История нашего мира в художественной литературе. Часть 16. «Война в Фивах»

Всем привет!

В прошлый раз я упомянула о начале противостояния египтян с гиксосами. Сегодня закрою эту тему. И, если говорить коротко, то около 100-200 лет египтяне соседствовали с азиатскими захватчиками до одного неприятного инцидента, после которого местные жители решили, что "хватит это терпеть", и подняли освободительное движение под началом фараонов XVII-й династии, потомков того самого Антефа VII - его внуков от сына, Сенахтенра, который взял в жёны легендарную Тетишери: Секененра и, возможно, Камоса.

Происхождение Камоса, кстати, дискуссионно. Поначалу полагали, что он был сыном Секененра, но потом в этом возникли сомнения. Как бы то ни было, наследником этих двоих стал Яхмос I, изгнавший из страны гиксосов и условно ставший родоначальником XVIII-й династии, известной многими яркими правителями.

Как всё это было? Сейчас расскажу, ведь сегодня речь пойдет о романе, посвященном этим событиям:

«Война в Фивах» Н. Махфуза

Время действия: ХVI век до н.э., около 1569 – 1525 годов до н.э. (Начало – между 1576 и 1540-м до н.э.)

Место действия: Древний Египет, Нубия (современный Судан).

Интересное из истории создания:

Прежде всего, по традиции расскажу немного об авторе. Нагиб Махфуз Абделазиз Ибрахим Ахмед Аль-Баша (1911-2006) – практически современный египетский писатель, драматург и сценарист. Прожил очень долгую жизнь, повидал всякое и вдобавок в 1988-м году удостоился Нобелевской премии по литературе с формулировкой «За реализм и богатство оттенков арабского рассказа, который имеет значение для всего человечества». Родился в Каире в семье чиновника и имя получил в честь Нагиба Паши Махфуза, известнейшего египетского доктора, основателя египетского акушерства и гинекологии, который принял роды у матери Нагиба при его рождении. Вот такие вот дела)

Интересно то, что по тем временам, когда жил Н. Махфуз, его можно было назвать либерально настроенным, что не очень-то нравилось консервативному египетскому обществу, и в 1994-м на уже пожилого писателя напал фанатик с ножом, который его достаточно серьёзно ранил. Тем не менее он прожил ещё восемь лет и успел издать, по меньшей мере, ещё три работы. А произведений он за всю жизнь написал много.

Меня зацепила одна его цитата: «Мне кажется, что писатель должен быть связан с определённым местом или определённым предметом, чтобы иметь опору, от которой будут отталкиваться его чувства».

Для самого Махфуза, похоже, таким местом был Египет, и современный, и древний. Разыскивая произведения для этой подборки, я обнаружила, что он немало написал о древнем Египте, и его произведениями можно было бы заполнить сразу несколько ниш моего списка. Однако первым и пока единственным я выбрала роман – «Война в Фивах», написанный в 1944-м году, что мне видится занятным, потому что в это время потихоньку близилась к своему завершению война, современником которой стал автор.

Этот роман стал частью серии работ Н. Махфуза о фараоновском Египте (другие – «Мудрость Хуфу»(1939), «Родопис Нубийская» (1943; другое название «Фараон и наложница») и «Эхнатон, живущий правдой» (1985)). Первоначально все они были опубликованы на арабском языке, а перевод «Войны в Фивах» на английский язык появился аж в 2003-м. Четыре года спустя, уже после смерти писателя, все три ранних его романа о Древнем Египте были окончательно переведены на английский язык и опубликованы в одном томе под названием «Три романа Древнего Египта» (Everyman's Library, 2007). На русском языке «Война в Фивах» была опубликована ещё позже – в 2010-м.

Хотя Махфуз после завершения «Войны в Фивах» отказался от первоначального плана охватить всю историю Древнего Египта в серии из сорока романов и переключился на современную ему тематику, ранние произведения, и особенно «Война в Фивах», сыграли значительную роль в его становлении как писателя. Похвальная рецензия на последний роман, написанная в том же году молодым Сейидом Кутбом, подняла репутацию Махфуза в глазах широких слоев египетской читающей публики.

Так что мы имеем дело с поистине поворотным произведением в судьбе автора. И, хотя я бы ещё многое добавила, на этом остановлюсь и перейду к содержанию.

О чём:

История начинается со времен правления в Фивах фараона Секененра, к которому гиксосы прислали посольство с нелепыми и кощунственными требованиями. В частности, правитель гиксосов Апопи Аусерра жаловался на то, что ему в Аварисе (который, если что, отделяет от Фив около 800км) мешают спать священные фиванские бегемоты и «по-дружески» потребовал их истребления. Ещё одна претензия касалась короны, знака власти фараона, а ведь Апопи полагал, что законный правитель в Египте только один, и это он. В общем, хотя намек был ясен, египтяне сошлись на том, что многое можно было бы спустить на тормозах ради мирного существования, но «охреневать недопустимо», и послали посланца куда подальше. То есть обратно, в Аварис, с вестями о том, что подобные прихоти исполнятся не будут. Хотя всем было понятно, что всё это означало и для той, и для другой стороны.

Царь Апопи ждать своей реакции долго не заставил, и вскоре на юг хлынули его боевые колесницы. В ходе одного из первых сражений в бою пал фараон Секененра, причем досталось ему конкретно. Так что пришлось его спешно хоронить, а его место занял Камос. Вот так и началась та самая Фиванская война. Правление Камоса было недолгим, а судьба схожей с судьбой предшественника, и вот уж ближе к середине книги новым фараоном стал Яхмос, герой и этой истории, и реальной. А почему – можно узнать из книги) Спойлерить по традиции не буду.

Что я об этом думаю, и почему стоит прочитать:

Книга мне в целом понравилась, Махфуз действительно описывает многие исторические моменты и события так, что трудно придраться (особенно заметно это по эпизоду с гибелью фараона Секененра, раны на мумии которого как бэ намекают. Впрочем, косяки тоже встречались). Хотя словечки-анахронизмы в переводе, который я читала, настолько резали глаза, что я бросилась было искать альтернативы, но увы. Пришлось хавать читать, что дают. Ещё один момент уже в самой книге заставил пылать мой пукан ярче новогодних фейерверков, но об этом чуть позже.

Хочу отметить, что книга не зря так названа: батальных сцен в тексте много и написаны они впечатляюще. У меня в ушах по ходу чтения так и звучал вой древнего боевого рога. Вы когда-нибудь слышали, как звучит шофар? Долго пыталась найти тот звук, и вот это оказался ближайший аналог.

Что же касается романтической линии, то она бы меня наверняка оставила равнодушной, если б не финал. А так я читала и недоумевала, потому что не могла вкурить, какой ещё парень реакции от своей пленницы ожидал? Что она на всё плюнет и бросится ему на шею? А сам бы так сделал? Конец истории наглядно показал, что нет. Так что это вышло не столько про любовь, сколько про конфликт мотивов, и про череду выборов между благом личным и благом народа. И лично мне такая концовка пришлась по вкусу, не из-за посыла, а из-за её реалистичности, без всяких сказок про «жили они вместе долго и счастливо», розовых соплей и прочего. Это тот случай, когда поступи герои иначе, ты перестал бы считать их героями. Хотя, может, со мной не согласятся. Я читала один роман по древнему Египту от современного автора, нашла, что гг там предатель, для которого невозможно найти оправданий и приличных слов, но читатели, к моему ужасу, ему сочувствовали, ведь у него же «любофф». Ага, к чужой жене. Короче, спасибо Нагибу Махфузу, что не стал писать вот чего-нибудь подобного.

В целом произведение вышло возвышенное, патриотическое и захватывающее, вместе с героями этой истории переживаешь за общее дело и ждешь, когда ж, наконец, египтяне победят. И ради этой своей цели они идут на что угодно, не только на хитрости и самопожертвование, но и на пожертвование другими. И вот на последнем хочется остановиться поподробнее, хотя это спойлер-преспойлер.

Весь из себя херой и отважный мальчик Яхмос, сын военачальника, павшего в одной из первых битв с гиксосами в начале романа, на мой лично взгляд, оказался тем ещё чудаком на букву «м», и при этом ухитрился выжить. Мало того, что он вёл себя как придурок, неспособный просчитать хоть на пару шагов вперед последствия своих слов и действий, он ещё и не видел ничего ужасно в том, что за последствия его дурости расплачиваются другие. Причем даже там, где этого вполне можно было не допустить. Так вот он рассудил, что место баб на кухне и нефиг им лезть в мужицкие дела, ибо бабы вообще ни на что серьёзное не годны, и…когда была возможность увезти мать в Напату, где было куда как безопаснее, даже не подумал об этом. Равно как и о том, чем это чревато. Итог печален, но закономерен. Однако больше всего меня возмутило то, как итог этот наступил, поэтому я не удержалась и решила привести отрывок сейчас и такой.

Отрывок:

«…Обещанный день настал, египтяне пробудились в страшном волнении. Они рвались в бой, их сердца жаждали услышать музыку, возвещающую начало боя и победу. Отряды воинов заняли места за броней и осадными башнями. И тут их взору предстала чудовищная картина: к стене, которую они собирались взять приступом, были прикованы обнаженные египтянки и маленькие дети, которых пастухи использовали в качестве щитов от быстрых стрел и снарядов египтян. Пастухи скрывались за ними, смеялись и злорадствовали. Египтяне видели обнаженных, оскорбленных женщин с распущенными волосами, маленьких детей со связанными руками и ногами. Сердца тех, перед кем открылось это страшное зрелище, разрывались от боли. И не только сердца мужей и сыновей этих женщин. У воинов опустились руки, они не могли удержать мечи, их сердца охватило смятение. Царь встретил эту весть, словно гром среди ясного неба, и гневно воскликнул:

— Какая варварская жестокость! Эти трусы прячутся за телами женщин и детей!

Среди окружения царя и командиров воцарилось молчание. Светало, вдали перед их взорами предстали стены Фив, защищенные телами женщин и детей. По коже воинов поползли мурашки ужаса, их лица побледнели, руки и ноги онемели. Сердца воинов были вместе с измученными пленницами и их храбрыми семьями. Воины беспомощно застыли в поле, бессилие мучило и угнетало их. Раздался дрожащий голос Гура:

— Бедняги! Если стрелы не разорвут их на куски, то, находясь в таком положении днем и ночью, они погибнут.

Царя охватило смятение, он смотрел полными ужаса печальными глазами на пленниц и их детей, защищавших врага своими телами. Что он мог предпринять? Сражение, длившееся несколько месяцев, могло закончиться поражением, надежды, вынашиваемые десять лет, разочарованием и отчаянием. Что он мог придумать? Ради чего он явился сюда? Чтобы спасти свой народ или подвергнуть его мучениям? «Амон, Амон, мой божественный повелитель, это сражение ведется ради тебя, ради тех, кто верит в тебя. Скажи, как я должен поступить, прежде чем мне придется самому найти выход!» — шептал он удрученный. Грохот колесницы, приближавшейся со стороны Нила, прервал его молитву. Из колесницы вышел Яхмос Эбана, приветствовал царя и спросил:

— Мой повелитель, почему наша армия не атакует дрогнувших пастухов? Разве к этому времени ваши воины не должны были захватить стены Фив?

Указав на стену, подавленный происходящим царь печально сказал:

— Командир, посмотри туда и ты сам все увидишь!

Однако Яхмос Эбана не стал смотреть, как они ожидали, а спокойно ответил:

— Я уже видел это подлое варварское злодейство, но разве можно стать сообщниками Апофиса, ведь мы столь хорошо знаем его? Неужели мы откажемся от сражения за Фивы и Египет ради немногих женщин и детей?

Царь Яхмос с горечью спросил:

— Ты считаешь, что я должен отдать приказ разорвать на части тела этих несчастных женщин и детей?

Командир ответил с воодушевлением и уверенно:

— Да, мой повелитель. Они приносятся в жертву ради нашей битвы! Они не хуже наших доблестных солдат, погибающих каждый день. Они не хуже нашего повелителя Секененры, павшего мученической смертью, и храброго Камоса, отдавшего свою жизнь. Разве мы должны прекратить битву из-за того, что они могут погибнуть? Мой повелитель, сердце мне подсказывает, что и моя мать находится среди них. Если чувства не обманывают меня, то она, без сомнений, молит Амона, чтобы он поставил вашу любовь к Фивам выше жалости к ней и ее несчастным сестрам. Я не единственный из солдат, кто страдает из-за этого, так что пусть каждый соберется духом, вооружится решимостью и идет в атаку!

Царь долго смотрел на командира своего флота. Затем с мрачным и бледным лицом обратился к своему окружению, командирам, гофмейстеру Гуру и тихо произнес:

— Яхмос Эбана сказал правду.

Из уст всех вырвался тяжелый вздох. В один голос они воскликнули:

— Да! Да! Командир флота сказал правду. Перейдем в наступление!

Царь обратился к командирам и решительно сказал:

— Командиры, идите к своим воинам и скажите им, что их царь, потерявший ради Египта дедушку и отца, готов и сам без колебаний погибнуть и приказывает любой ценой взять приступом стены Фив, которые прикрывает ваша плоть и кровь.

Командиры тут же удалились, затрубили в трубы, и ряды воинов, храня мрачные лица, двинулись вперед с оружием в руках…»

В общем, по отрывку многое понятно. Как к такому относиться – каждый решает сам. Но могу сказать, что книга, вызывающая яркие эмоции, уже хороша. Прочие достоинства конкретно этой я перечислила выше. Так что моя рекомендация – если есть желание почитать о временах гиксосов и борьбы с ними, то это произведение однозначно стоит прочитать.

История нашего мира в художественной литературе. Часть 16. «Война в Фивах» Что почитать?, Обзор книг, История (наука), Древний Египет, Длиннопост

Предыдущие части можно найти тут:

Часть 1 (XXXI-ХХХ вв. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 1. «Листы каменной книги»

Часть 2 (XXX-XXIX вв. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 2. «Миф об Этане»

Часть 3 (XXVIII в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 3. «Сказки сыновей Хуфу»

Часть 4 (XXVII в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 4. «Эпос о Гильгамеше»

Часть 5 (XXVI в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 5. «Путешествие Баурджеда»

Часть 6 (XXV в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 6. «Микерин»

Часть 7 (XXIV в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 7. «Дочери Фараонов»

Часть 8 (XХIII в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 8. «Сказание о Саргоне» и «Проклятие Аккаде»

Часть 9 (XXII в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 9. «Враги Царицы»

Часть 9.1 (XXII в. до н.э.) История нашего мира в художественной литературе. Часть 9.1 "Поэма об Утухенгале"

Часть 10 (XXI в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 10. «Смерть приходит в конце»

Часть 11 (XX в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 11. «Странствия Синухе»

Часть 12 (XIX в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 12. «Сказка о потерпевшем кораблекрушение»

Часть 13 (ХIХ-ХVIII вв. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 13. «Гибель великого города»

Часть 14 (ХVIII в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 14. «Глиняный конверт»

Часть 15 ( ХVII в. до н.э.). История нашего мира в художественной литературе. Часть 15. «Владычица Зари»

Книжная лига

22K постов78K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.


ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА

При создании поста обязательно ставьте следующие теги:


«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;


«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;


«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».


Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.


ВНИМАНИЕ. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора.