Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

27 116 постов 81 513 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

83

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети Писатели, Литература, Книги, Детская литература, Детство, Скандинавия, Астрид Линдгрен, Путешествие Нильса с дикими гусями, Туве Янссон, Муми-тролли, Длиннопост

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
7

Помогите найти название книги, пожалуйста

Читала в начале 2000-х. Книга русского автора. В сюжете главный персонаж мужчина. Он призрак, но не знает этого, пока не понял, что родители его не видят и не слышат. Помню, что он в квартире и слышит голоса в соседней комнате. Что-то вроде этого. Такая себе мистическая история

Очень хочется прочитать ещё раз

14

Три хорошие книги от русскоязычных авторов

Читаю не так много современной отечественной литературы, но бывает что глаз зацепится за аннотацию какую-нибудь, пробую - и нравится. За несколько последних лет выделил для себя три произведения.

Три хорошие книги от русскоязычных авторов Книги, Литература, Русская литература, Мат, Длиннопост, Советую прочесть, Обзор книг

Первое про срочную службу в армии. Автор Вадим Чекунов. Книга - "Кирза".

Три хорошие книги от русскоязычных авторов Книги, Литература, Русская литература, Мат, Длиннопост, Советую прочесть, Обзор книг

Повествование ведется от лица чела из Питера, или скорей Ленинграда - ушел в армию в СССР, домой вернулся уже в Россию, который едет на срочку. И о том, что там происходит рассказывает. Абсурдность некоторых моментов передана просто изумительно. Я, как человек столкнувшийся с этим лично в некоторые моменты, прям думал, что точно так и было.

Внутренняя иерахрия, дедовщина - описаны вот прям на пятерку. У автора конечно местами жестче чем было у меня, но суть та же. Особенно хорошо ему удалось передать про парня, который ну вот вообще для таких мест не приспособлен.

Всем конечно рекомендовать не буду, но если сами служили, особенно больше года, я сам-то один, то думаю прочтете не без интереса. Даже если воспоминания не из самых приятных.

В сортире холодно, вместо бумаги - рваные листы газеты. Читаю на одном из них: «В этом сезоне снова в моде стиль и цвета милитари…» Ну до чего же они там, на гражданке, долбоёбы…

Второе: Игорь Лесев - 23.

Три хорошие книги от русскоязычных авторов Книги, Литература, Русская литература, Мат, Длиннопост, Советую прочесть, Обзор книг

Искал книги где у главного героя едет крыша, и мне, среди прочего, порекомендовали эту.

Главному герою везде видится число 23, и он, на свою голову, начинает в этом направлении копать. Сам я ждал какого-то психологизма, но тут началась лютая крипота, но в хорошем смысле. Если любите всякие страшилки с ныне заблокированной мракопедии - зайдет. При том что объем не самый маленький - но читается взахлеб.

Как назло, носового платка не оказалось ни у меня, ни у Сущенко. Одним словом, славянская интеллигенция. Можем спорить о трактатах Ницше, но при этом у обоих дырявые носки.

Последнее - 0,5 Валерия Шпякина.

Три хорошие книги от русскоязычных авторов Книги, Литература, Русская литература, Мат, Длиннопост, Советую прочесть, Обзор книг

Позиционируется сее произведение как аудиосериал, как понимаю писали его под озвучку и она действительно очень качественная. Подходящие голоса, звуки всякие.

Речь идет о челе из провинциального городка, который связался с продажей наркотиков. Ну и конечно печальных последствиях всего этого.

Казалось бы - роман от какого-то ноунейма еще и написанный о мутных ребятах. Но во-первых сам текст довольно качественный. Во-вторых рассказывается интересно. Даже далеки от всего этого дела люди, не все, но думаю что многие, какие-то параллели со свой юностью проведут. Любовь там, поиск себя...

Если отнесетесь к данной книге без предрассудков - есть вероятность что понравится. Это конечно не "Реквием по мечте", "Дневник баскетболиста" или "На игле", тут к слову речь о других веществах - вероятно сочтете очень достойным произведением. Мне так даже наоборот, про знакомый сеттинг приятней читать оказалось.

Разве что начало может подбесить, там автор, будто отговаривая от чтения, оправдывается что писать не особо умеет.

Показать полностью 3
25

Жан-Кристоф Гранже «Багровые реки»

Жан-Кристоф Гранже «Багровые реки» Рецензия, Обзор книг, Триллер, Детектив, Жан-кристоф Гранже, Расследование, Убийство, Маньяк, Криминал, Франция, Длиннопост

Жан-Кристоф Гранже – один из известнейших французских писателей жанра детектив. Его роман «Багровые реки» получил известность в нашей стране во многом благодаря отличной экранизацией с Жаном Рено и Венсаном Касселем в главных ролях. Я не смотрел фильм до прочтения – всегда поначалу стараюсь ознакомиться с оригиналом.

В романе два главных героя и, соответственно, две сюжетные линии, сходящиеся ближе к финалу. Первый персонаж, Пьер Ньеман, на начало романа служит в столице. Во время усмирения футбольных фанатов, он сильно избивает одного из хулиганов. Чтобы убрать его подальше от прессы, руководство отправляет его в небольшой городок, где произошло зверское убийство. И это неспроста, ведь Ньеман – в прошлом очень прославленный детектив, известный по всей Франции. Однако у самого сыщика есть проблемы с контролем гнева, из-за чего он нередко попадал в непростые ситуации. Ньеман отправляется в небольшой горный городок Гернон, где было найдено тело жертвы. На высоте 15 метров, в расщелине скалы находят тело мужчины в позе эмбриона. Жертву ещё при жизни подвергли страшным пыткам, а затем вырезали глаза. В глазницы же залили воду с довольно странным составом. Убитый работал библиотекарем в местном университете, вел размеренный, даже затворнический, образ жизни и, по мнению окружающих, не имел врагов. Кто же мог так зверски надругаться над человеком и главное за что? Какие тайны пытались из него вытянуть пытками?

Жан-Кристоф Гранже «Багровые реки» Рецензия, Обзор книг, Триллер, Детектив, Жан-кристоф Гранже, Расследование, Убийство, Маньяк, Криминал, Франция, Длиннопост

Параллельно с расследованием Ньемана, в двухстах пятидесяти километрах от Гернона, лейтенант Карим Абдуф, начинает другое расследование. Молодой араб прошел долгий путь с самых низов. Будучи сиротой он с ранних лет окунулся в преступный мир, став одним из самых успешных преступников своего города. Он занимался угонами машин, но параллельно получал неплохое образование. Наблюдая за падением своих товарищей по ремеслу, он осознает, что не хочет для себя такого конца. Решение его по-своему гениально – Абдуф идёт служить в полицию, ведь прекрасно ориентируется в преступном мире. Параллельно он тренируется в стрельбе и рукопашном бое. Многие отмечают рвение молодого человека, но из-за размолвки с руководством он получает назначение в небольшой тихий городок. На протяжении долгих лет здесь не случалось ничего интересного – лейтенанту попросту негде проявить свои способности. И тут происходит загадочное событие – кто-то взламывает архив школы. Поначалу Карим не придает этому происшествию должного внимания. Однако тут же он узнает, что на местном кладбище неизвестный проникает в склеп и оскверняет могилу десятилетнего мальчика, погибшего четырнадцать лет назад. Лейтенант решает выяснить больше об этом мальчике и обнаруживает, что вся информация о нем пропала буквально отовсюду: исчезли записи из всех архивов, медицинские карты и даже фотографии у одноклассников. Дело становится все запутаннее, но Карим чувствует, что перед ним то самое дело, которого он ждал всю жизнь. Чем больше он в него погружается, тем больше загадок встаёт на его пути. Как же связано дело о загадочном мальчике и убийства в Герноне, нам предстоит узнать на страницах романа.

Итог: Могу смело сказать, что у Гранже получился очень запутанный остросюжетный триллер. Автор умело погружает нас в гнетущую атмосферу своего романа. Напряжение нарастает постепенно от главы к главе. Гранже умело раскрывает не только детективный сюжет, но и судьбы людей, описанных в романе. Тут нет героев в развевающихся плащах – оба протагониста непросты и противоречивы. Убийства прописаны с немалой долей реализма, что может оттолкнуть людей со слабыми нервами. Рекомендую роман к прочтению любителям детективных триллеров.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 2
8

Аудиокниги Ч.21

Всем хакуна матата. =)
Меня зовут Денис, ака Дедушка Перун.

Предлагаю вам к прослушиванию книгу Стивена Хокинга ( Stephen Hawking ) - Кратчайшая история времени(глава: 12. ЗАКЛЮЧЕНИЕ.) в собственном исполнении.

***

В книге рассказывается о появлении Вселенной, чёрных дырах, теории суперструн, развитии теории относительности и квантовой механике. В последних главах сделан обзор фундаментальных взаимодействий и попыток создания объединённой теории. Книга написана живым языком и рассчитана на рядового читателя. Является обновлённым и дополненным новыми открытиями в науке переизданием книги Стивена Хокинга «Краткая история времени». В частности, в книге отражены результаты наблюдений спутника COBE и телескопа Хаббл. В заключении русскоязычного издания 2014 года приведены краткие заметки с малоизвестными фактами из жизни А. Эйнштейна, Г. Галилея, И. Ньютона.


***

Приятного прослушивания. =)

ПыСы ... есть дзен, ютуб, бусти, Телега и также выкладываю на акниге и книгавухе. Вдруг кому пригодиться.

Показать полностью
11

Аудиокниги Ч.20


Всем хакуна матата. =)
Меня зовут Денис, ака Дедушка Перун.

Предлагаю вам к прослушиванию книгу Стивена Хокинга ( Stephen Hawking ) - Кратчайшая история времени(глава: 11) в собственном исполнении.

***

В книге рассказывается о появлении Вселенной, чёрных дырах, теории суперструн, развитии теории относительности и квантовой механике. В последних главах сделан обзор фундаментальных взаимодействий и попыток создания объединённой теории. Книга написана живым языком и рассчитана на рядового читателя. Является обновлённым и дополненным новыми открытиями в науке переизданием книги Стивена Хокинга «Краткая история времени». В частности, в книге отражены результаты наблюдений спутника COBE и телескопа Хаббл. В заключении русскоязычного издания 2014 года приведены краткие заметки с малоизвестными фактами из жизни А. Эйнштейна, Г. Галилея, И. Ньютона.


***

Приятного прослушивания. =)

ПыСы ... есть дзен, ютуб, бусти, Телега и также выкладываю на акниге и книгавухе. Вдруг кому пригодиться.

Показать полностью
45

Есть ещё надежда

Сижу в боте по поиску книг в Флибусте. Там сейчас не как раньше, нашёл книгу и тишина. Сейчас там типа чатика, только с ботом. За час набежало 700+ сообщений. Меня это обрадовало. Народ не только видосики смотрит, но есть и полно читающих оказывается. Правда в Читай город не хотят, стремятся к халяве как я. В моём окружении любящих книги нет. Ну может есть, но не палятся. Значит не все потеряно.

15

Как Бога стали называть Богом?

Понятие верховного божества характерно для всех монотеистических религий (единобожие). Но когда Бога стали называть Богом? Тут всё зависит от языковых традиций. В русском языке, несмотря на то, что он, по мнению многих филологов, происходит от праиндоевропейского, слово «бог» проистекает не от имени божества, а от древнеперсидского понятия bаga – счастье, удача.

Как Бога стали называть Богом? Античность, Литература, Религия, Мифы, Цивилизация, Христианство

С Европой немного сложнее. В европейских языках, происходящих от древнегерманского, есть слово god. Его филологическим предком является guthan (поклоняться). А вот имена верховных языческих верховных богов имеют чёткие праиндоевропейские корни!

В древнем Иране существовал «отец неба» - Dyeus Phter. О нём мы знаем из философского трактата «Ригведа». По мере распространения языковой группы по Европе произошли некоторые трансформации. На Балканах от имени божества осталась только первая часть Dyeus, которая со временем трансформировалась в Zeus. Так появился Зевс – глава греческого пантеона богов. У латинян же имя сократилось до Dy Phter. Так появился Юпитер! По мере продвижения языков на север слово изменилось до Tur, которого мы знаем, как Тора.

В церковной латыни заимствованное греческое Zeus трансформировалось в Deus, и означает оно «Бог»

Лингвистических научных работ на эту тему много!

В библиотеках можно найти и почитать:

История Бога / Под. ред. М. Рюби

Мифы народов мира: Энцикл. в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев.

Новейший философский словарь

И другие…

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!