Южная Америка. День 76. Коренной американец / Кто такие мапуче? Жители континента, о которых я ничего не знал
Перенесёмся в прошлое. На дворе 1 февраля 2023 года: за моими плечами Бразилия и Аргентина, а в багаже не только дорожная пыль, но и базовый испанский язык. Всё бы ничего, но последняя неделя в Чили показала, что здесь люди говорят сильно быстрее, а значит и мне нужно приспосабливаться, быть внимательнее.
Дальнейшие посты будут короче, поскольку писались не постфактум, как цикл о Папуа, а прямо в моменте — вечером каждого дня. Местами лишь подредактирую и дополню. Из плюсов: постараюсь добиться максимальной регулярности, чтобы вы смогли прожить пережитое мной практически в режиме онлайн, как это было с путешествием через Азию.
Эта зима будет полна ярких красок и лиц!
День 76. Коренной американец
Настало время прощаться. С Нури и Хуаном, с их гостеприимным Домом.
Даже Саманта, которую я ещё недавно впервые вычёсывал, нежно уткнулась мордой в мою ногу на прощание. Неожиданная трогательность от огромного, лохматого существа.
На причале меня уже ждала лодка «Don Erwin», она поможет мне покинуть остров.
Город с дивным названием Вальдивия. В первом же магазинчике, где я взял воду, на меня вышел Нельсон. Не просто заговорил — именно познакомился, с улыбкой и широко распахнутыми глазами. Его экспрессивность поначалу насторожила. Годы жизни в краях, где улыбка незнакомцу воспринимается как дефект, дают о себе знать. Но предубеждение растаяло быстро: оказалось, Нельсон пять лет жил в Штатах и, встретив англоговорящего, схватился за возможность вспомнить язык. Сам же он вернулся на родину из-за большой любви. Классический сюжет, от которого внутри всё равно становится теплее. Жизнь.
Покидая город, натыкаюсь на берёзы. Снова эти следы — отголоски родины, разбросанные по миру. Куда ни глянь — везде иммигранты, даже деревья.
На этой мысли меня прерывает скрип тормозов грузовичка. Маркус зовёт с собой. Он чем-то отличается от других водителей... Может спокойным, глубоким взглядом? Оказывается, что он пастор, но работает водителем. Тем любопытнее, что он не стал рассказывать мне о религии, а сразу перешёл к любви (впрочем, суть та же!), вернее к своим успехам на любовном фронте и болезненном расставании.
Мы летим на север по «ПанАмерикане», за окном мелькают леса и силуэты гор. Маркус, указывая в сторону горизонта, настоятельно советует увидеть вулкан Вильяррика. Какое название! Ему не по пути, но он обещает подсказать, где свернуть. Я охотно соглашаюсь.
Притормаживаем у придорожной кафешки и меня угощают местным перекусом — персиково-ячменным напитком. Ничего подобного я еще не пробовал, по сути это персиковый сок с кашей, довольно сладкий. Питательно.
Маркус поинтересовался о том, какие языки я знаю. Сам он говорит на двух.
— Испанский и... английский? — предположил я.
— Испанский и мапудунгхун.
— Мапу... что?Так наше знакомство переходит на качественно новый виток. Я узнаю о том, что передо мной мапуче — коренной американец в полном смысле слова (да и Нельсон, вероятно, тоже был из его народа). Я принялся расспрашивать.
Маркус начинает с основ, самого слова: «мапу» — земля, «че» — люди. Люди земли.
И эти люди оказались единственным народом Южной Америки, который не смогли покорить ни могущественные инки, ни испанские конкистадоры. Более двухсот лет они вели организованную войну, и к 1773 году Испании пришлось признать их независимость. Испания предложила им пакт, согласно которому они будут жить по разные стороны реки.
Как такое стало возможным? Уже в 1585 году мапуче отличались хорошей организацией, у них были не только генералы, но и кавалерия. А я... я ничего и никогда не слышал о них, огромное белое пятно в истории целого континента.
Прямо в машине я открыл Википедию, чтобы хоть как-то заполнить этот пробел, попутно задавая вопросы носителю языка и культуры. Для меня это событие стало настоящим открытием. Сокровищем.
Мы въехали в регион Чили под названием Араукания, именно арауканами испанцы называют мапуче. Из того, что я успел прочитать, есть две версии образования этого слова: одна из них гласит, что происходит оно от слова кечуа и значит «враг, противник», согласно второй версии – глинистая вода... Сами мапуче отрицают это название. Они – люди земли.
Вот и развилка. Нам пора прощаться. Маркус успел научить меня всего одному слову на языке его народа: «Чалту», что означает «Спасибо». Чалту, Маркус!
Я иду вдоль трассы потерянно-вдохновлённый. Больше не хочется никуда ехать — нужно остановиться и с головой уйти в открывшуюся ветвь истории. На часах 16:50, но мне нужно всё переварить. Вокруг — ухоженные фермы, ни намёка на укромный уголок.
Тут же на обочине мелькнула змея, скрывшись в траве. Я не успел её рассмотреть — рядом резко притормозила машина с тремя девушками. Элиза, Маида и Доминика смеялись и жестами звали меня внутрь. Что ж, похоже, дорога зовёт...
Они поют под радио, и с их лёгкостью мы весело доезжаем до ближайшего городка.
Девушки свернули на базу отдыха у озера, а я продолжил идти вдоль трассы. По карте приметил большой пустырь по правую руку, судя по всему, он огорожен забором для того, чтобы животные не выскакивали на дорогу (как в Бразилии). Через них я обычно не лажу, но тут... прополз под колючей проволокой прямо с рюкзаком. Формальности соблюдены.
Разбиваю лагерь в тени деревьев, чтобы не свариться под палящим солнцем.
А сам отправляюсь на поиски еды. Здешние поля изобилуют ежевикой, что несказанно радует. Цены в Чили вдвое выше, чем в Аргентине, так что надо добирать витамины любыми доступными способами. Котелок тёмных, сладких ягод — то, что доктор прописал! И ещё один...
Вечереет. Солнце слабеет и окрашивает небо в пастельные тона. В голове гудит одно слово: мапуче... Надеюсь, эта встреча была не последней. Доброй ночи.
Чтобы оставаться в курсе событий, можете подписаться на телеграм. Там выходят анонсы. Карта с маршрутом и мои книги: got1try.ru.

































































