DVD - ДИСКИ
Подскажите, кто сейчас занимается выпуском лицензионных дисков с фильмами? И где можно купить /заказать?
Думаю вложиться в качественный кинематограф.
Следуй за белым котом
«Следуй за белым котом», — первое, что вспоминает Ирина, придя в сознание. Она осматривается, шевеля преимущественно глазами, ведь голова раскалывается, руки дрожат, а всё, что она помнит о вчерашнем дне — одна фраза.
Кажется, источников света вообще никаких нет, но Ирина неведомым образом видит очертания стен, каких-то непонятных предметов, заполонивших половину пространства, ещё чего-то… Помещение напоминает подвал.
Она медленно поднимается, придерживаясь за холодную, чуть влажную стену и невесело думает о том, что в тридцать пять жизнь только начинается и не может вот так тут и закончиться. Не зря же Ирина на спор подстригла свои длинные волосы, так что теперь те до лопаток, и покрасила их в фиолетовый. Неужели ей не суждено прогуляться с такой обновлённой причёской по шумным улицам родного мегаполиса?
И неужели три часа в салоне были вчера?
Какой-то обрывок воспоминания скользит, старается пробиться сквозь вакуум вчерашнего дня, достучаться до её спящего сознания, но безуспешно. Что-то мешает вспоминать, из раза в раз подкидывая одни и те же слова.
«Следуй за белым котом», — звучит в голове. Лишь эта навязчивая фраза и задерживается в мыслях. Но где тот кот, за которым надо следовать?
Откуда-то из соседней комнаты слышится мяуканье. Ирина хмурится и смотрит по сторонам. В полумраке взгляд выхватывает то одну, то другую деталь, но ни во что целостное они не складываются — будто бы кто-то не дает увидеть всё целиком, считая интерьер этой комнаты чем-то не сильно важным.
— Эй! — зовет она, поборов неуверенность.
Кот отвечает более громким мяуканьем, так что теперь Ирина уверена, что ей не послышалось. Но где выход?
Стены, стены, сплошные стены вокруг. Ни окон, ни дверей. Ещё взгляд цепляется за кучу разного хлама. Кажется, что это то ли кладовка, то ли склад, то ли вовсе локальная свалка.
— Котик, как мне выйти? — с затаенной надеждой обращается Ирина к коту.
В ответ — очередное мяуканье, но теперь она может определить, откуда оно. Водя руками перед собой, она начинает медленно идти вперёд. Подошвы кроссовок глухо стучат по камню, а под ногами ничего лишнего не попадается, к счастью.
Вот руки упираются в стену, а спустя мгновение Ирина понимает, что та намного теплее и чуть мягче, чем раньше. И сырости не чувствуется. Деревянная дверь? Женщина толкает её, и та с пронзительным скрипом открывается.
Свет с другой стороны на мгновение ослепляет. Ирина щурится и прикрывает глаза ладонями. Мяуканье раздается вновь.
— Иду я, иду!
Спустя минуту она уже бежит в ту сторону, где слышала кота в последний раз. Нового мяуканья нет, но она и так находит животное.
Белый короткошерстный кот сидит, окружив хвостом абсолютно чистые лапы. Он смотрит на Ирину карими — прямо как у неё самой — глазами. От удивления Ирина моргает и вот, те становятся голубыми. «Показалось, наверное», — думает она и вспоминает о том, что надо следовать за белым котом. За этим, наверное.
— И куда ты меня поведёшь? — спрашивает она, понимая, что ситуация становится всё сюрреалистичнее.
Кот дёргает правым ухом, Ирина усмехается и продолжает на него смотреть. Пусть в коридоре и светло, но глухой камень будто бы бесконечного коридора не добавляет спокойствия.
Кот дёргает ухом, а после срывается с места и несётся вперёд, сломя голову.
— Эй, белый! — Ирина едва успевает сообразить, что случилось. Теперь бы не отстать.
Она бежит следом. Бежит настолько быстро, как не могла никогда в жизни да и, в принципе, не умела. И кроссовок у неё никогда не было, а сейчас — есть. Так что же вчера случилось?
Пока ноги совершают механические, удивительно быстрые и уверенные движения, а глаза следят за белоснежной тенью впереди, голова разгружается. Там появляется место на размышления.
Что было вчера, Ирина не помнит, как тут оказалась – тоже. Неужели её чем-то накачали на праздновании? Да нет, не должны были, друзья у неё достаточно адекватные, чтобы не шутить так. Тогда что?
Наконец, кот останавливается перед ещё одной дверью. Он скребётся в неё и тычется лбом. Помедлив, Ирина открывает эту дверь.
Помещение за ней оказывается неожиданно светлым и уютным. По полу разбросаны большие подушки, на стенах висят бархатные шторы, и везде — кошки. Чёрные, белые и рыжие, черепаховые, пятнистые и полосатые. Каких там только нет!
Широко улыбаясь, женщина шагает в комнату и закрывает за собой дверь, из-за которой в уютное помещение проникает холод. Глаза её светятся восторгом, а губы растягиваются в широченной улыбке так, что даже больно становится.
Кошки мяукают, мурчат, подходят тереться о ноги. Ирина наклоняется, а после и ложится в ворох подушек. Она гладит кошек, чешет шею и за ушами, уворачивается от когтей и заливисто смеётся. Кажется, она нашла свой рай.
Времени проходит много, женщина всё наслаждается и наслаждается обществом пушистых, а те отвечают взаимностью.
«И почему у меня дома нет ни одной кошки?» — приходит в голову неожиданная мысль. И действительно, у неё кошек нет — ни одной, в чём Ирина уверена.
Следующая мысль оказывается не менее неожиданной: «Потому что у меня аллергия с рождения». Она вспоминает, как со слезами просила у родителей котёнка, как гладила всех кошек подряд, а потом страдала от отёков и зуда, как слезились глаза от обиды и из-за аллергии.
«Но ведь сейчас всё хорошо. Я выздоровела?» — ответом на эту мысль становится образ врача, который говорит о том, что её аллергия неизлечима даже с достижениями современной медицины.
Дальше думать не хочется, так что Ирина концентрируется на кошках. Тискает их с довольной улыбкой, пока прямо там, на подушке, не засыпает.
— Симуляция завершена, — сообщает механический голос.
— Как всё прошло, Ирина Викторовна?
— Прекрасно, спасибо вам большое! Сбылась моя мечта. — Ирина и сейчас светится от счастья, полулежа на анатомическом кресле в специальном костюме и шлеме. Она не спешит вставать, стремясь как можно дольше сохранить ощущения от симуляции.
— Извините, что пришлось так с тем подвалом…
— Я понимаю. — Улыбаясь, Ирина садится. — Иначе бы я не смогла забыть об аллергии.
После всех стандартных процедур и тестирований она выходит на улицу, подставляя лицо яркому августовскому солнцу.
— Теперь всё будет хорошо, — шепчет Ирина.
Кошки дарят ей то, чего у уволившейся сотрудницы банка давно не было — спокойствие. И силы. Теперь они у Ирины есть, теперь она может двигаться дальше, не прокручивая без конца последние слова Саши перед тем, как он ушёл из её жизни навсегда. Теперь вместо них в голове одни только мурчащие кошки — добрые, ласковые, бесконечно нежные и мягкие.
Daniel Hahn
Реалистичная замена лиц в видео
Наткнулась на годный инструмент для дипфейков с локальной установкой.
Репозиторий Rope на GitHub — это проект, направленный на создание реалистичных замен лиц в видео с использованием модели inswapper_128 из проекта InsightFace.
Главная особенность Rope — это удобный графический интерфейс (GUI), который упрощает процесс работы с заменой лиц для пользователей, не имеющих глубоких технических знаний.
Основные функции Rope:
Замена лиц: Основная задача Rope — это замена лиц на видео. В основном для киноиндустрии полезно, при создании визуальных эффектов, в виртуальной реальности и других творческих проектах.
Поддержка различных разрешений: Программа позволяет выбирать разрешение для вывода — 128, 256, 512 пикселей, так что можно настроить качество конечного видео в зависимости от ваших потребностей.
Улучшение качества изображений: В Rope интегрированы инструменты для повышения качества изображений, такие как GFPGAN и Codeformer, которые улучшают реалистичность замененных лиц.
Графический интерфейс: Удобный GUI позволяет легко загружать видео, выбирать и заменять лица, а также настраивать различные параметры без необходимости писать код.
Этика и законность: Разработчики подчеркивают, что программа должна использоваться ответственно и законно, с уважением к приватности и с получением согласия от людей, чьи лица используются. Ну типа если что, они не при чем ))
Для чего и кого нужен Rope:
Киноиндустрия и VFX: Создание реалистичных эффектов для фильмов и видеороликов.
Виртуальная реальность: Разработка контента для VR с реалистичной заменой лиц.
Творческие проекты: Использование в искусстве, рекламе и других областях, где важен визуальный контент. Про остальные сферы применения даже как-то писать не хочется, разве что про невинный пранк над знакомыми или детьми )
Пример использования:
Загрузка видео: Пользователь загружает видео, в котором нужно заменить лицо.
Выбор лиц: Программа автоматически находит лица в кадре, и пользователь выбирает, какое лицо заменить и на какое.
Настройка параметров: Можно настроить разрешение, включить улучшение качества и другие параметры.
Превью и рендеринг: В реальном времени можно увидеть результат и при необходимости скорректировать.
Как начать работу:
Установка: Скачать репозиторий, установить необходимые зависимости и модели, настроить виртуальную среду Python.
Запуск: Запустить GUI, выбрать видео и начать процесс замены лиц.
Подробная инструкция в YouTube на английском языке, но пусть вас это не смущает в 21 веке. Скачайте Яндекс Браузер, и будет вам счастье. Он автоматически переведет видео с Ютуб на русский язык.
Если кто-то знает еще годные способы перевода-дубляжа, поделитесь в комментах, вам плюсик в карму за вклад в общее дело) Хотите узнавать первыми о полезных сервисах с искусственным интеллектом для работы, учебы и облегчения жизни? Подпиcывайтесь на мой телеграм канал НейроProfit, там я рассказываю, как можно использовать нейросети для бизнеса.
В общем, Rope это мощный инструмент для работы с заменой лиц, который может быть полезен в самых разных творческих и профессиональных проектах, где требуется высокая реалистичность и качество визуального контента.
Ответ на пост «Куда уходит патриархат»
Далеко не во всем с вами согласен.
"В 90-х патриархат выветривается, ему на смену сначала пришло равноправие, в продвинутых регионах - ещё во время перестройки"
Вы уж меня извините, имел наглость несколько ваш текст поправить, уж больно глаз резал.
Равноправие у нас ввели большевики, вот прямо в 18ом году прошлого века. И равноправие, и равные права на выборах, и даже равные права во всем, что касалось семейной жизни. И даже сам институт семьи большевики отменили, посчитав его угнетением прав женщин.
Это уже позже, в сталинское время это все назад в гражданский кодекс вернули. А потому вернули, что понятно стало - иначе все прахом пойдет.
Первые женщины из известных активисток за женскую свободу и самостоятельность (Клара Цеткин и Роза Люксембург) были вовсе даже не феминистками. Тогда их называли суфражистками. И они реально боролись за права женщин, но не у нас, а в западной европе. А сейчас у нас действительно все печально. Вот мой пост на тему. Женская ложь
ИИ: шокирующие прогнозы от инсайдера OpenAI
Сенсация! В руки журналистов попал документ с прогнозами о будущем искусственного интеллекта, составленный бывшим сотрудником OpenAI. Автор, пожелавший сохранить анонимность, ссылается на свой опыт работы в одной из ведущих мировых компаний в сфере ИИ и делится своим видением того, что нас ждет в ближайшие годы.
Главные тезисы:
AGI (искусственный общий интеллект) – ИИ, способный мыслить и действовать на уровне человека – станет реальностью уже к 2027 году .
Гонка за AGI будет не менее ожесточенной, чем в свое время гонка за атомной бомбой. Любая страна будет стремиться стать первой, кто создаст такой ИИ, понимая его колоссальный потенциал.
Стоимость создания AGI составит около триллиона долларов . Для этого потребуется создать единый вычислительный кластер, подобный тому, который сейчас строит Microsoft для OpenAI. ️
Энергопотребление AGI будет превосходить энергогенерацию всех США ⚡.
Инвестиции в ИИ уже сегодня исчисляются сотнями миллиардов долларов в квартал . Nvidia, Microsoft, Amazon и Google – лишь некоторые из компаний, вкладывающих колоссальные средства в эту область.
Создание AGI станет катализатором для стремительного развития ASI (сверхинтеллекта) . AGI будет настолько умён, что сможет самостоятельно обучаться и совершенствоваться, что приведет к взрывному росту его возможностей.
К 2030 году ежегодные инвестиции в ИИ достигнут 8 триллионов долларов .
Прогнозы инсайдера OpenAI рисуют одновременно захватывающую и пугающую картину будущего. С одной стороны, ИИ обладает потенциалом решить многие из самых pressing problems of humanity . С другой стороны, его стремительное развитие сопряжено с серьезными рисками , которые необходимо учитывать и к которым нужно быть готовыми.
Данные прогнозы должны стать стимулом для открытой ️ и честной ⚖️ дискуссии о будущем ИИ. Необходимо выработать международные правила и этические нормы ⚖️, которые позволят нам безопасно и ответственно использовать эту мощную технологию на благо всего человечества.
Стоит отметить, что прогнозы инсайдера OpenAI носят спекулятивный характер и не могут быть гарантированы. Однако, его опыт и знания в этой сфере делают его мнение заслуживающим внимания.
Следите за новостями! Тема ИИ будет становиться все более актуальной по мере его развития.
Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим!
Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.
А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.
Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037
Может ли машинный переводчик заменить переводчика?
На просторах интернета наткнулась на статью в блоге компании Lingvanex “Может ли машинный перевод заменить переводчика?” Подобные темы всегда вызывали у меня интерес, поскольку я работаю переводчиком. Также, думаю, что эта тема актуальна для многих, так как почти каждый человек использует в своей жизни машинные переводчики. Хотелось бы обсудить данный материал и высказать свое мнение.
Давайте начнем.
“В последнее время машинный перевод превратился из научной диковинки в важнейший инструмент глобальной коммуникации. Внедрение искусственного интеллекта и обучение на основе нейронных сетей значительно повысило качество МП и его результаты. Традиционный человеческий перевод требует много времени и сил, а также привлечения людских ресурсов”.
Машинный перевод значительно упростил жизнь переводчиков и обычных людей. Машинный перевод может за считанные секунды обработать огромный объем информации. Человеку понадобиться от нескольких часов до пары дней, а то и месяцев.
Кратко остановимся на плюсах машинного перевода:
высокая скорость;
экономия времени;
снижение затрат;
многоязычность;
доступность.
С этим пунктом соглашусь, в этом плане машинный перевод действительно превосходит человека.
“Так, например, машинный переводчик Lingvanex работает на платформах iOS, Android, MacOS, Windows, как расширение в браузере, в мессенджерах, голосовых помощниках и переводит на более, чем 109 языков”.
Я пробовала этот переводчик. В целом, достаточно неплохой, но судить глобально о его качестве не буду, так как переводила там небольшие отрывки текста, предложения, слова. Качество меня устроило. На мой взгляд, мог бы быть достойной альтернативой существующим машинным переводчикам на рынке.
Давайте же разберем, чего же не умеет делать машинный перевод. В статье приведен яркий пример, который мне хотелось бы рассмотреть:
“Например, английская идиома «kick the bucket», означающая «умереть», довольно часто переводится на другие языки буквально (“пни ведро”), что в конечном итоге полностью лишает ее смысла.”
Данный пример идеально демонстрирует то, что машинный перевод не способен точно переводить идиомы, фразеологизмы. Системы нейронного машинного перевода способны выявлять определенные закономерности, однако они не обладают достаточным уровнем понимания контекста, необходимого для точной интерпретации таких выражений.
В моей жизни были похожие случаи, когда я переводила идиомы с английского на русский, и перевод получался достаточно странным и нелепым. Перевод идиомы “smart cookie”, которая обозначает умного, смекалистого человека, машинные переводчики интерпретировали как “умное печенье”. Идиому “when pigs fly”, которая имеет значение “когда рак на горе свистнет”, что значит, что какое-то событие никогда не произойдет, машинные переводчики перевели дословно “когда свиньи летают”. И казалось бы, ну в чем же они не правы, если дословно все верно, однако утрачивается первоначальный смысл, заложенный в эти идиомы.
Возвращаемся, к нашему главному вопросу: может ли все-таки машинный перевод заменить человека?
“Перевод требует особого внимания и тонкого подхода, которые в настоящее время могут обеспечить только переводчики-люди. Даже самые передовые системы машинного перевода все еще сильно уступают мозгу человека и имеют ряд ограничений. Уникальные навыки профессионального переводчика незаменимы, особенно в текстах, где точность, способность тонко чувствовать контекст и глубокое понимание культурных особенностей имеют первостепенное значение.”
Конечно нет, каким бы крутым и качественным ни был машинный перевод, он никогда не заменит человека. Машинный перевод хоть и становится все более совершенным и широко используемым инструментом, человеческий перевод все равно остается необходимым в случаях, когда требуется высокая точность, культурная адаптация и передача эмоций.
Мое мнение, что идеальным вариантом может быть комбинация обоих методов: использование машинного перевода для быстрой обработки текста и человеческого перевода для его качественной доработки и проверки.
А как вы считаете? Может ли машинный переводчик заменить человека?