. Я не сделал ей ничего плохого. Забирайте её и уходите, пожалуйста.
- Мерзкая,трусливая тварь! Что ты юлишь передо мной? Я так или иначе отсеку твою уродливую голову и прибью над камином. Я даю тебе шанс умереть в бою проклятый Тролль!
- Просто уйдите. Оставьте меня в покое.
- Убейте его! - Раздался крик за спиной Гарри- Убейте это порождение мрака! Он не заслуживает поединка! Он посмел раздеть меня!!!
Тролль недоумевающе смотрел пришедшую в себя женщину что еле держась на ногах стояла облокотившись на стену и закутавшись в остатки своего охотничьего платья.
- Я просто хотел помочь.
На глазах Тролля выступили слёзы обиды.
- Убейте! Убейте! Убейте!
Верещала леди Джоанна.
- Ты готов сразиться,тролль?
Гарри покачал головой.
- Я не хочу драться.
Рыцарь дал знак арбалетчикам и те одновременно спустили тетиву.
Тролль поднял руку закрывая глаза и в ладонь впился арбалетный болт пробивая её насквозь. Второй болт воткнулся в бок. Гарри закричал от боли.
- Последний шанс тебе тролль умереть достойно. Отпусти леди Джоанну и выходи на ровное место.
- Отпустить? Отпустить???- Словно обида всех лет в одночасье захлестнула Гарри вводя его в состояние невыносимой ярости,чувства которого он никогда до этого не испытывал.
Он резко схватил леди Джоанну целой пятерней за лицо и сжал его ломая гигантскими,сильными пальцами этот утонченно прекрасный лик,вдавливая его внутрь черепа пока из под пальцев не потекла алая жижа.
- На! Забирай!
Он широко размахнулся и швырнул тело женщины под копыта коня.
Конь вновь встал на дыбы на мгновение испугавшись.
Гарри вышел на песок и встал перед рыцарем в полный рост.
- Ты доволен? ты получил свою леди?
Заорал он.
- Проклятый злодей.
Рыцарь пришпорил коня и понёсся на великана выставив вперёд копьё.
Ударом копья рыцарь пробил грудь Гарри насквозь и всё же тому удалось из последних сил ударить рыцаря кулаком в грудь сминая доспехи словно те были из бумаги,ломая ребра и разрывая внутренние органы.
Солдаты вытянув перед собой алебарды не торопясь приближались к стоящему на коленях троллю.
Тот был всё ещё жив. На поврежденную ладонь тролля села бабочка.
Тот посмотрел на неё, улыбнулся и попытался что-то сказать. Но вместо слов изо рта его вырвался хрип и густо потекла чёрная кровь.
- Что? Что ты сказал?
Спросил один из солдат.
Гарри собрался с силами и вымолвил.
-Бабочки....они.... красивые.
Солдаты переглянулись.
- Смотри ка, такое чудовище как тролль а красоту ценит.
Ухмыльнулся солдат.
- Я не тролль..... Меня зовут Гарри..... Я, тоже человек...... Это вы, сделали из меня чудовище....
*****
В коллекции Карла I, короля Англии, Ирландии и Шотландии по праву считалась уникальной голова страшного тролля, людоеда и душегуба. Его победил к сожалению павший в этом сражении рыцарь сэр Оливер Блау когда пытался освободить плененную чудищем леди Джоанну. К сожалению Чудовище убило и девушку а смертельно раненый сэр Оливер Блау собственноручно убил тролля. Так рассказали вассалы доблестного рыцаря и как и хотел их хозяин преподнесли голову в дар своему монарху.
P.S.
Акромега́лия (от греч. ἄκρος — конечность и греч. μέγας — большой) — заболевание, связанное с нарушением функции передней доли гипофиза (аденогипофиз); сопровождается увеличением (расширением и утолщением) кистей, стоп, черепа, особенно его лицевой части, и др.
В массовой культуре принято изображать викингов в шлемах с рогами. Такими они появляются в комиксах, на плакатах и в символике футбольных команд. Мы проверили, действительно ли викинги носили такие шлемы.
Спойлер для ЛЛ: нет
Если ввести в поисковую строку «шлем викинга» и перейти в изображения, предсказуемо там встретятся шлемы с рогами. Это настолько популярный образ викингов, что их изображают в рогатых шлемах и на эмблемах футбольных команд, и на обложках влиятельных экономических изданий. А мужчину, недавно участвовавшего в штурме Капитолия в рогатом шлеме, в интернете прозвали викингом.
Обложка издания The Economist
Изображать викингов в рогатых шлемах начали примерно в XIX веке. Такие шлемы появлялись на картинах некоторых скандинавских художников, когда они изображали сцены из мифологии — например, такие работы писал швед Август Малмстрём. Однако образ не был общепринятым. Популярным он стал только в 1870-е годы, когда Рихард Вагнер поставил свою известную оперную тетралогию «Кольцо Нибелунга».
Костюмы к этой опере придумал и создал костюмер Карл Эмиль Доплер. Судя по всему, он вдохновлялся работами Малстрёма, потому что в его эскизах у викингов появились позолоченные рогатые шлемы. Именно они, как считают историки, и стали причиной, почему образ викинга в рогатом шлеме обрел такую популярность.
Роберта Франк, профессор Йельского университета, посвятила целое исследование вопросу, почему рогатые шлемы стали общепринятой версией того, как выглядели викинги. По её словам, шлемы, которые изобразил Доплер, — результат смешения исторических фактов и воображения. Как объясняет Франк, немцы тогда были восхищены мифами о скандинавских викингах — это позволяло создать германским народам собственную национальную идею, имеющую самостоятельные, отличающиеся от греко-латинских корни. При этом мотив поиска национальной идеи в немецкой культуре был в XIX веке одним из центральных. Поэтому, считает Франк, стереотипные рогатые шлемы, которые иногда носили немецкие рыцари в Средневековье, оказались на головах викингов: немецкие и скандинавские легенды переплелись.
На самом деле нет никаких доказательств, что викинги носили рогатые шлемы. Более того, археологи нашли очень мало шлемов викингов: более-менее целых — всего два, а также ещё несколько фрагментов. Ни на одном из них рогов не оказалось. И до сих пор не доказано, были ли это боевые шлемы или ритуальные.
«Трудно сказать, носили ли викинги шлемы в бою или это был показатель статуса его обладателя, — объясняет профессор Эндрю Дженнингс, шотландский специалист по викингам из университета Highlands and Islands. — Ни один из них не был обнаружен». Поэтому, возможно, в битвах викинги шлемов вообще не носили.
Но совершенно точно, что нет никаких причин верить в рогатые шлемы у викингов.
Неожиданно многим зашла крича из прошлого поста. А меня не надо просить дважды) Так что вылезаю из норы стеснения и делюсь.
Герой сегодняшнего поста - Квинотавр, морской бык,правда у меня он без трезубца, всего с двумя рожками и нежить. Потому что могу ( ̄▽ ̄)
Какой только фигней не начнешь маяться, пока ждешь загрузку...
Считается, что в VII веке этот морской криптид овладел женой франкского короля Клодио, в результате чего родился Меровек, прародитель династии королей Меровингов. Таким вот нетривиальным образом ребята породнились с Нептуном и заработали авторитет священных царей (обычных-то у франков пруд пруди).
Харон – это один из самых загадочных и мрачных персонажей древнегреческой мифологии, который играл важную роль в представлениях греков о жизни после смерти.
Харон – это сын Эреба и Нюкты, богов тьмы и ночи, которые были одними из первородных божеств, возникших из Хаоса. Его имя означает “яркий” или “светящийся”, что может быть связано с его горящими глазами или с тем, что он освещал путь душам в темном подземном мире.
Харон – это перевозчик душ умерших, который с помощью своей лодки и весла переправлял их через реку Стикс или Ахерон в Аид – царство мертвых, где они подвергались суду и получали свою участь. Харон был очень строг и неумолим, он не допускал на свою лодку никого, кто не заплатил ему плату в один обол, который клался умершему под язык по погребальному обряду. Те, кто не могли заплатить, оставались блуждать по берегам реки в течение ста лет, пока не находили способ заплатить или не получали помощи от родственников или благотворителей. Харон также не пускал на свою лодку живых людей, если они не имели специального разрешения от богов или не носили золотую ветвь, сорванную в роще Персефоны – богини подземного мира. Харон никогда не возвращал души обратно в мир живых, даже если они просили его об этом.
Харон изображался как мрачный и грязный старец в рубище, с длинной седой бородой и волосами, с острым взглядом и свирепым характером. Его лодка была утлой и дряхлой, а его весло было длинным и тяжелым. Он часто кричал на души, которые не спешили садиться на лодку или не подчинялись его приказам. Он также мог отказать в перевозке тем, кто был недостоин войти в Аид, например, героям или злодеям. Он также не любил, когда кто-то пытался обмануть его или нарушить его правила, и мог наказать таких людей своим веслом или своим магнитным полем, которое он создавал за счет взаимодействия с плазмой, исходящей от Плутона – бога подземного мира.
Харон был упомянут во многих произведениях древнегреческой и римской литературы, таких как “Илиада” и “Одиссея” Гомера, “Энеида” Вергилия, “Метаморфозы” Овидия, “Героики” Филострата, “Божественная комедия” Данте, “Геркулес буйный” Сенеки и других. Он также был изображен на многих древних вазах, монетах, фресках, скульптурах и живописных полотнах. Он вдохновлял многих художников и писателей на создание своих произведений, связанных с темой смерти и загробной жизни.
Харон также дал имя одному из спутников Плутона, который был открыт в 1978 году американским астрономом Джеймсом Кристи. Название Харон было предложено самим Кристи, который взял его из греческой мифологии, где Харон – это лодочник, перевозящий души умерших через реку Стикс в царство Аида. Спутник Харон почти равен по размеру Плутону, и они образуют двойную планету, вокруг которой вращаются еще четыре маленьких спутника: Никта, Гидра, Кербер и Стикс. Харон имеет очень разнообразную поверхность, которая состоит из льда, скал и органических соединений. На Хароне есть горы, долины, кратеры и равнины. Одна из самых заметных особенностей Харона – это огромный каньон, который простирается почти на всю длину спутника и достигает глубины до 10 километров. Этот каньон называется Морда, в честь персонажа из книги Дж.Р.Р. Толкиена “Властелин колец”.Харон – это персонаж греческой мифологии, который перевозил души умерших в Аид. Он был сыном Эреба и Нюкты, богов тьмы и ночи. Он изображался как мрачный и грязный старец в рубище, с длинной седой бородой и волосами, с острым взглядом и свирепым характером. Он перевозил души только тех умерших, кто заплатил ему плату в один обол, который клался умершему под язык по погребальному обряду. Он также не пускал на свою лодку живых людей, если они не имели специального разрешения от богов или не носили золотую ветвь, сорванную в роще Персефоны. Харон никогда не возвращал души обратно в мир живых, даже если они просили его об этом. Харон был упомянут во многих произведениях древнегреческой и римской литературы, таких как “Илиада” и “Одиссея” Гомера, “Энеида” Вергилия, “Метаморфозы” Овидия, “Героики” Филострата и других. Он также был изображен на многих древних вазах, монетах, фресках, скульптурах и живописных полотнах. Он вдохновлял многих художников и писателей на создание своих произведений, связанных с темой смерти и загробной жизни.
Харон также был связан с некоторыми культами и ритуалами, которые почитали его как божество или демона. Например, в Дельфах существовал культ Харона, который проводил жертвоприношения в его честь на берегу реки Плеист. Также в Элевсине существовал ритуал, который назывался “Харонион”, в котором участники тайных обрядов входили в пещеру, символизирующую вход в Аид, и проходили испытания, связанные с Хароном и другими персонажами подземного мира. Эти ритуалы имели целью дать участникам знание о загробной жизни и обеспечить им благополучие после смерти.
Харон также имеет отношение к некоторым современным культурным и научным явлениям, которые используют его имя или образ. Например, в психологии существует термин “синдром Харона”, который описывает состояние эмоционального истощения и отчуждения у людей, которые работают с умирающими или тяжелобольными пациентами. Также в астрономии существует спутник Плутона, который назван в честь Харона, так как он был открыт в 1978 году американским астрономом Джеймсом Кристи, который взял его имя из греческой мифологии. Спутник Харон почти равен по размеру Плутону, и они образуют двойную планету, вокруг которой вращаются еще четыре маленьких спутника: Никта, Гидра, Кербер и Стикс. Харон имеет очень разнообразную поверхность, которая состоит из льда, скал и органических соединений. На Хароне есть горы, долины, кратеры и равнины. Одна из самых заметных особенностей Харона – это огромный каньон, который простирается почти на всю длину спутника и достигает глубины до 10 километров. Этот каньон называется Морда, в честь персонажа из книги Дж.Р.Р. Толкиена “Властелин колец”.
На этот раз расскажу много, о сложном, но очень интересном. Однако для начала, как обычно, (пред)история, иначе без ста грамм будет точно не разобраться. А разбираться там и так есть, с чем.
В одном из прошлых постов я рассказывала о ване древнего государства Шан – У-Дине, его побочной жене Фу Хао, а ещё о его наследниках – сыне Цзу Гэне и брате Цзу Цзя, которые правили в совокупности примерно с 1192 (или 1191) по 1177-й годы до н.э. Потом правили ещё несколько ванов – Линь Синь, Кан Дин (или Гэн Дин), его сын Ву И (У И).
Ван Ди Синь (он же Чжоу Синь), последний правитель династии Шан
На Ву-И (мне придется использовать этот вариант передачи имени, а то как-то странно смотрится этот взрыв радости - У-И) хочется остановиться чуток подробнее. Он правил примерно с 1147 по 1112-й годы до н.э., и во времена его правления вождь племени Чжоу напал на владения других племен и присоединил их территории к своим. Причем победа над Ицюй ему досталась благодаря тому, что после поражения и впоследствии смерти правителя этой местности, его сыновья устроили междуусобную войну за власть. Проигравшими в итоге оказались оба. На 34-м году правления Ву И правитель Чжоу Цзи приехал в столицу для поклонения и был одарен 30 кусками нефрита и 10 лошадьми. Сам Ву-И тоже был не промах, например, напал на племя гуйжун и захватил 20 их вождей. А вскоре после этого на охоте погиб от удара молнии. Вот так раз.
Неблагодарные потомки связывали это с тем, что правитель стал себя аморально и неадекватно вести. Например, согласно «Записям великого историка», по его приказу создали из дерева статую (偶) «Бога Небес», и правитель играл в любо с этой статуей и, если «Бог Неба» "проигрывал" игру (что, надо думать, случалось нередко), ван Ву И всячески унижал его. А ещё он наполнил кожаный мешок кровью и подвесил его высоко в воздухе, а потом расстрелял его из лука, называя это «стрельбой в рай». Вот такой вот озорник был. В сегодняшнем произведении, насколько помню, эта история упоминается. И неспроста.
Наследовал Ву И Вэнь Дин, правивший с 1112 по 1102 (или даже 1101), при котором столица была перенесена из Моу (куда её, видимо перевёз его предшественник) обратно в Инь. А ещё в годы его правления правитель племени Чжоу снова начал захватывать плохо лежавшие земли с их обитателями. Да в какой-то момент так успешно, что правитель Шан плотно им занялся, отправил в ссылку и заточение, да и уморил нафиг голодом. А то что-то тот подозрительно разошёлся, и вообще эти Чжоу распоясались и стали что-то слишком крутыми. Как чуял, во что это выльется.
Наследником его, правившим примерно с 1102 по 1077-й годы до н.э., стал ван Ди И. У него было три сына, но власть досталась младшему, Шоу Синю, который в историю вошёл как Ди Синь (или по посмертному имени Чжоу Синь, но "короля Чжоу" нельзя путать с династией Чжоу и её представителями). Начал вроде как за здравие, а закончил за упокой, и прославился не своими мудрыми решениями, а безумствами, излишествами, развратом, пытками и казнями. А ещё тем, что вошёл в историю как последний правитель династии Шан)) Как это всё так вышло, рассказывается, в частности, в произведении, о котором расскажу сегодня:
«Возведение в ранг божеств» писателя по имени Сюй Чжунлинь
Время действия: ХI век до н.э., около 1080-1046-го до н.э. Время правления вана Ди И, затем Чжоу (Ди) Синя, а после У-вана, основателя государства династии Чжоу.
Место действия: государство Шан, а затем государство (Западное) Чжоу.
Интересное из истории создания:
Автором этого классического романа в жанре шэнмо (о богах и демонах) был предположительно Сюй Чжунлинь (ок. 1567-1619), писатель, живший на закате империи Мин. Родился он в префектуре Иньтянь (современный Нанкин). Есть сведения, что знаменитый роман он написал, чтобы накопить средства для приданого своей дочери, и что книга в окончательном издании вышла в 1605-м году, хотя написана могла быть и раньше.
Ещё вторым автором значится иногда некий Лу Сисин. Это персонаж вообще полумифический, который жил примерно в период с 1520 по 1606, якобы обладал высоким мастерством в знании литературного языка, усердно учился каллиграфии и живописи, в юности девять раз провалился на экзаменах провинциального уровня, а потом плюнул на всё, оставил конфуцианство и стал Даосом. Да, вот так, с большой буквы. Потому что ему приписывают то, что он так в этом деле продвинулся, что стал бессмертным, и, когда он ушёл жить отшельником в горы, то больше его никто не видел не потому, что он умер, а как раз наоборот.
Существовал ли этот чел? Кем был в действительности? Насколько он причастен к созданию «Возвышения в ранг божеств» на самом деле? Понятия не имею. Но созданию такого загадочного и странноватого романа обязательно должна была предшествовать какая-то загадочная и странноватая история создания. Вот я её и рассказала. На самом деле даже, если Лу Сисин тут и не при чем, то о Сюй Чжунлине тоже больше нифига неизвестно, что уже выглядит необычно. Потому что его произведение, хоть и не было занесено в список четырех классических романов и даже не стало пятым, всё же пользовалась огромной популярностью и сейчас признается настоящим сокровищем китайской нации. Оригинал этой книги, «Fengshen Yanyi (封神演義)», хранится в Японской библиотеке Большого секретариата и напечатан Шу Цзайяном. Второй раздел романа озаглавлен словами «отредактирован Сюй Чжунлином, Старым отшельником с горы Чжун». Вероятно, это источник его возможного псевдонима «Чжуншань Исоу» (鍾文逸叟), что буквально означает «беззаботный старик, живущий на горе Чжун».
По этому роману в целом или по отдельным его частям было снято множество фильмов (в т.ч. мультфильмов) и сериалов. И их продолжают снимать и поныне. Некоторые на мой вкус несмотрибельны из-за дешевого антуража, но примерно сохраняют канву повествования, другие смотрибельны в плане картинки, но повествование искажают. Впрочем, я видела не всё. А хотелось бы увидеть хорошую экранизацию, потому что роман улётный.
Он состоит из 100 относительно небольших глав, которые повествуют о постепенном развале и без того уже не слишком крепкого государства Шан, начиная от события, после которого Ди-И обошёл старших сыновей и решил назначить наследником младшего, и заканчивая воцарением У-Вана. По ходу дела рассказываются истории героев, а иногда и божеств, которые стали участниками борьбы между сторонниками династий Шан и Чжоу, приняв ту или иную сторону.
Что этот роман делает в моей подборке? Ну-у…Я бы не назвала это 100%-м фэнтези. Потому что роман основан на фольклорных и письменных источниках, существовавших со времен эпохи Хань. И, хотя там много мифологических и мистических элементов, и вообще всякого «вопиющего колдовства»)), он в целом передает реальные исторические события той эпохи, следуя «официальной версии» победителей, которые объявили, что, мол, Чжоу Синь из Шан такие непотребства творил, что потерял «Мандат Небес», и свергнуть его не грешно, а даже наоборот. Вот так и возникли истоки этой истории.
О чём:
Начинается всё с того, что как-то раз ван Ди И в компании своего младшего сына и большого количества придворных, военачальников и прочих неравнодушных из монаршей свиты прогуливались по дворцовому саду, любуюсь цветущими пионами. Приличный китайский сад не может обойтись без беседок и павильонов, и в одном из таких павильонов (а точнее в Павильоне Летящих Облаков) и отдыхал шанский ван, когда вдруг строение это начало обрушаться. Тут бы и пришёл правителю каюк, если бы его сынок не оказался таким сильным и проворным. Потому что именно он удержал падающую на его родителя балку, чем и спас его. После этого советники вана, Шан Жун и Мэй Бо, посоветовали ему, углядев в этом знак, назначить наследником именно младшего сына, тогда ещё звавшегося принцем Шоу. Его отец с доводом согласился, и вскоре его младший сын официально стал не просто принцем, а наследным принцем, а через n лет, когда ван почил, занял его место под именем Ди Синя.
Поначалу всё было здорово и великолепно. Советниками и прочими приближенными были назначены мудрые и честные мужи, например, наставник самого Ди Синя Вэнь Чжун и Хуан Фэйху, чья младшая сестра стала побочной женой (или наложницей) Ди Синя. И всё шло спокойно своим чередом. Разве что новый правитель опять перенес столицу, на этот раз из Инь в город Чжаогэ, что переводится как «Утренняя Песнь». Однако спустя шесть-семь лет всё как-то перестало быть здорово, а потом и вовсе случилось странное.
На седьмом году правления, в третий месяц года, пришёл к Ди Синю (он же ван Чжоу) его советник, тот самый Шан Жун, что служил ещё его отцу, и сказал, мол, скоро у великой богини Нюй-Ва день рождения, надо бы поздравить и почтить богиню как положено, ведь *длинное перечисление её подвигов во имя человечества и династии*. Ван то ли устал слушать, то ли реально признал, что богиня заслужила хороших подношений, поэтому со всем согласился и в назначенный день отправился с пышной свитой в храм Нюй-Ва.
Там он поначалу пялился на великолепие храма, а потом налетел сильный ветер, распахнул занавес, и ван увидал изображение богини, да так впечатлился и воспылал страстью, что поехал кукухой и в порыве своих искренних чувств совершил святотатство – нафигачил прямо на стене возле изображения богини хвалебное оду в её честь стихотворение, завершающееся его мужицкими мечтами о прекрасной даме, чем поверг в шок всех вокруг. Советник ему сказал, что это ай-я-яй, тут вообще-то храм, и это богиня, а он ей вот такое, да ещё прямо на стене, и посоветовал всё это великолепие быстренько стереть, на что монарх ответил, что он ничего такого не сделал, ему даже должны быть благодарны все, и вообще ротзакройтыктоаяцарь.
Естественно, ничего хорошего из этого не вышло, потому что вскоре явилась радостная богиня, увидела эту нетленку на стене и, разумеется, пришла в ярость, обещая, что теперь династии Шан наступит 3,143дец. Чтобы контролировать и ускорить это дело, она призвала всяких духов, в основном, очень недобрых, и выбрала трех из них – тысячелетнюю хули-цзин, духа девятиглавого феникса и духа нефритовой лютни. Все женского пола, и неслучайно. Ибо поручение было простым и надежным как швейцарские часы – превратиться в красавиц, войти во дворец, завладеть остатками разума шанского вана и помочь ему доломать в его государстве то, что ещё не сломано. Сделать это оказалось проще, чем можно было подумать, потому что ван и рад помочь (хотя ещё не знал об этом).
Ди Синь пожаловался двум своим придворным-жополизам на свои душевные страдания, а те не придумали ничё лучше, кроме как предложить ему собрать сотню красоток со всей страны, мол, среди них наверняка сыщется красавица не хуже Нюй-Ва. Заявление не менее святотатственное, чем выходка их повелителя, но ему понравилось.
В конце концов, выбор пал на Су Дацзи, дочь Су Ху, генерала Шан и по совместительству маркиза(хоу) Цзичжоу, который и без того был недоволен уже правлением Ди Синя, потому что, когда он приезжал в столицу, с него вечно некоторые приближенные правителя трясли взятки и «подарки». А после настойчивой просьбы отдать в наложницы вану дочь он вообще высказал всё, что накипело, свалил в свой город и…понял, что теперь будет мясо.
В прогнозе он не ошибся, и вскоре оскорбленный ван прислал своего генерала Чун Хоуху. Хотя владения Су Ху не превратили в пепелище, но потрепать успели, и старый друг (и по совместительству брат Чун Хоуху), Чун Хэйху поспособствовал тому, что маркиз в обмен на то, что ван простит его и не тронет ни его власть, ни владения, согласился отправить дочь во дворец. Правда, девушка до дворца не добралась. На одной из остановок ночью она погибла, потому что её телом завладел дух тысячелетней лисы-оборотня, которую вместо неё и доставили вану ничего не подозревающие отец с провожатыми. И очень скоро девица-оборотень настолько охмурила правителя, что кукушка у него отлетела с концами. Вот тут-то и наступило начало конца.
Потому что поначалу лже-Дацзи ещё как-то пыталась маскировать свои действия (например, с её подачи была оговорена и умерла в ходе пыток королева Цзян, которую обвинили в заказухе убийства её собственного мужа), а потом, заняв место королевы, пошла в разнос и уже открыто просила то служанок кинуть в змеиную яму, то огромный дворец построить, то бассейн вином заполнить. И это я ещё молчу о том, что каждый, кто смел на неё наехать или просто что-то высказывал правителю, тоже плохо заканчивал. Причем лже-Дацзи обычные казни не любила, а любила пофантазировать, чтоб свежо-оригинально было, с огоньком (иногда буквально).
Вот таким макаром Ди Синь и лишился за годы такого своего любовного союза большей части преданных союзников. Одних убил, других настроил против себя, подтолкнув к восстанию. Особенно неудачным было решение заточить в темницу Ю-Ли Чжоу Цзы-Чана (будущего Вэнь-вана). Потому что сам-то он придерживался очень строгих принципов по части лояльности сюзерену, а вот его сын, особенно после убийства старшего брата, уехавшего просить за отца, нет. И, когда Вэнь-ван почил, именно вокруг его сына, Цзы Фа, сплотились противники тирана. Для кого-то спойлер, для кого-то нет: в будущем Цзы-Фа стал известен под именем У-Ван. Дальше рассказывать не буду, потому что пост не резиновый. Хотя хочется.
Отрывок:
Снова не сразу выбрала отрывок, но меня настолько впечатлил этот авторский саспенс, что я решила остановиться на нём) Перевод снова мой. Английский текст не привожу, потому что я е тронусь умом, пока буду перебивать ещё и его.
«…Носители флагов и знамён возглавляли кортеж, и Су Ху ехал верхом за повозкой своей дочери, чтобы помочь ей и защитить в случае непредвиденных обстоятельств. Прошло много дней, прежде чем, путешествуя через реки и горы, они добрались до Энчжоу. По прибытии на почтовую станцию Су Ху встретил её начальника и велел приготовить комнату для его дочери.
«Я должен сказать тебе правду, господин! – ответил начальник. – Около трёх лет тому назад тут объявился злой дух. И с тех пор ни один знатный гость, странствующий по этим местам, не остановился здесь. Для вашей же собственной безопасности я советую вам остановиться на постоялом дворе, что стоит на территории военного лагеря».
«Ты в самом деле думаешь, что королевский родственник испугается какого-то духа? – ответил Су Ху. – Мы никуда больше не поедем. Немедленно приберись и приготовь нам место для ночлега».
Как только в спальнях убрались, Су Ху разместил Дацзи вместе с пятьюдесятью служанками в комнатах заднего коридора. Кроме того, сама станция была окружена тремя тысячами солдат, а двери надёжно защищали пятьсот командиров.
Сидя в зале при свете свечей, Су Ху пребывал в глубокой задумчивости.
«Хотя начальник станции предупредил меня о злом духе, я в это не верю, мы же находимся почти в самом центре оживленного рынка, где люди то и дело приходят и уходят, – сказал он себе. – Тем не менее я должен быть бдительнее, чтобы здесь не случилось какой-нибудь неожиданности».
Подумав так, он сначала положил посох с леопардовым хвостом рядом со своим столом, а потом взял книгу о военной стратегии. Когда в городе пробили первую стражу*, Су Ху всё ещё не мог успокоиться. Со своим железным посохом в руке он тихо направился в задний коридор, где разместилась его дочь. Когда он убедился, что Дацзи и её служанки крепко спят, он вернулся в передний коридор и снова взялся за чтение книги о военной стратегии.
Вскоре пробили вторую стражу, а потом и третью. Внезапно налетел сильный вихрь, необыкновенный холод проник в плоть и кости, и свечи стали гаснуть и вспыхивать вновь. Казалось, будто дикий зверь проник в комнату и готовился кого-то утащить прочь.
От этого бешеного ветра Су Ху весь покрылся гусиной кожей. Пока он ломал над этим голову, вдруг раздался возглас: «Призрак! Это призрак!». Су Ху схватил железный** посох и светильник, и кинулся в задний коридор. Светильник, однако, погас раньше, чем он успел дойти туда. В темноте он ничего не сумел сделать, и потому быстро вернулся в свою комнату и немедленно потребовал принести другой светильник.
Когда он во второй раз помчался в задний коридор, то увидел служанку, которая в ужасе пыталась убежать. Войдя в комнату Дацзи, Су Ху отодвинул полог на кровати.
«Как ты, дитя моё? Ты не видела, чтоб какой-нибудь призрак приходил?» – спросил он.
«Я спала, когда раздались крики, но, когда подняла голову и огляделась, то увидела только тебя, входящего сюда со светильником в руке. Призраков никаких я не видела».
«Хвала Небу и земле, что ты не перепугалась. Отдыхай спокойно, дитя моё».
Пожелав доброй ночи, Су Ху вернулся удалился в свою комнату и оставался настороже всю оставшуюся ночь, не осмеливаясь заснуть хоть на мгновение. Чего Су Ху не знал, так это того, что женщина, с которой он говорил, была тысячелетней лисицей-оборотнем. За то время, что ему потребовалось, чтобы вернуться в свою комнату за вторым светильником, дух-лисица высосала душу Дацзи, а сама заняла её тело с тем, чтобы соблазнить вана Чжоу и привести к краху династию Шан, как и приказала богиня Нюй-Ва…»
*Традиционно китайское время делится на т.н. стражи – отрезки времени по два часа;
** В английском тексте используется слово iron, что может переводиться и как железный, и как кованый, и как покрытый железом. Вообще в это время в регионе преобладали изделия из бронзы, но примерно в XI-м веке до н.э. как раз железо покупали у соседних племен, поэтому теоретически возможно, что посох в самом деле был железный или покрыт железом, т.к. Су Ху был человеком знатным и состоятельным.
Что я об этом думаю, и почему стоит прочитать:
К моему великому сожалению, я так и не обнаружила ни одного перевода этого офигенного романа на русский язык. Более того, я нашла упоминания о том, что он вообще был только дважды переведен на английский, и один раз на голландский язык. Вопиющая несправедливость, на мой взгляд. После долгих поисков я, к великой своей радости, нашла текст на английском. Но радость моя была недолгой, потому что, походу, то оказался сокращенный вариант, да ещё с откровенно дерьмовым переводом.
У вас бывало когда-нибудь такое, что вы настолько хотите прочитать книгу, что готовы её читать даже в дрянном переводе? Или даже вообще без перевода? Вот на этот раз это был мой случай. Я приглядела этот роман ещё несколько месяцев назад и мечтала прочитать. И что хочу сказать… Меня не остановил даже этот хреновый перевод)
Я первые 25 глав прочитала взахлёб за один день (ну, как «день», вечер и часть ночи). А потом мне посчастливилось найти-таки нормальный перевод – Гу Чжичжуна (Gu Zhizhong). Скажем так, в нём тоже встречаются сомнительные решения (вроде дословного перевода некоторых имён), но чего-то более ужасного я не увидела (никаких вам Morning Song вместо Zhaoge и всего остального, от чего мой мозг болел, а глаза кровоточили). Зато увидела диалоги и потрясающие описания. Один только эпизод в храме с изображением Нюй-Ва, помутившим рассудок Чжоу Синя чего стоит. А было там немало потрясающего и помимо этого – и мощнецкие баталии, и гнетущие мистические эпизоды, и лёгкая клубничка, и драма, и мама-ама криминал в историческом антураже. Короче, местами «Махабхарата» и «Игра престолов» с завистью поглядывали на это чтиво. Я достала, наверное, своего друга, пока кидала ему самые сочные цитаты))
Кстати, название этого произведения не так-то просто перевести. Я только в ходе прочтения поняла, почему оно так называется: многие из погибших героев были включены в своего рода «список обожествления» и позже стали божествами, то есть действительно возвысились до ранга богов, хотя и по разным причинам. Добродетели ими двигали разные, но это всё-таки были добродетели.
Так сторонники династии Шан руководствовались принципом лояльности и почтения к старшим, считая, что какой бы ни был правитель, вы с ним всё-таки связаны клятвой верности, и за ним стоят его славные предки, заслуживающие почёта и уважения. Не зря Хуан Фэйху поначалу, даже после трагической гибели его жены и сестры по вине тирана, сказал, что смерть одной женщины (или даже двух) не перевешивает службы семи поколений его предков династии Шан. В восстание он, по сути, был вовлечен против своей воли своими сторонниками, убедившими его сначала защищаться, а потом бежать. Меня прям тронула его история.
А на другой стороне оказались те, кого всё это справедливо возмущало и, в конце концов, допекло, потому что страдали не только люди, в том числе выдающиеся, но и отношения с богами и духами предков, потому что как эти отношения могут быть нормальными, если попраны законы, мораль, нравственность и вообще все незыблемые для их общества ценности? Короче, действовали из соображений справедливости, гуманизма и своих религиозных чувств. Ну, как всё это тогда могли понимать, разумеется.
По мнению богов хороши были и первые, и вторые, но по-разному. А вот три духа, посланные Нюй-Ва ради мести, обломались и в «список» включены не были, потому что заигрались.
Хочется добавить ещё очень многое, но всё же на этом подвожу итоги. Главных минусов два – книги нет на русском (но, если вы хорошо или неплохо хотя б владеете английским, то надо искать перевод китайцев, который я выше упомянула, и читать-читать-читать, заодно прокачаете навык), и она на самом деле больше расскажет об эпохе автора, нежели, собственно, о поздней Шан и ранней Чжоу.
Хотя с учётом её мифологических и культурных составляющих, кое-что можно понять и о той эпохе. Например, о том, во что верили, на что опирались при принятии решений, даже отчасти о роли женщин в обществе и семье. К слову, в романе женщины имели полную свободу передвижений, и наравне с мужчинами становились даосами, брали учеников и участвовали в сражениях. Некоторые исследователи считают, что с упадком Шан общественный статус женщин упал, и их влияние на политическую и культурную жизнь в эпоху Чжоу постепенно снижалось, закономерной стала и потеря многих прав. Короче, лично я, несмотря на трудности, осталась в восторге и однозначно советую читать. А, если кто-то всё-таки найдет на русском, то боги приказали делиться.
Тем, кто хочет что-то об этом периоде гарантированно почитать на русском, могу посоветовать рассказ Лу Синя «За папоротником» о двух стариках, возмущенных восстанием У-Вана и свержением династии Шан. Если кто-то заинтересуется, могу о нём дополнительно сделать пост. Сам Лу Синь, кстати, «Возведение в ранг божеств» будто бы критиковал за «нехватку реализма», но я считаю, что слушать его не стоит. Тем более что чья бы корова мычала.
У-Ван, первый ван Западной Чжоу, из альбома знаменитых людей 1900 года
Список прошлых постов будет пересобран через два поста, а пока он тоже длинный:
Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.
А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.
Артур медленно шагал по непривычной местности, окруженной дикой природой и неизведанными деревьями, которые казались живыми свидетелями давно минувших времен. Он ощущал какую-то странную связь с этими местами, словно где-то глубоко в его сердце звучал таинственный зов прежних эпох.
Изумленный и восхищенный, он понимал, что находится в точке времени, которая была недоступна его современному миру. Вдали, сквозь столетия, он увидел горизонт, где витрины веков раскрывали тайны давно ушедших эпох.
Шаг за шагом Артур открывал новые миры - миры, о которых читал в книгах, миры, существовавшие лишь в истории. Он ощущал, что в его руках сосредоточена необыкновенная сила - сила понимания времени.
Склонившись, чтобы рассмотреть древний амулет, он заметил что-то странное - буквы и символы, которые он раньше не замечал. Они словно пульсировали, будто поднимались с самой глубины артефакта, предостерегая или, наоборот, вдохновляя его на новые открытия.
Что же скрывалось за этими знаками? Были ли они ключом к пониманию времен и эпох, которые открывались перед ним? Артур понимал, что путешествие во времени - это не только физическое перемещение, но и духовное странствие, которое уносило его далеко за пределы обыденной реальности.
С каждым шагом он чувствовал, как эти символы начинают раскрывать свои тайны перед ним. Они словно шептали о бесконечном знании, о забытых мудростях времени, о тайнах, охраняемых долгими веками.
Судьба повела его к этому месту, чтобы он расширил границы своего понимания. Артур решил продолжить свое странствие в этом незнакомом мире, полном загадок и возможностей, готовый раскрыть следующую страницу тайн древнего прошлого.