Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Играйте в Длинные и Короткие нарды онлайн! Наслаждайтесь классической настольной игрой с простыми правилами и захватывающей стратегией. Бросайте кубики, перемещайте шашки и обыгрывайте своего соперника. Играйте прямо сейчас бесплатно!

Нарды Длинные и Короткие онлайн

Настольные, Для двоих, Пошаговая

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
user10240952
user10240952
3 месяца назад
Серия ДоВоД

Настоящая ценность заключается не в действии, а в понимании того, какое действие приведет к результату⁠⁠

#142

Настоящая ценность заключается не в действии, а в понимании того, какое действие приведет к результату Кросспостинг, Pikabu Publish Bot, Картинка с текстом, Картинки, Мемы, Мотивация, Цитаты, Довод, Аргумент, Мысли, Афоризм, Философия, Мудрость, Свобода
Показать полностью 1
Кросспостинг Pikabu Publish Bot Картинка с текстом Картинки Мемы Мотивация Цитаты Довод Аргумент Мысли Афоризм Философия Мудрость Свобода
0
1
user10240952
user10240952
3 месяца назад
Серия ДоВоД

Эмоции, обычно, через какое-то время проходят⁠⁠

Эмоции, обычно, через какое-то время проходят. Но то, что они сделали — остается...

#141

Эмоции, обычно, через какое-то время проходят Кросспостинг, Pikabu Publish Bot, Картинка с текстом, Картинки, Мемы, Мотивация, Цитаты, Довод, Аргумент, Мысли, Афоризм, Философия, Мудрость, Свобода
Показать полностью 1
Кросспостинг Pikabu Publish Bot Картинка с текстом Картинки Мемы Мотивация Цитаты Довод Аргумент Мысли Афоризм Философия Мудрость Свобода
0
0
ProjectLogos
ProjectLogos
3 месяца назад
Серия Антиутопия мертва

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз"⁠⁠

Антиутопия мертва: "1984" - прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 1: Начало

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 1,5: сколько английского в английском социализме?

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 2: тоталитаризм и персонажи

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3: шизофрения

Это вновь не прямое продолжение текста, а скорее отступление на связанную с основным повествованием тему (да, у меня у текста спин-офф). Если вы не хотите околополитических срачей (а кто бы сомневался, что при обсуждении работ Оруэлла они будут), то пропускайте эту часть.

Давайте немного отойдём от основной темы и посмотрим, что в нашем мире называют новоязом и понимают ли люди, в чём его суть и какая разница между ним и, например, технической терминологией, которую часто называют новоязом.

Итак, всё, что называют новоязом, можно разделить на три группы: эвфемизмы, политический (да и большая часть иного формального и официального) язык, технические термины.

Начнём с самого простого и распространённого.

Технические термины и их главные представители, вечные дуэты: «хлопок» и «взрыв», а также «авиакатастрофа»/«крушение» и «жёсткая посадка».

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

ИНСТРУКЦИЯ ПО РАССЛЕДОВАНИЮ И УЧЕТУ ПОЖАРОВ НА ОБЪЕКТАХ ЭНЕРГЕТИКИ РД 153-34.0-20.802-2002

Со второй парой я закреплённых терминов не нашёл, но нашёл множество трактовок, которые усреднённо звучат так:

  • Жёсткая посадка — это аварийная посадка самолёта, при которой пассажиры и экипаж могут выжить, но самолёт может получить повреждения (т. е. синоним термина «авиационная авария»).

  • Авиакатастрофа — авария, при которой имеются погибшие.

Вместе они называются авиационные происшествия.

Итак, отсюда мы можем сделать несколько логических выводов.

Первый — простейший, но от этого не менее важный — в обоих случаях перед нами два термина. Разных термина. Они не заменяют друг друга, в то время как термины «новояза» в романе Оруэлла именно для этого и создавались (более того, давайте представим, что их бы использовали как у Оруэлла и все взрывы начали бы называть хлопком… Что бы это дало? Ничего. Даже в мире Оруэлла. Просто появился бы новый термин, эвфемизм для старого, в то время как термины новояза призваны уничтожать оттенки и полностью убирать ненужные значения слов и сами термины).

Второй — такой же простой, но почему-то для многих не такой же очевидный. Люди случайно или намеренно могут использовать термины некорректно. Особенно когда их корректное применение не обязательно. У нас нет запрета называть в СМИ «взрыв» «хлопком» и наоборот. Именно поэтому у нас есть многочисленные примеры, которые нарушают верное применение терминов. Но если бы это применялось для цензуры, как в «1984», то не было бы случаев, когда в СМИ, тем более государственных, были «хлопки» во враждебных странах и «взрывы» в нашей или дружественной.

Теперь давайте перейдём к другой стороне этого вопроса – национальный окрас. На горячо любимой мной Википедии даже страница есть «российский новояз». Я даже к ней ещё отдельно вернусь, потому как примеры того, что в ней называют новоязом – это отдельный вид искусства (особенно, если учесть, что большинство ссылок в неё – это ссылки на сомнительного (субъективное мнение) качества статью… одну статью… да чё там, даже она написана более содержательно и цельно, чем её копипаст на Википедию), сейчас нас интересует сам факт того, что эта страница есть – а вот других нет. Да и примеры какие интересные: «антирекорд», «отрицательный рост» – ну наш российский новояз. Ой… Британский национальный корпус – корпус текстов из 100 миллионов слов, содержащий образцы письменного и разговорного британского английского языка из широкого круга источников.

Переходим на их сайт:

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

Далее по третье ссылке, среди наиболее популярных интерфейсов предоставляющих доступ к корпусу и начинаем искать:

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

Ой… 17 примеров (хотя через другой интерфейс я находил их под сотню, но так как он менее удобный и там сложно посмотреть употребление в контексте, давайте считать только эти). Должен сказать сразу, некоторые не совсем корректно приводить в пример, так как они несут другой смысл, но вот, например, вторая графа:

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

После двух лет отрицательного роста.

Или третья:

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

Мы предлагаем, чтобы это началось, как вы говорите, с самых передовых технологий, которые нам известны, но с новым фактором, который полностью меняет картину: отрицательный рост или, скорее, запланированный экономический спад.

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

24 октября Генеральный секретарь заявил, что предлагаемый бюджет на 1990-1991 годы представляет собой отрицательный рост по сравнению с 1988-1989 годами...

Итак, 17 результатов, ну да, немного, тем более что некоторые некорректные, но даже 10 результатов в политической, экономической и научной литературе. Датирующейся ещё 1970-1980 годами. Забегая вперёд, скажем, что это не очень показательные результаты (и это проблема самого источника), так, я уже упоминал, что в другом интерфейсе количество результатов серьёзно отличалось.

Если искать, скажем, в Google Books, то там будут на порядок больше результатов, и даже если только половина из них будет релевантна, то это всё равно десятки и сотни книг.  

А если искать не в чём-то более-менее официальном, а, например, в словаре Reverso, который предлагает примеры употребления, то там их будут сотни и тысячи. (Это мы ещё не говорим о СМИ.)

Таким образом, мы можем констатировать, что этот термин имеет место в англоязычной среде, при этом распространён в научной и экономической сфере.

Но надо с чем-то сравнить. Есть также «Национальный корпус русского языка», и там термин «отрицательный рост» встречается 90 раз по всем разделам корпуса. Казалось бы, много, даже сравнивать с англоязычными публикациями смысла нет, вот только в основном корпусе термин встречается 3 раза.

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

А большинство упоминаний (80) находится в корпусе СМИ, причём СМИ 21 века, при этом в англоязычном корпусе примеров из СМИ, тем более современных, я не выявил. Но, если честно, не очень пытался (тем более, что BNC сделан через одно место и про удобный поиск можете даже не вспоминать). Причина проста – первый же (и не последний) пример упоминания «Отрицательного роста» в российских СМИ – со ссылкой на ВМФ.

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

Так как мы уже знаем, что в англоязычной среде термин используется, нужно лишь узнать использовался ли он в современных публикациях иностранных СМИ, чтобы заявить, что он появился там точно не позже и применяется до сих пор. И он применяется. Вот Форбс:

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

https://www.forbes.com/sites/marleycoyne/2020/04/14/imf-glob...

Вот сайт Times of India

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/imf-projects-sharp-contraction-of-4-5-per-cent-in-indian-economy-in-2020-a-historic-low/articleshow/76567606.cms

Термин используется. Активно используется, он не пропадает. Он используется в науке, в СМИ (хотя отследить частоту проблематично, но, думаю, 80 упоминаний мы точно найдём), в политике, официальных заявлениях и отчётах. Но иронизируют над ним только в контексте РФ! Схожая ситуация со многими терминами.

Чтобы избежать путаницы, смысл этих поисков по корпусам текста, словарям и архивам — показать, что некоторые термины, которые и мне в том числе кажутся странными, над которыми потешаются у нас, появились у нас не позже, чем в иных странах, где, как и у нас, до сих пор активно применяются. Но если их применяет МВФ или журнал Forbes, то вопросов нет, а если ЦБ РФ или РИА Новости — то это российский новояз.

И весь этот блок был своеобразным мостиком к двум другим группам «новояза» — официальной речи и эвфемизмам (так как термин «отрицательный рост» является одновременно и эвфемизмом, и техническим и официальным термином).

Они также есть везде. Да, они манипулятивные, так как призваны смягчить формулировки, запутать их или сделать более обтекаемыми, но к ним применим вывод 1 из блока про технические термины, а также стоит понимать, что они используются повсеместно! Потому как не может официальное лицо говорить неосторожными формулировками, в том числе потому что прямые термины, такие как «падение» или «спад», могут ухудшать ситуацию, вызывая панику и необдуманные действия населения.

Отдельно стоит сказать про юридические термины, которые находятся на стыке официальных и технических. Это вообще прелесть, так как тут, помимо манипуляций и попыток не спровоцировать паники населения, примешивается юридическая сила. Вот есть популярный (до сих пор, хотя это странно) спор о термине «война» и то, почему он официально почти не используется. И на нём прекрасно демонстрируются все аспекты юридических терминов. Во-первых, есть общественное восприятие: война – что-то глобальное, что затронет все слои общества и достаточно долго длится. Во-вторых, есть процедура объявления войны, которая предусматривает, в том числе, мобилизацию (и даже не столько человеческую, сколько экономическую). В-третьих, есть международная реакция, как-то в XXI веке забыли, что такое война, и клеймо разжигателя войны получать не хочется… А вот какая-нибудь операция, и проводить мобилизационные мероприятия в полном масштабе нет нужды, и объявлять что-то, да и звучит мягче, ну операция – это же что-то на пару месяцев, не больше (и неважно, будет ли это так или нет).

А потому большинство конфликтов конца XX и XXI веков – это не войны, причём это повсеместно и мало зависит от продолжительности (а главное, что как бы вы это ни назвали, в общественное восприятие и историографию это войдёт как война). Смотрите сами:

  • Первая чеченская война. Длилась с 1994 по 1996 год. Официально именовалась: «Операция по восстановлению конституционного порядка в Чечне». Это в 2002 году она стала вооружённым конфликтом в Чеченской Республике и на прилегающих к ней территориях Российской Федерации. Но не отходя от кассы, вторая чеченская война. 1999 – 2000. Часть контртеррористической операции на территории Северо-Кавказского региона. (При этом я не оспариваю, что это была борьба с терроризмом, но в памяти людей – это именно, что «вторая чеченская война»).

  • Война в Грузии, также известная как Пятидневная война́, Августовская война, война в Южной Осетии. Длилась 5 дней, ладно, с переговорами и прочим 2 недели. Вот то, что действительно можно было бы назвать военной операцией. Но это война в Грузии.

И так не только в событиях, связанных с нашей страной.

  • Война в Донбассе – давайте опустим все срачи о том, до какого момента это гражданская война, с какого момента это прокси-война, с какого открытая. Для темы дискуссии это всё вторично, а первично то, что с 2014 по 2018 годы – это антитеррористическая операция, а с 2018 по 2022 – операция объединённых сил, то есть военная операция, не война.

Ну и классические примеры.

  • Первая война в Ираке, она же Война в Персидском заливе – полгода шла, с 2 августа 1990 — 28 февраля 1991. Но не путайте, это две военные операции: «Щит в Пустыне» и «Буря в Пустыне».

  • Вторая война в Ираке – длилась с 2003 по 2011 год, а вообще это была операция «Иракская свобода», но вот шуток про Багдад за 10 дней я не помню.

  • А операция «Непоколебимая решимость» — это, если кто забыл, идущая уже более десяти лет операция вооружённых сил США в Сирии. (Операция по борьбе с терроризмом, но её будут помнить как Сирийскую войну (и не только гражданскую)).

А почему так? Я вновь напомню, что войну нужно объявлять, в случае с некоторыми странами долго согласовывать между различными ветвями власти (а морпехов можно послать без серьёзных промедлений), проводить какие-то мероприятия, да ещё людей пугать. Зачем?

Теперь можно перейти к тому самому списку. Я выберу самые смешные, и мы посмотрим, что с ними не так.

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз
Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз
  • Вне политики — причина, по которой с территории учреждения нельзя удалять провластную агитацию и пропагандистские материалы. Например, в школе или детском саду: «Дети вне политики». (Давайте я признаю, что это не полная чушь (для поддержания разговора), как это делает эту фразу новоязом?)

  • Задымление — пожар без жертв или с небольшим их числом. Возгорание — пожар с небольшим или неизвестным числом жертв. Число жертв больше, чем в случае задымления. (Понятно, что это эвфемизм, но при пожаре нет «возгорания» и «задымления»? Тем более, что задымление распространяется на большую площадь, чем пожар (гореть может одна квартира, а задымление будет на весь дом), более того, внезапно, бывает задымление без пожара в привычном нам понимании (тлеющий пожар). Да и даже если согласиться со всем, нужно ли как-то дифференцировать пожар с жертвами или без них?)

  • Вызов — кризис. (Внезапно любой кризис – это переломный момент, переломный момент – это вызов для субъектов, которые с ним сталкиваются.)

  • Жесткая посадка, жесткое приземление — авиакатастрофа с неизвестным числом жертв. (Обсуждали, что это технический термин, он может применяться неверно и манипулятивно, но это термин.)

  • Инцидент — авария. (В определённых контекстах – это синонимы, но даже так, авария – это инцидент, а инцидент может быть в том числе аварией.)

  • Каникулы — карантин. (Карантин вполне использовался и используется в СМИ, но поводом для каникул может быть в том числе карантин.)

  • Нынешняя ситуация, текущая ситуация — острый экономический и политический кризис, война. (Нет, нынешняя ситуация – это просто нынешняя ситуация. Её так же можно и применяют в позитивном контексте.)

  • Ограниченно готовы — не готовы. По итогам проверок Россельхоза 7 субъектов РФ ограниченно готовы к началу сезона. (О, тут примеры пошли. Так вот, при дихотомии да, есть или готовы, или не готовы. И «ограниченно готовы» ближе ко второму, но вот если мы берём более широкий спектр и конкретизируем, что мы готовы на 80 процентов от необходимого, мы всё ещё не готовы – это да, но это не то же не готовы, что и при ситуации, когда вообще ничего не подготовленно. Это не первый вообще, но первый настолько явный пример того, как борцы с «российским новоязом» борются с оттенками и эвфемизмами (да, иногда манипулятивными), но логичным результатом этой борьбы будет как раз создание «новояза» — без оттенков значений.)

  • Отрицательный рост — падение. Отрицательный рост курса рубля. (Целый блок этому посвятил.)

  • Параллельный импорт — контрафакт, за который не накажут. (Наглая ложь — контрафакт — это поддельный товар, выпускаемый и распространяемый с нарушением авторских и патентных прав, товарных знаков, стандартов. Параллельный импорт — это проход товаров транзитом через иные государства для обхода запретов и ограничений. Т. е. это оригинальные товары, которые не поставляются напрямую из страны А в страну В, а сначала поставляются из А в Б, а потом из Б в В (к слову, одна страна так газ закупает), а контрафакт подразумевал бы, что страна В или закупает подделки в страны Б, или на своей территории производит эти подделки.)

  • Подтопление — наводнение. (Опять борьба с оттенками значений и техническими терминами (напомню, что ещё есть паводки, выход рек из берегов и так далее). Да, опять же ими манипулируют, но также обычно есть кадры с места событий, так что всегда есть возможность определить масштаб проблемы.)

  • Препарат с продлённым сроком годности — просрочка. (Вот чувствуете, звучит искусственно. И тут интересная ситуация. Вот дословно, как в этом словаре, поисковик выдаёт результаты только про…

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

Этот же словарь и его рерайты (последний результат я не знаю про что, он заблокирован, и найти его копии или архивные версии я не смог).

А более широкий поиск делится на две группы: первое, вскрывшиеся факты торговли просроченным товаром с продлённым сроком годности (т. е. тут это даже не эвфемизм, а указание на способ совершения преступления – подлог, выраженный в изменении либо даты изготовления товара, либо срока его хранения; повторная маркировка товара);

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3,5: "Современный новояз" Критическое мышление, Цитаты, Эссе, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл, Пропаганда, Термины, Двойные стандарты, Лицемерие, Новояз

Второе – вопрос законной пролонгации сроков годности товаров, включая: законодательные инициативы (когда, например, вводятся изменения, позволяющие на месяц продлить срок годности товаров определённой категории (надеюсь, ни для кого не секрет, что почти все товары указываются с несколько урезанным сроком годности (т. е. после этого срока их нельзя продавать, но какое-то время они ещё безвредные) и, значит, их можно продлить, ничего не меняя в продукции, если разрешит закон; расчёт срока годности для вашего типа продукции (т. е. в индивидуальном порядке), где говорится о том, как, посредством каких документов и на основании каких нормативных актов вы можете рассчитать или изменить сроки годности для вашего товара.

Итог простой — это некий интеллектуальный подлог, посредством которого смешивается способ реализации просроченного товара и деятельность по изменениям норм, регулирующих порядок определения сроков годности, и сам процесс определения этих сроков.

  • Принять меры — возбудить уголовное дело или заблокировать сайт. (Большинство людей, которые писали в своей жизни жалобы, заявления, обращения и прочие документы, писали эту формулировку. Потому как это стандартная юридическая формулировка. Например: «В связи с чем прошу принять меры».)

  • Стабильность — стагнация. (Опять же, можно этим термином манипулировать? Да. Но вообще это оттенки. И более того, стагнация (отсутствие развития) не синоним стабильности (потому как развитие может быть стабильным, т. е. не резким).

  • Фейк — информация, исходящая не из Минобороны РФ или других официальных источников. (Ну, во-первых, все друг друга обвиняют в распространении фейков. Во-вторых, этот словарь исключает возможность того, что это может быть фейком (а оно может), в-третьих, он исключает то, что могут выпускаться опровержения).

  • Экстремисты — компания Meta, которой принадлежат социальные сети Facebook и Instagram. (Ну да, во-первых, у нас никого не называют экстремистами, кроме них (называют), во-вторых, они не признаны в нашей стране экстремистами (признаны), в-третьих, у нас именно так говорят (нет, у нас говорят Meta, признанная экстремистской организацией), в-четвертых, конечно же, это новояз (нет).

  • Безвестное отсутствие в воинской части — гибель на войне. Во время чрезвычайного происшествия, повлёкшего гибель корабля… Пропал без вести… Объявлен безвестно отсутствующим в воинской части. (Ну, я понял, что для авторов этого чуда лингвистики юридическая терминология чужда, но это вновь стандартная юридическая формулировка. Внезапно, то, что человек пропал, даже при опасных для жизни обстоятельствах, не позволяет признать его умершим, если нет тела)

1. Гражданин может быть объявлен судом умершим, если в месте его жительства нет сведений о месте его пребывания в течение пяти лет, а если он пропал без вести при обстоятельствах, угрожавших смертью или дающих основание предполагать его гибель от определенного несчастного случая, — в течение шести месяцев.

2. Военнослужащий или иной гражданин, пропавший без вести в связи с военными действиями, может быть объявлен судом умершим не ранее чем по истечении двух лет со дня окончания военных действий.). Потому что признание человека умершим запускает целый ворох юридических последствий, от выплат до наследства, не говоря о том, что если человек окажется живым, то ему ещё придётся все эти последствия разгребать.

  • Вывоз (на безопасное расстояние) — эвакуация. (Ну так вывоз и есть эвакуация, в чём проблема?)

  • Выезд на временное пребывание — эвакуация. (Смотри прошлый пункт)

  • Ликвидация / обнуление — убийство. (Ну, обнуление у нас обычно имеет иное значение, но какие проблемы с ликвидацией?)

Обратимся также к тому, что Википедия решила не цитировать:

  • Антирекорд — то же, что и рекорд, но с грустным смайликом. Часто употребляется вместе с «летальным исходом». Суточный антирекорд по числу летальных исходов от COVID-19. (Я согласен, что это может звучать странно, но ведь это абсолютно нормальный термин. Есть «рекорд» — достижение, пиковый результат, которым можно гордиться. А если это всё ещё пиковый результат, но гордиться тут нечем, событие трагичное, как назвать это — отрицательный рекорд (так это будет рекордно низкий показатель), печальный рекорд? Как? И почему термин «антирекорд» не подходит?)

  • Власти России — Роскомнадзор, МИД, Генпрокуратура. (Во-первых, а это не органы власти? Во-вторых, власти России — это власти России, в чём проблема?)

  • Защита детей (от информации) — Цензура. Да. И что? Ну вот есть вещи, от которых необходимо оградить детей (я не говорю, что всегда они определяются правильно, но они ведь есть), значит нужна цензура, а причина этой цензуры — защита детей от вредоносной информации.

  • Летальный исход — смерть, обычно в новостях, связанных с COVID-19. Ни одного летального исхода среди привившихся «Спутником V» не зафиксировано. (Опять воюем с юридическими и медицинскими терминами.)

  • Навальный — в эзоповом языке провластных новостных медиа не используется. (Что это?)

  • Недопоставки, недостаточные поставки — дефицит. (Ну так да, дефицит — это нехватка чего-то, чтобы покрыть спрос, в том числе в связи с недостаточными поставками.)

  • Нерабочие дни — отпуск, оплачиваемый работодателем без расхода дней отпуска. (Что??? Погодите, вот есть юридическая формулировка — нерабочий день (для буквоедов, определения его в нашем ТК нет, но есть упоминание в НК). Зачем привязывать его к отпуску, если с отпуском он не связан? Это просто день, в который не работают, но за который сохраняется заработная плата.)

  • Препарат с продленным сроком годности — просрочка. Сведения о более коротком сроке годности, указанные на упаковке препарата, произведенного до принятия решения о его продлении, не являются признаком того, что препарат просрочен. (Я даже второй раз повторю. Вы видите, что они делают? Был закон, который указывал, что препараты такой-то группы, тут, скорее всего, речь про иммунобиологический лекарственный препарат, считаются годными год (при этом, как я уже говорил, есть некий запас, и для лекарств он весьма большой, когда препарат после истечения формального срока годности ещё годен для употребления), было принято решение, что срок годности необходимо продлить на месяц, и приведённая формулировка говорит, что для препаратов, которые были произведены после этого решения, срок годности будет учтён верно — 1 год и 1 месяц, а так как на уже находящихся в обращении препаратах информацию не поменяешь, указывают, что информация на них не актуальна и сведения о более коротком сроке годности, указанные на упаковке препарата, произведенного до принятия решения о его продлении, не являются признаком того, что препарат просрочен.)

Здесь же проводят указанный ранее подлог. Это аналогично тому, что в случае, скажем, декриминализации какого-нибудь деяния или изменили бы содержание статьи УК, после чего выпустили статью или официальное письмо, где указали бы, что статья такая-то УК в редакциях до такого-то года неверна, а составители словаря сказали бы, что это новояз.

  • Сейсмособытие — подземные толчки, землетрясение. (Опять синонимы, хотя сейсмособытия всё же более широкий термин.)

Я не утверждаю, что я все эти термины досконально разложил, как и не претендую на то, что моя трактовка единственно верная, я лишь утверждаю, что большинство из них — это непонимание терминов, разницы между ними и манипуляции. Но даже если признать, что всё это правда и правильно, то мы приходим к выводу, что это всё равно не новояз по Оруэллу. Более того, то, что предлагают составители этого словаря и авторы страницы на Википедии, больше походит на новояз.

Это не отменяет того, что эти термины манипулятивные, но не делает их новоязом.

Ещё раз, новояз имеет несколько функций:

1. Сделать словарный запас более бедным. Для этого нужно:

1.1. Чтобы одно слово (или несколько словоформ одного слова) заменяло несколько слов.

1.2. Исключать ранее существовавшие слова при внедрении новых. Яркий пример — тот самый «хлопок», пока вы не уберёте из языка слово «взрыв», вы хоть 100 эвфемизмов введите, вы только обогатите язык, так как на одно явление у вас будет 2 и более терминов.

Пример: «грустный», «унылый», «скучный», «томный» — всё это «невесёлый».

2. Уничтожить оттенки. Для чего необходимо:

2.1. Опять же поглощать одни слова другими.

2.2. Использовать нейтральные (в идеале околоматематические) конструкции.

2.3. Для выявлений различий между степенями использовать простую, одинаковую и лишённую индивидуальной оценки структуру словообразования.

Пример: «плюсовый», «плюсплюсовый» (особенно хорошо, когда усиливаются негативные оценки, так как это будет происходить через позитивные элементы «плюснехороший»).

3. Уничтожение вредоносных и, в частности, философских значений слов.

Пример: «свободный» может быть стул, когда на нем никто не сидит, а метафизическое значение слова «свобода» — искоренили.

То, что в нашем мире называют новоязом, не может быть таковым и такие задачи не исполняет.

К слову, про эвфемизмы шутил ещё Карлин. А про конвейер эвфемизмов не шутил только ленивый.

Показать полностью 14
[моё] Критическое мышление Цитаты Эссе Длиннопост Скриншот 1984 Джордж Оруэлл Пропаганда Термины Двойные стандарты Лицемерие Новояз
2
2
IrimpiaExploer
IrimpiaExploer
3 месяца назад
Серия Книга Моя Поэтесса.

Во истину!⁠⁠

Люди не рождаются идиотами, они ими становиться при жизни!

Отрывок из книги моя Поэтесса.

Во истину! Жизненно, Философия, Мудрость, Реальность, Юмор, Книги, Цитаты, Мысли
Показать полностью 1
Жизненно Философия Мудрость Реальность Юмор Книги Цитаты Мысли
2
5
ProjectLogos
ProjectLogos
3 месяца назад
Книжная лига
Серия Антиутопия мертва

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3: шизофрения⁠⁠

Антиутопия мертва: "1984" - прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 1: Начало

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 1,5: сколько английского в английском социализме?

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 2: тоталитаризм и персонажи

Следующую группу аспектов сложно назвать иначе как Шизофрения.

Тут собраны вещи, которые можно разбить той самой цитатой из «Обитаемого острова»: «Башни башнями, а убеждать голодного, что он сытый, долго не получится».

  • Министерство мира ответственно за войну, Министерство любви – за пытки. Окей, пропаганда, да и вообще это официальные названия. Если кто не знает, долгое время в азиатских странах, таких как Китай и Япония, министерства юстиции называлось – Министерство наказания. И ничего, нормально. Это мы привыкли к каким-то формулировкам, но это не значит, что не может быть других.

  • Три лозунга: «Война — это мир», «Свобода — это рабство», «Невежество — сила». Ну, помимо очевидного противопоставления «Знание — сила», никакой нормальный человек не будет это воспринимать иначе, чем дурной лозунг.

  • Всюду разруха. Вообще везде. Ноль попыток как-то благоустроить хотя бы свой ближайший быт. Верим. Государство настолько нежизнеспособно, что половина страны без обуви... И всем норм. Ну как же, по бумагам-то обувь есть. Значит, все верят, что они обуты. Как это работает?

  • Заразительная ненависть толпы противоречит возможности её направлять. Т. е. или ты часть толпы, или нет. Тут же герой становится частью толпы, но направляет ненависть против самой толпы.

  • Прямые призывы к свержению власти не страшнее, чем завести дневник. Верим. И да, за это смертная казнь или 25 лет каторги, хотя главный герой всю книгу говорит, что законов нет (в тоталитарном-то государстве. Ага). Но он точно знает наказание. Откуда? Законов же нет!

  • Никто не помнит, что четыре года назад враг был другой. Эммм, а как? Ну ладно, об этом, может быть, не принято говорить, может быть, срок за это (хотя законов нет), как мыслепреступление рассматривать (хотя об этом позже), но тут же говорят, что про это не помнят. И или у партии есть башни из «Обитаемого острова», а все люди мира на генетическом уровне подвержены белому излучению, или все всё понимают (кстати, я напомню, что за всю книгу мы не примеряем ни в чью шкуру, кроме шкуры Уинстона), но благоразумно шифруются, или люди привыкли к бесконечной войне и им уже плевать, кто там с кем воюет, или все персонажи шизофреники, и автор опять перегнул с гиперболой своей мысли. Мгновенная перемена врага на недели ненависти — отдельный смех.

(И да, это ни разу не напоминает отношения между государствами, в том числе весьма либеральными, после Первой и Второй мировой войны. Особенно после Второй. Когда вчерашние союзники объявляются врагами и в отношении них открывается настоящая охота на ведьм, а вчерашний враг теперь друг и союзник, которому ты помогаешь финансово и граждане которого, в том числе и идейные противники, ответственные за преступления, трудятся над твоей ракетной программой. Еще раз, антиутопия — это зеркало настоящего. Вопрос в том, насколько кривое.)

  • Главный герой — ярый враг старшего брата и занят одной из наиболее важных для него отраслей — фальсификацией (как и Оруэлл — главный враг тоталитаризма, сдающий людей спецслужбам за то, что они посчитали неправильным печатать его труд, «изобличающий нынешнего союзника»… Простите, не сдержался). При этом для человека, который занимается подменой прошлого, главное доказательство этих подмен — единичный случай ложных показаний против себя со стороны бывших лидеров революции. А не ЕГО РАБОТА. И он говорит, что тем обрывком газеты он бы победил партию, а то, что у него тысячи таких газет — с большими или меньшими подлогами — неважно.

  • Домашний бунтарь в главной роли считает, что если откуда-то и стоит ждать изменений, то это из среды пролов (учитывая, что за ними намного меньше контроля, что они, как было показано в сцене в кинотеатре, более человечны — разумный вывод), но ждёт, пока пролы осознают себя, вместо того чтобы организовывать их и как-то двигать их к этому осознанию себя как силы.

  • Поля пашут конным плугом. И через несколько страниц оказывается, что даже сегодня, в период упадка, обыкновенный человек живёт лучше, чем несколько веков назад. С чего бы.

  • Понятно, что это манифест антитоталитаризма, но всё же непонятно, зачем в этом мире вообще существуют такие запреты и правила — выглядит как тоталитаризм ради тоталитаризма. А оно так и есть, и больше всего это проявляется в том, что следует выделить в отдельную подтему.

Мыслепреступление - Ой... Это вообще сказка. Преступление, заключающееся в мышлении, не одобренном правящей партией, неправильное, с точки зрения идеологии правящей партии, выражение лица также является разновидностью мыслепреступления.

Во-первых, не совсем понятно, что это в контексте отсутствия законов (я не устану цепляться за эту фразу).

Во-вторых, давайте подумаем, как это, в первую очередь, мысли, можно фиксировать? Правильно, по речам. Для этого везде и стоят камеры, прослушка и прочая дрянь – чтобы следить за тем, что говорят, потому что залезть в голову невозможно.

В-третьих, поищем ближайшие аналоги к этому явлению в реальной жизни. Они есть – это приготовления к совершению преступления в форме приискания сообщников и подстрекательство к преступлению, что является так-то уголовно наказуемым деянием, а также все статьи уголовного кодекса про призывы и пропаганду чего-либо запрещённого (да, если кто-то забыл – слова бывают наказуемы, и это норма). Т.е., внезапно, в большинстве стран мира, если вы будете призывать к тому, чтобы, например, часть страны отделилась – государство вас по головке не погладит (попробуйте сказать в США, что Техасу нужно отделиться, в Великобритании, что Ирландия должна быть независимой, в Китае, что Тайвань – это страна… Да и у нас тоже есть такие, странные, на мой взгляд, призывы), или в воюющей стране (любой, к несчастью, выбрать в последнее время есть из чего) призывать к капитуляции или, ещё хуже, к пособничеству враждебной стране.

Таким образом, мыслепреступления – это не что-то новое и неожиданное, из-за чего возникает вопрос, а чему все так восхищаются и растягивают этот «термин». Единственный ответ, который приходит мне в голову – это его звучность и сопряжённость с весьма успешными манипуляциями в тексте (Оруэлл объединяет все вышеуказанные категории в одну, утрирует их до безумства (выражение лица) и придаёт им исключительно негативную коннотацию).  

Но более важно тут другое. Почему-то многие (в частности, доморощенные бунтари), и, судя по его тексту, внезапно, Оруэлл, предполагают, что любое государство, любое государство не должно себя защищать, в том числе от внутренних угроз. Оно не должно бороться с сепаратизмом, с диверсиями и прочими «радостями», вытекающими из того, что подразумевается под «мыслепреступлениями» у Оруэлла (а Уинстон согласился на гораздо более страшные вещи).

Почему меня удивляет позиция Оруэлла? При том, что я отношусь к нему негативно, я не могу отрицать, что он был в жерле революционных процессов, и как никто другой должен был бы понимать, что государство может, будет (а вообще и должно) себя защищать. И что если вы начинаете противопоставлять себя государству (в любой форме, от вооружённой борьбы до подрыва его авторитета несанкционированными митингами с фонариками), вы потом не должны удивляться, что государство начнёт вас давить.

А мысли Уолтера в современном контексте (да и в контексте времени Оруэлла) звучат в духе соевого домашнего революционера и бунтовщика, который возмущается тому, что он призывает к свержению режима, а режим его за это хочет уничтожить.

Есть ещё один уровень – пролы. Как известно, пролы – ниже подозрений. Да, в книге говорится, что часть талантливых пролов уничтожают, а часть принимают в партию (об этом в отдельном блоке), но общее правило такое, что пролам можно намного больше, что Полиция Мысли (кстати, в контексте того, что «мыслепреступления» – это не то, чтобы что-то неожиданное и уникально, стоит сказать, что Полиция Мыслей – это Тайная Полиция, она же охранка, она же ещё много кто… обычное явление для государства) не проверяла пролов.

Лишь бы трудились и размножались – а там пусть делают что хотят… Управлять ими несложно. Среди них всегда вращаются агенты полиции мыслей – выявляют и устраняют тех, кто мог бы стать опасным; но приобщить их к партийной идеологии не стремятся. Считается нежелательным, чтобы пролы испытывали большой интерес к политике. От них требуется лишь примитивный патриотизм – чтобы взывать к нему, когда идет речь об удлинении рабочего дня или о сокращении пайков. А если и овладевает ими недовольство – такое тоже бывало, – это недовольство ни к чему не ведет, ибо из-за отсутствия общих идей обращено оно только против мелких конкретных неприятностей. Большие беды неизменно ускользали от их внимания.

Во всех моральных вопросах им позволено следовать обычаям предков… Пролы ниже подозрений. Как гласит партийный лозунг: «Пролы и животные свободны».

А это означает, что для подавляющего количества населения (о структуре населения тоже будет отдельный блок) мыслепреступления не актуальны. Они актуальны для партийных (считайте, что это госслужащий или военный, как вы думаете, есть ли с них больший спрос?) или для пролов, которые свои мысли не на кухне под крепкий градус рассказывают, а распространяют с целью свержения режима, за что и получают по голове. А выглядит это так ужасно из-за гиперболизации, того, что нам представлен только взгляд Уинстона, и того, что Оруэлл делает упор на эмоции.

Двоемыслие. Чем кончать разговор про шизофренические элементы, как не шизофренией в чистом виде. Двоемыслие — состояние психики, при котором субъект одновременно разделяет два противоположных убеждения, часто противоречащих его собственным воспоминаниям или ощущению реальности. При этом оно включает в себя двойные стандарты и возможность, не придерживаясь истинных положений (так как они противоречат партийным), использовать их для верного исполнения возложенных задач.

Давайте опустим гуляющую по интернету идею о том, что это такой укол в сторону диалектики с её «единством и борьбой противоположностей», я не верю, что Оруэлл был настолько глуп, чтобы выдавать одно за другое и как-то это связывать (потому как связать это можно, только не понимая смысла одного и другого). Давайте лучше обратимся к моей любимой Википедии, а именно:

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3: шизофрения Цитаты, Эссе, Спойлер, Обзор, Рецензия, Обзор книг, Антиутопия, Литература, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл

Я нашёл эту книгу. Я не нашёл в ней этой цитаты. Я не нашёл в ней упоминания Гительзона, которому приписывают эту цитату (не в этой статье на Википедии, тут вообще не говорится, кто это якобы сказал!). Я не нашёл нигде ссылку на то, где, когда и как Гительзон говорил это. ВСЕГДА ПРОВЕРЯЙТЕ ЦИТАТЫ.

Но давайте предположим, что всё это не пи… враньё, и порассуждаем, является ли это чем-то необычным и, главное, является ли это двоемыслием.

Нет и нет. Ситуаций, когда человек в различных масштабах и по различным причинам лукавит и лицемерит – куча. И даже то, что описано в этой «цитате» – не является двоемыслием, так как человек не верит в ложную, по его мнению, концепцию. А двоемыслящие по Оруэллу – именно что верят в неё. Это возможно, только если у тебя беды с башкой… или... Вы ведь помните, что мы не можем верить Уинстону – ему верить всё равно что себя не уважать. И помните, что перемена врага в один момент выглядит как цирк. Так может смысл в том, что ВСЕ притворяются и шифруются, чтобы более-менее спокойно жить? В том, что все конформисты? На мой взгляд, хороший писатель сделал бы именно так – что бы герой чувствовал себя одиноким, единственным, кто всё понимает, но на деле все бы всё понимали, просто, как и он, не спешат отдавать свою жизнь (более того – это было бы одной из предпосылок становления такого мира: люди своим конформизмом и страхом вовремя ему не противились, а теперь боятся ему противостоять (у Оруэлла это работает в том же ключе, но на какой-то магии с верой и не верой)). Но у Оруэлла – как написано, так и работает – они верят!

Помните, мы в одной из цитат упоминали, что в Британии популярны солипсистские идеи? Давайте посмотрим, что в этом видит Бёрджесс:

Нет сомнения, что Океанией правит олигархия утонченных интеллектуалов. Она культивирует слегка солипсистскую философию, она знает, как манипулировать языком и памятью и посредством их природой воспринимаемой реальности, и она всецело сознает, по каким причинам жаждет власти...

Солипсизм – термин, происходящий от латинских слов «solus» и «ipse» (буквально его составные части означают «одинокое «я» или «я» само по себе»). Солипсизм постулирует, что реальность существует только в рамках «я» или, более логично, что познанию и верификации поддается только «я». Следовательно, нельзя предполагать, будто что-то во внешнем мире имеет независимое бытие. Солипсизм идет дальше простого идеализма, который постулирует, что разум реален, а материя не более чем идеи, но не обязательно отвергает существование многих разумов и в конечном итоге постулирует наличие всеобъемлющего божественного разума. Солипсизм учит, что невозможно доказать бытие разумов иных, нежели solus ipse. Однако он все-таки допускает временную или частичную прерывистость индивидуального разума, чтобы отрицать логику, признавать противоречие или непоследовательность. Если одиночный разум реален, его воспоминания не могут быть иллюзорными. Прошлое не зыбко и не приспособляемо: в рамках разума оно обладает истинным бытием и не может быть изменено настоящим. Математические формулы неизменны, то есть 2 + 2 всегда равно 4. Коллективному солипсизму ангсоца до этого нет дела. 2 + 2 иногда равны 4, но с той же вероятностью могут дать 3 или 5. Звучит безумно. Но партия учит, что безумие – атрибут индивидуального разума, который отказывается слиться с коллективным и принять его точку зрения на реальность. Уинстон Смит цепляется за простую арифметику как за истину, неподвластную даже партии, но часть его процесса реабилитации заключается в том, чтобы учиться убеждать себя (а не просто механически принимать), что 2 + 2 равно тому, что говорит партия.

Чувства – лишь инструменты на службе «я», и небезупречны. Существование обмана чувств никто не станет отрицать. Как мы отличаем иллюзию от реальности? Неразумно полагаться исключительно на органы. Только «я» – эта нематериальная, верифицируемая сущность – способна установить, что реально, а что нет. Чтобы наделить «я» этим единственным атрибутом, который требуется, чтобы оно стало конечной реальностью – фиксированной, неизменной, бессмертной, богоподобной, – необходимо только сделать это «я» коллективным.

Чтобы коллектив функционировал как единый разум, все его члены, или ячейки, должны быть едины относительно того, что они видят и помнят. Для того чтобы привести индивидуальные наблюдения и память к тому, что, согласно постановлению партии, в каждый данный момент является истиной, используется методика, получившая название двоемыслие. Реальность приравнивается к актуальному моменту. Прошлое не определяет настоящее, это настоящее модифицирует прошлое. Все не так чудовищно, как кажется. Память коллективного разума должна содержаться в записях архивов, а в природе архивов – чтобы их меняли. Сделаем еще шаг: прошлого не существует, а потому мы вольны его создавать. Когда одно созданное прошлое вступает в конфликт с другим, в дело вступает двоемыслие…

«Двоемыслие означает способность одновременно держаться двух противоположных убеждений…»

При этом Бёрджесс видит в этом проявление естественных процессов мышления:

Двоемыслие не должно вызывать ни смеха, ни содрогания как пугающая фантазия автора. Оруэлл сознавал, что практически формулирует мыслительный процесс, который человечество всегда находило «абсолютно необходимым»

Рождение – начало смерти. Человек – двойственное существо, в котором плоть противостоит духу, а инстинкт – устремлениям. Оруэлл очень четко сознает собственную двойственность

Едва ли найдется хотя бы одно человеческое переживание или ощущение, которое не было бы амбивалентным. Философы ангсоца практически говорят: мы признаем, что человеческая жизнь отчасти вопрос жонглирования противоположностями. Мы хотим создать новую человеческую сущность, коллективную, которая функционировала бы как единый организм. Единства мысли можно достичь, выковав сознательную технику устранения противоречий…

Проблема в том, что двоемыслие позволяет ликвидировать осознание противоречия, не ликвидировав его причину и его самого. Из-за чего речь и мысли любого персонажа звучат как речь психически больного:

Родился на улице Герцена, в гастрономе № 22. Известный экономист, по призванию своему — библиотекарь. В народе — колхозник. В магазине — продавец. В экономике, так сказать, необходим. Это, так сказать, система… эээ… в составе 120 единиц. Фотографируете Мурманский полуостров и получаете te-le-fun-ken. И бухгалтер работает по другой линии — по линии библиотекаря. Потому что не воздух будет, академик будет! Ну вот можно сфотографировать Мурманский полуостров. Можно стать воздушным асом. Можно стать воздушной планетой. И будешь уверен, что эту планету примут по учебнику. Значит, на пользу физики пойдет одна планета. Величина, оторванная в область дипломатии, дает свои колебания на всю дипломатию. А Илья Муромец дает колебания только на семью на свою. Спичка в библиотеке работает. В кинохронику ходят и зажигают в кинохронике большой лист. В библиотеке маленький лист разжигают. Огонь… эээ… будет вырабатываться гораздо легче, чем учебник крепкий. А крепкий учебник будет весомее, чем гастроном на улице Герцена. А на улице Герцена будет расщепленный учебник. Тогда учебник будет проходить через улицу Герцена, через гастроном № 22, и замещаться там по формуле экономического единства. Вот в магазине 22 она может расщепиться, экономика! На экономистов, на диспетчеров, на продавцов, на культуру торговли… Так что, в эту сторону двинется вся экономика. Библиотека двинется в сторону 120 единиц, которые будут… эээ… предмет укладывать на предмет. 120 единиц — предмет физика. Электрическая лампочка горит от 120 кирпичей, потому что структура, так сказать, похожа у неё на кирпич. Илья Муромец работает на стадионе «Динамо». Илья Муромец работает у себя дома. Вот конкретная дипломатия! «Открытая дипломатия» — то же самое. Ну, берем телевизор, вставляем в Мурманский полуостров, накручиваем там… эээ… все время черный хлеб… Так что же, будет Муромец, что ли, вырастать? Илья Муромец, что ли, будет вырастать из этого?

Что интересного, двоемыслие — не только опора партии, но и способ обойти её запреты, и Уолтер и Джулия — этому пример. Будет ли эта тема раскрыта в романе? Конечно же нет.

Перейдём к тесно связанному с двоемыслием явлению — новоязу. Опять обратимся к «1985»:

Можно считать, будто ангсоц слишком уверен в собственной силе, чтобы нисходить до нечестной игры. Он не любит словесных туманностей, он настаивает на крайней ясности выражений как в письменной, так и в устной речи. Для этого он создал особую разновидность языка, называемую новоязом. Для новояза характерны грамматическая правильность, простота синтаксиса и словарный запас, лишенный ненужных синонимов и сбивающих с толку нюансов. Сильные глаголы исчезли, и окончания в глагольных формах всегда одинаковы. Сравнительные степени прилагательных всегда строятся по принципу: «правильно, правильнее, самое правильное». Во множественном числе у всех существительных одно окончание. Эта рационализация рано или поздно, вероятно, наступит сама по себе, без вмешательства государства, но ангсоц, присвоивший себе тотальный контроль над любой человеческой деятельностью, был так добр, что ускорил процесс. Ограничение словарного запаса – дар божий или государственный: слишком уж много слов в традиционном языке. «Плохой» – излишнее слово, когда у нас уже есть «нехороший», а усилительные можно создать путем прибавления «плюс» или для большего усиления «плюс плюсовый». «Плюс плюсовый нехороший» – довольно эффективный способ передать «ужасно или крайне дурной», а «плюс плюсовый несветлый» вполне отражает, что такое, в сущности, «кромешная тьма».

Но главная цель филологов ангсоца не обкорнать язык до подобающей простоты, а настолько полно приспособить его для выражения ортодоксальной доктрины государства, чтобы в речь, будь то письменная или устная, не могла бы проникнуть даже тень ереси. «Свободный» еще существует, равно как и «несвободный» или «свободность», но само понятие может быть лишь относительным, как в «свободный от боли». «Свободный» в смысле «политически свободный» в новоязе не имеет смысла, поскольку самой такой концепции больше не существует. Текст о политической свободе вроде Декларации независимости невозможно осмысленно перевести на новояз.

В 1984-м мы лишь на первой стадии контроля разума посредством языка. Три главных лозунга государства: «ВОЙНА – ЭТО МИР», «СВОБОДА – ЭТО РАБСТВО», «НЕЗНАНИЕ – СИЛА». Оруэлл уже сообщил нам, что слово «свобода» не может иметь ни абсолютного философского, ни политического значения, однако как раз такой смысл это слово несет в партийном лозунге. Более того, государство нетипично остроумным образом задействует парадокс: надо понимать, это последний спазм остроумия перед наступлением бесконечной ночи. Нам, и очень кстати, сообщают, что война – нормальное состояние современности, каким являлся в старые времена мир, и что посредством войны с врагом мы лучше всего учимся любить безмятежность своего порабощения.

Самое страшное, что есть в новоязе, — это то, что он имеет смысл, без шуток, за ним есть логика, тем он и ужасен. Он уничтожает оттенки и субъективность, в чем есть смысл для работы, но он не приспособлен для быта и творчества.

Но для поставленной цели — сужение мысли и избавление от мыслепреступлений — он не подходит. Так как даже если для чего-то не будет слова, оно не пропадёт.

Если у вас не будет слова «обида», то она не исчезнет из мира и ваших ощущений, да, вам сложнее будет это выразить, да, у вас не будет для этого слова — ну так придумаете. Так оно и происходит.

Почему же в мире Оруэлла это работает? Потому что этот мир, а вероятно, и сам Оруэлл, живут по принципам упомянутого ранее солипсизма и идеализма — не материальный мир у него формирует идеальный (в том числе и речь), но идеальный, в том числе и язык, формируют реальный.

Вот он, ответ на всю шизофрению истории — мы с вами не понимаем, как это может работать, потому что для нас оно так и не работает. Хотя…

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 3: шизофрения Цитаты, Эссе, Спойлер, Обзор, Рецензия, Обзор книг, Антиутопия, Литература, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл

Возвращаясь к теме шизофрении. Оруэлл мог выбрать множество иных, более реальных, но не менее страшных концепций со всё тем же тотальным контролем, переписыванием истории (без шуток, описание опасности переписывания истории — одна из лучших вещей и идей в книге), только направленным в первую очередь на детей, фанатизмом, тем, как взрослые бояться подрастающее поколение, огромным расслоением и страхом самому себе признаться в каких-то мыслях, но не скатываясь в шизофрению.

Продолжение

Показать полностью 2
[моё] Цитаты Эссе Спойлер Обзор Рецензия Обзор книг Антиутопия Литература Длиннопост Скриншот 1984 Джордж Оруэлл
6
razborcitat
razborcitat
3 месяца назад
Серия Разбор Цитат

Как одной нелепой фразой можно прикрыть пьяного заседателя и всю абсурдность системы?⁠⁠

Как одной нелепой фразой можно прикрыть пьяного заседателя и всю абсурдность системы? Цитаты, Пословицы и поговорки, Саморазвитие

Еще больше цитат и разборов можно прочитать в ВК

Показать полностью 1
[моё] Цитаты Пословицы и поговорки Саморазвитие
3
10
ProjectLogos
ProjectLogos
3 месяца назад
Книжная лига
Серия Антиутопия мертва

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 2: тоталитаризм и персонажи⁠⁠

Антиутопия мертва: "1984" - прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 1: Начало

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 1,5: сколько английского в английском социализме?

1.2 Тоталитаризм.

Что же касается общего антитоталитарного посыла… Тут его, в отличие от мотива «преданной революции» в «Скотном дворе», хотя бы замечают… иногда. Да и сложно не заметить, ведь автор и сам об этом кричал (хотя и кривил душой в отношении критики коммунистов и лейбористов, но мы же не будем верить ему на слово):

Мой роман не направлен против социализма или британской лейбористской партии (я за неё голосую), но против тех извращений централизованной экономики, которым она подвержена и которые уже частично реализованы в коммунизме и фашизме. Я не убеждён, что общество такого рода обязательно должно возникнуть, но я убеждён (учитывая, разумеется, что моя книга — сатира), что нечто в этом роде может быть. Я убеждён также, что тоталитарная идея живёт в сознании интеллектуалов везде, и я попытался проследить эту идею до логического конца. Действие книги я поместил в Англию, чтобы подчеркнуть, что англоязычные нации ничем не лучше других и что тоталитаризм, если с ним не бороться, может победить повсюду.

Также Оруэлл говорил:

«Каждая линия серьезной работы, которую я написал с 1936 года, была сделана, прямо или косвенно, против тоталитаризма и за демократический социализм».

© Оруэлл «Почему я пишу»

Как я уже отметил, даже критика СССР (которую глупо отрицать), Англии (которую глупо отрицать), Германии и США (которые тоже сложно отрицать, но это вопрос дискуссии. Нюанс в том, что даже если Оруэлл не критиковал их напрямую, его критика тоталитаризма подразумевает, что такие вещи, как политика Третьего Рейха и политика борьбы с коммунистами в США после войны, должны осуждаться) – это частные примеры критики тоталитаризма в понимании Оруэлла. Ему, в целом, не столь важно, какие это государства (ну, возможно, своя рубаха ближе к телу, и Оруэлл был замечен за этим в эссеистике, да и тем более, что никогда не в первый раз, когда люди, рассказывавшие про интернационализм, в случае кризиса проявляли свою национальную позицию, не скажу, плохо это или хорошо, но это факт), но важно, что это примеры тоталитаризма, развивая и гиперболизируя которые он создаёт антиутопичный мир. И ничего плохого в этом посыле, в общем-то, нет, если забыть несколько фактов.

Первое. Я уже говорил, что мне придётся много повторяться. Про проблемы термина тоталитаризм я писал тут: «Антиутопия мертва: Математически выверенное счастье».

Сейчас повторю кратко. Термин «тоталитаризм» спекулятивен, конъюнктурен — одним словом, необъективен.

Мы можем выделить три подхода к термину: широкий, узкий и, скажем так, сравнительный.

Первый подход означает, что любое государство, которое хоть как-то исполняет функции государства, по природе своей тоталитарно (например, вмешательство в экономику, а гос. регулирование уже является вмешательством в частную сферу, а значит, проявлением тоталитаризма).

Этот подход бессмысленнее, так как, с одной стороны, подменяет термин «сильное государство», по определению предавая государственному регулированию отрицательный окрас, а с другой не даёт никаких новых качественных отличий и признаков (то, что мы в таком подходе назовём режим тоталитарным, ничего нам не говорит, а два тоталитарных режима не будут не то что тождественны, сходного у них будет меньше, чем различного. Так, с точки зрения такого подхода династия Цинь в Китае и Спарта — оба являются тоталитарными режимами. Схожи ли они?). Тем более, что в этом контексте, несмотря на негативную коннотацию, тоталитаризм может быть позитивным, так как государство может вмешиваться в частную сферу для поддержания порядка.

Наиболее жизнеспособным кажется сравнительный подход, который заключается в том, что «тоталитарного» нет, есть лишь «более тоталитарный», однако и этот подход малоприменим, так как не даёт ничего, кроме морально-этической окраски, которая, помимо того, что является относительной и оценочной, может быть ошибочной (опять же, так как два тоталитарных режима не тождественны, а тоталитаризм может проявляться по-разному, например, многие сходятся, что тоталитаризм проявляется, например, через вмешательство в культурную сферу. Таким образом, государство, где детская порнография запрещена, более тоталитарно, чем то, где она разрешена. Хорошо ли, что вторая страна менее тоталитарна?). В этом подходе термин теряет научный смысл и становится клише, применяемым для дискредитации позиций (схожим клише в нашей действительности является слово «фашист», которым клеймят не только тех, кто является таковым по своим взглядам, но и людей, чьи позиции тебе не нравятся, превращая научно-политический термин в клише).

Третий подход — узкий, представляющий тоталитаризм как режим, подразумевающий полный контроль государства над всеми аспектами частной и общественной жизни. Этот термин как раз и является содержательным, вот только нюанс в том, что тоталитарного государства, подпадающего под него, не было, нет и вряд ли будет.

«Ирония истории, однако, заключалась в том, что даже в лучшие для режима Муссолини годы Италия оказалась далека от тоталитарного идеала».

Потому как государству никогда и не будет нужды полностью контролировать сферу частной жизни, да, оно может в неё влезть, может установить какие-то границы, но в рамках этих границ человек волен выбирать (например, религия), а другие области и вовсе остаются без границ (частная жизнь, в большинстве своём государству всё равно, как вы там свой быт устраиваете).

Как итог, тоталитаризм был придуман как термин для описания конкретного режима, далее были попытки в пропагандистских целях применять его для отображения родства нескольких разнородных режимов, но проблема в том, что если прямо не прописать, что «тоталитаризм — это только вот эти режимы», то под него по признакам будет попадать или всё, или ничего вообще. И мы имеем практическую сферу, где существует только неприменимый «широкий» тоталитаризм, а также малополезный и применяемый скорее как оценочное суждение или клише «относительный» тоталитаризм. А также теоретическую сферу, где существует «узкий» тоталитаризм, описывающий гипотетическую, неприменимую к реальности ситуацию (даже в художественной литературе, доведённом до абсурда мире «1984» нет того положения дел, которое соответствовало бы тоталитаризму в узком смысле. Пролы свободны, есть некоторые, пусть и очень узкие рамки, в которых можно выбирать, да что там, есть чёрный рынок, которого в тоталитарном государстве быть не может, так как это означает, что даже экономика не полностью подчинена государству, которое вроде как должно контролировать всё).

Однако, в отличие от Замятина, в рамках обзора произведения которого, я формулировал этот текст, Оруэлл действительно критиковал тоталитаризм.

Второе. И прямо вытекающее из первого. Оруэлл перегнул с гиперболой. Настолько тоталитарного государства с настолько тупорогим населением нет и не может быть. Да, иногда случается такое, что государство залазит людям в постель, обманывает их, заставляет ходить строем, нарушает неприкосновенность частной жизни и личности, и это ужасно, но это никогда не происходит просто так, ради самого факта тоталитаризма.

Так не бывает:

«Мы знаем, что власть никогда не захватывают для того, чтобы от нее отказаться. Власть — не средство; она — цель. Диктатуру учреждают не для того, чтобы охранять революцию; революцию совершают для того, чтобы установить диктатуру. Цель репрессий — репрессии. Цель пытки — пытка. Цель власти — власть».

Да и люди на это реагируют. Как-то… Иногда с пониманием, иногда с негодованием, но выдать такой мир, как у Оруэлла, можно, только если человек воспринимает других людей как тот скот из «Скотного двора», который не замечает, как их заповеди искажаются, и покорно следует воле тех, кто говорит, что их жизнь стала лучше, в то время как объективная реальность показывает обратное.

Как написали в другой антиутопии:

«Башни башнями а убеждать голодного что он сытый долго не получится»

© Братья Стругацкие. «Обитаемый остров»

Теперь, когда мы определили основные темы критики, не забывая о них, давайте рассмотрим конкретные элементы, посредством которых Оруэлл создавал мир и историю, которыми и критиковал указанные явления. А потом объединим темы критики и конкретные элементы мира, чтобы ответить на два вопроса: «Хорош ли «1984» как художественное произведение?» и «Хорош ли «1984» как антиутопия?».

Первое, что нужно сказать, так как это относится ко всей книге – тот факт, что в тексте минимум фактажа и упор на эмоции. Вот сломанный лифт, а у героя варикоз; вот упоминание плохих бритв, которые партийный человек и те с трудом может получить; вот средство слежения, которое нельзя выключать; люди в кино смеются над бомбардировкой корабля с беженцами (одна из немногих вещей, что действительно отражает настроение в обществе. При этом отмечается, что часть жестокости принимают все, а часть — только партийные, а среди пролов есть те, кто считают это перебором. Но мало ли что говорят пролы.); вот двухминутки ненависти и их описание, с оголтелым криком, летящей во все стороны слюной… В лучшем случае процентов 20 текста несёт в себе информацию о мире и о событиях — остальные 80 распределены между сюжетом и попытками манипуляции эмоциями читателя, причём распределение не в пользу первого.

Нужно сразу сказать, кое-что про героев.

Джулия - uедонистка, но, что важнее, она представитель молодого поколения — признак несостоятельности партии — симулякр, человек, который формально выполняет все предписания, но на деле нарушает их и плевать хотела на все запреты.

Логично, что она такая не одна, и со временем их будет становиться все больше.

Отсюда мы можем заключить одно из двух: или партия, при всей её бесконечной коварности и могуществе, бесконечно никчёмна (и это важная мысль — всё время нам будут показывать бесконечно могущественную партию, которая на деле не такая всемогущая), или Джулия и ей подобные, как тот подросток-прол из её примера, покупающий созданную партией порнографию, считая, что приобретает что-то запретное.

О’Брайен не то чтобы выдаёт себя, но в целом достаточно очевиден. Без шуток. Вечно осторожный главный герой по воле автора в секунду теряет бдительность и подставляет как себя, так и свою любимую.

И да, О’Брайен — урод и сволочь, но даже если учитывать, что против Уинстона применили провокатора, но сам он прямым текстом признался, что готов любыми методами свергать режим.

Главный герой. Уинстон Смит. С самых первых страниц нам говорится, что он, как минимум, женоненавистник, о чем прямо говорится с крайне странными оправданиями — мол, они наиболее фанатично преданы партии.

Ну и да, то, как герой представляет, что он изобьёт девушку, с которой он не говорил, но которую он по своим загонам недолюбливает, обстреляет стрелами, изнасилует и перережет глотку, — великолепное описание.

А хочет он это все сделать, потому что она молодая, красивая и «бесполая», что, видимо, подразумевает, что она не исполняет приписанную женщине социальную роль, а главное — не принадлежит ему. И исходя из этого он хочет с ней переспать, но от осознания, что этого не будет, ненавидит её (ура, наш герой — агрессивный инцел).

Что позволяет нам (его сомнительные моральные качества, а не то, что он инцел) ставить под сомнение любое его изречение, если оно не подкреплено иными доказательствами из произведения. Так как наш основной источник информации в виде главного героя очень ненадёжный — мало ли какая истинная причина его недовольства. Может, он хочет во внутреннюю партию, но понимает, что никогда в неё не попадёт. И потому против государственной машины.

При этом, возвращаясь к манипуляциям Оруэлла, стоит отметить, что «Старший Брат» — дикарский крик, а желания главного героя изнасиловать кого-то — это норма.

Он занимается имитацией буйной деятельности и борьбы с режимом, так как просто ждёт, пока пролы осознают себя, вместо того чтобы организовывать их самому (об этом подробней в пункте «Шизофрения»).

Для него, человека, который занимается подменой прошлого, главное доказательство этих подмен — единичный случай ложных показаний против себя со стороны бывших лидеров революции, а не его работа (также в пункте «Шизофрения» затронем подробней).

Одна из страшнейших проблем героя — это то, что персонаж ставит под сомнения не только ложные факты, но и истинные (для нас, читателей). Понятно, что это сделано для того, чтобы читатель понимал, что герой не знает, где правда, а где ложь. Вот только в результате читатель, который знает, где правда, начинает думать о том, что то, что подаётся нам как ложь, может быть правдой и наоборот. Исключения — прямые подлоги, которые мы видим, но глобальные вещи, из-за того что они ставятся в один ряд с реальными фактами, становятся из ложных вероятными. И как результат, Уинстон, наш главный источник информации, становится недостоверным не только из-за своей личности, но и из-за того, что он не осознаёт, что в его мире истина, а что ложь!

Тут стоит вспомнить разговор со стариком. Он показался мне крайне похожим на такой же в «Когда спящий проснётся». Во-первых, опять манипуляция от Оруэлла, небольшая, но есть, ведь дед вспоминает всё так удобно и так смешно: в основном слова, лакеи, цилиндры и т. д.

Во-вторых, что самое интересное – даже так то, что он говорит, подтверждает то, что спрашивает герой, далее герой говорит, что это всего лишь сборище мелких подробностей и частностей, и, несмотря на то что они пусть и в частном порядке, но подтверждают его вопросы, говорит, что из деда ничего не узнаешь и что история, как её рассказывает партия, может быть полностью правдивой, частично правдивой или ложной, т. е. игнорирует единственные доступные сведения и возвращается на исходную.

А ведь в целом дед ему ответил: цилиндры были, но для большинства они доступны лишь на прокат, в канаву его лично сбросили пусть и по пьяни, отсюда мы можем заключить, что даже если сейчас не лучше, то не хуже.

Более того, он мастер того самого двоемыслия, которое ему так противно: когда девушка кажется ему недоступной, она дура с замороженным низом, которая напичкана пропагандой и которую он желал изнасиловать и убить, а когда она увидела его в месте, где ему не должно было находиться, он хотел проломить ей череп булыжником, и только страх не дал ему это сделать, но когда она передала ему записку с признанием, сразу же она стала столь прекрасной и умной, жаль, правда, что даже в этих мыслях он представлял, как он будет с ней сношаться, и боялся, что «это белое тело не достанется ему».

Ну ладно, можно сказать, что всё это сделала с героем партия… Нет. Он с детства такой дурак на букву «м», причём редкостный, я бы даже сказал, легендарный, и история с шоколадкой, матерью и сестрой – явный тому пример.

Но он же ещё и прогрессирует. В детстве он был просто избалованным наглым ребёнком, в начале книги он хотел истязать женщину за то, что она ему не даёт, а потом и вовсе сходит с ума: желая уничтожить мораль, которая, без сомнения, приходящая, но не из своих убеждений, а только из того, что партия эту мораль провозглашает. Ему нравится всё порученное и грязное, потому что это противоречит партии. Как видите, конструктивного в нем ничего нет, он как те слова из новояза – НеГолод, НеПартия.

И перечень действий, на которые согласился герой с вопросов Брайна, это подтверждает. Там и убийства, и серная кислота в лицо ребёнку, и распространение наркотиков, и ЗППП…

И ещё раз, да, против него применили провокатора, но он прямым текстом, добровольно, сам сказал, что готов использовать не только террористические методы, но и откровенно направленные против обывателя.

«И вот этому я должен сопереживать»? Задался я вопросом в упомянутом ранее цикле эссе про биографию Оруэлла, и комментатор @halfmind мне возразил. Передаю наш с ним разговор:

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 2: тоталитаризм и персонажи Цитаты, Эссе, Спойлер, Обзор, Рецензия, Обзор книг, Антиутопия, Литература, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл
Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 2: тоталитаризм и персонажи Цитаты, Эссе, Спойлер, Обзор, Рецензия, Обзор книг, Антиутопия, Литература, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл

Ещё одна часть паззла выплыла в разговоре с пользователем @user9136540:

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 2: тоталитаризм и персонажи Цитаты, Эссе, Спойлер, Обзор, Рецензия, Обзор книг, Антиутопия, Литература, Длиннопост, Скриншот, 1984, Джордж Оруэлл

Суммируя это, а также упомянутый ранее факт про изначальное название книги – «Последний человек» (которое, напомню, Оруэлл решил поменять не сам), а также упоминание этого «последнего человека» в разговоре Уинстона и О’Брайена, где первый считал себя таковым (хотя в какой-то момент Уинстон говорил, что пролы – люди, а он нет) – можно заключить, что Оруэлл хотел назвать роман именно так, что Уинстон – и есть тот самый «последний человек» и что по задумке Оруэлла читатель должен ему сопереживать (хотя бы в моменте с пытками). И учитывая, какая Уинстон мразота, я не могу ему сопереживать.

Как итог, у нас есть герой, которому невозможно сопереживать (что удар для худ. произведения) и сведениям, полученным от которого нельзя доверять (что удар для антиутопии).

Продолжение

Показать полностью 3
[моё] Цитаты Эссе Спойлер Обзор Рецензия Обзор книг Антиутопия Литература Длиннопост Скриншот 1984 Джордж Оруэлл
2
8
ProjectLogos
ProjectLogos
3 месяца назад
Книжная лига
Серия Антиутопия мертва

Антиутопия мертва: «1984» — прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 1,5: сколько английского в английском социализме?⁠⁠

Антиутопия мертва: "1984" - прочитайте уже другую книгу, или хотя бы прочитайте эту. Часть 1: Начало

ВМЕСТО ВВЕДЕНИЯ

Это не прямое продолжение основного текста, а важные, на мой взгляд, дополнения к теме того, сколько «английского» в «английском социализме» Оруэлла. Тут ОЧЕНЬ МНОГО цитирования, фактически тут очень мало не цитирования, но это важнейшая выжимка первых разделов публицистической части «1985».

Это я из недалёкого, относительно начала написания основного текста, будущего, когда дочитал публицистическую часть «1985» Энтони Бёрджесса.

Тут необходимо небольшое отвлечение и пояснение о том, что это вообще такое. Существует две книги под названием «1985» (есть ещё роман Евгения Бенилова, но я вообще практически ничего о нём не слышал): первая, за авторством венгерского писателя и диссидента Дьёрдя Далоша, является прямым продолжением 1984 (хотя, учитывая, что она начинается со смерти Большого Брата, у меня есть серьёзные сомнения в том, насколько автор понимал, что писал Оруэлл); вторая, та самая работа Энтони Бёрджесса, которая состоит из двух частей: публицистической (около 80 страниц анализа как произведения Оруэлла, так и его самого, а также вероятных источников вдохновения. Не скажу, что я согласен со всеми тезисами, но Бёрджесс жил во времена, когда роман писался, был участником и очевидцем многого, что видел и описывал сам Оруэлл, что в купе с достаточно нетривиальным анализом делает его работу такой же обязательной к ознакомлению при анализе «1984», как работу Исаака Дойчера) и художественной (роман самого Бёрджесса, он отказался от продолжения романа Оруэлла, вместо чего, используя тот же метод и концепцию, провернул с Британией 1978 года те же манипуляции (сохранил и утрировал тенденции), что и Оруэлл с 1948. Сфокусировав внимание на растущем влиянии профсоюзов (когда-нибудь нужно будет поговорить и об этой части, но не сегодня)).

Так вот, в этой книге есть интересные мысли по анализу «1984», некоторые уникальные, некоторые — альтернативный взгляд на уже отмеченные обстоятельства. И очень хотелось бы их включить, но дочитал я её тогда, когда этот блок уже был дописан, так что, чтобы не переписывать этот текст ещё раз, мне придётся здесь достаточно кустарно и в отрыве от основного текста вывалить всё, что стоило изложить из этой работы до этого момента, так что сейчас будет много цитирования книги Бёрджесса. В дальнейшем я постараюсь вводить ссылки на Бёрджесса в общем виде и менее концентрированно.

Итак, давайте разберёмся и с ещё одним взглядом на вопрос. Энтони Бёрджесс, публицистическая часть книги «1985». Часть «1948: Интервью со стариком» начинается с громогласного заявления: «Книга Оруэлла по сути своей комична». Воображаемый интервьюер задаёт много уточняющих вопросов, чтобы осознать это, и получает много нетривиальных ответов.

Вы помните первые рецензии?

Да, по большей части они были тепловато-похвальные. Только Бертран Рассел распознал, какая это редкость, философский роман. Остальные писали, дескать, вареная капуста и тряпичные половики даются мистеру Оруэллу убедительнее тоталитаризма. Отчасти это верно: Оруэлл был известен как своего рода комический поэт захудалого и убогого. «Фунты лиха в Париже и Лондоне» и «Дорога на причал Уиган» – это же отличные скетчи для кабаре. Оруэллу всегда хорошо давались кухни рабочего класса...

Он прекрасно уловил атмосферу 1948-го. Серость будней, усталость и лишения. В них ничего не было трагичного. В то время весь трагизм приберегался для нацистских концлагерей. И русских лагерей тоже, но о них думать не полагалось. Следовательно, твои собственные беды были комичны.

Вы хотите сказать, если что-то не трагично, то оно комично?

В искусстве, пусть и не в реальной жизни. Давайте расскажу вам про 1949 год, когда я читал книгу Оруэлла про 1948-й. Война закончилась четыре года назад, и нам не хватало опасностей – фугасных бомб, например. Можно мириться с лишениями, когда у тебя есть роскошь опасности. Но теперь у нас были лишения худшие, чем в годы войны, и с каждой неделей они как будто становились все тяжелее. Мясной паек сократился до пары ломтиков жирноватой солонины. Выдавалось одно яйцо в месяц и, как правило, оказывалось тухлым. Вареная капуста стала пахучей основой британской диеты. Сигарет было не сыскать. Бритвенные лезвия исчезли с рынка. Помню, один рассказ того времени начинался словами: «Это был пятьдесят четвертый день нового бритвенного лезвия» – вот это комедия. Последствия немецких бомбежек были видны повсюду, и в воронках весело росли камнеломка и вербейник. Все это есть у Оруэлла.

Вы хотите сказать, что «1984» всего лишь комическая картина Лондона конца Второй мировой войны?

В целом, да… ». А Неделю ненависти помните? Герой книги Уинстон Смит не может подняться к себе в квартиру на лифте, поскольку отключили электричество, – мы все к такому привыкли. Но электричество в романе отключено в рамках экономии при подготовке к Неделе ненависти – типичное правительственное non sequitur. Так вот мы тогда прекрасно знали, что такое организованная ненависть. Когда я был в армии, меня посылали на курсы в Школу ненависти. Вел их подозрительно молодой подполковник – дружок того влиятельного садиста, а? Нас учили ненависти к врагу. «Давайте, ребята, ненавидьте, бога ради. Посмотрите на эти картинки зверств гуннов. Уж, конечно, вам хочется перерезать гадам глотку. Плюйте на свиней, давите сапогом». И прочая кровожадная чепуха.

Что бы это не было одним лишь цитированием, давайте подводить вот такие промежуточные итоги. Бёрджесс заявляет, что все лишения «1984» — это реалии послевоенной Британии. Оруэлл не конструирует будущее на основе настоящего, он переносит настоящее в будущее без особых изменений.

Далее подмечается интересное противоречие, которое многие не замечают:

И я полагаю, противоречие в той части книги тоже полагается считать комичным?

Противоречие?

Электричество отключено, но телеэкран выкрикивает статистические данные в пустой квартире. Трудно принять мысль о двух независимых сетях энергии.

Далее идёт размышление на две важные темы: во-первых, с точки зрения Бёрджесса, экраны из «1984» — это опять же не идея Оруэлла, а адаптация реально существующего в обществе непонимания природы ТВ (яркий пример — то, что, со слов Бёрджесса, люди, например, стеснялись переодеваться перед телевизором); во-вторых, эти следящие телеэкраны — не такие страшные, как может показаться, дело в том, что страшна сама идея того, что за вами могут постоянно следить, но эти экраны, как, к слову, и стеклянные дома из «Мы» — это гипербола, обычая незаметная прослушка или скрытая камера, о которой вы не знаете (в отличие от гигантского, разговаривающего с вами телевизора), не то что менее эффективна, она более эффективна, так как вы о ней не знаете (и сама книга это демонстрирует).

Телевидение вторгалось в дома. Первые послевоенные программы были скорее дидактическими, чем развлекательными. Экран был для лиц крупным планом, а не для маленьких фигурок из старых фильмов. Перестройка зрения, которую мы сегодня воспринимаем как должное, поначалу давалась непросто – я говорю про способность воспринимать наполеоновскую битву на карманном приборе. Телевизор в углу гостиной был глазом и вполне мог на вас смотреть. Он был членом семьи, но также и агентом огромной корпорации. Помню, как многие стеснялись перед ним раздеваться.

Вы считаете это комичным? Послушайте:

«Конечно, никто не знал, наблюдают за ним в данную минуту или нет. Часто ли и по какому расписанию подключается к твоему кабелю полиция мыслей – об этом можно было только гадать. Не исключено, что следили за каждым – и круглые сутки. Во всяком случае, подключиться могли когда угодно. Приходилось жить, – и ты жил, по привычке, которая превратилась в инстинкт, – с сознанием того, что каждое твое слово подслушивают и за каждым твоим движением, пока не погас свет, наблюдают».

Нет, не комичным, но совсем не таким пугающим. Истинное вторжение в частную жизнь – что вообще возможно попасть под электронное око. Старший Брат не идет за Уинстоном Смитом на кухню или в туалет – во всяком случае, в жилом доме «Победа». (И если уж на то пошло, на мой взгляд, неправильно, что ему позволено жить одному в собственной квартире. Не лучше ли был дортуар с полицейским громилой на кровати у входа?) В постели, в темноте можно думать какие угодно мятежные мысли. Телеэкран – не истинная опасность, не большая, чем прослушка для тех, кто знает, что происходит. Он – метафора смерти частной жизни. Важное тут то, что телекран нельзя отключить. Это как навязчивая рекламная музычка, вечное напоминание о присутствии крупных корпораций, государства, анти-«я».

С локациями всё тоже интересно:

Вот уж точно. А как насчет Министерства любви, Министерства правды и так далее?

Ну, за Министерство правды вполне можно счесть Дом радиовещания, в котором Оруэлл работал во время войны. Штаб-квартиру Би-би-си. Остальные министерства должны только походить на этот прототип. В Министерстве любви имеется ужасная комната, в которой происходят самые страшные вещи на свете, – комната 101. Из комнаты 101 в подвале Дома радиовещания Оруэлл вел пропагандистские передачи для Индии. Неподалеку от Дома радиовещания находился и все еще находится паб под названием «Джордж», излюбленное местечко служащих Би-би-си. Сэр Томас Бичем окрестил его «Липучкой», поскольку там вечно застревали его музыканты. Прилипло и само название. Так вот, в «1984» описывается место с дурной аурой, кафе «Под каштаном», где в конечном итоге оказывается в ожидании пули со своим гвоздичным джином Уинстон Смит. Кафе – тот самый паб, хотя у «Под каштаном» есть что-то от клуба «Мандрагора», где подавали джин неведомого происхождения и можно было сыграть в шахматы. Как ни странно, плохая аура у «Джорджа» появилась после смерти Оруэлла. Это был как раз такой паб, где можно было выпить с Диланом Томасом, Луисом Макнисом или Роем Кэмпбеллом, а придя туда в следующий раз, услышать, что они умерли. Помните, какую именно песню слышит с телеэкрана Уинстон Смит, когда потягивает свой джин и решает шахматную задачку?

Под раскидистым каштаном

Продали средь бела дн

яЯ тебя, а ты меня…

У нас это всегда ассоциировалось, разумеется, не с теми неприятными словами, а с королем Георгом VI в его роли вожатого скаутов. Песенку даже превратили в танец, как «Прогулку по Ламбету», и она была ужасающе и буколически невинна. Оруэлл взаправду отравляет будущее, когда подсовывает издевательский «желтый тон», как он назван в романе. Совсем не смешно.

Подводя некий итог этому блоку Бёрджесс заявляет:

Но вы бы сказали, что в остальном его книга лишь преувеличение дурных времен, ничего больше?

О нет, гораздо больше, но сразу оговорюсь, что Оруэлл на самом деле не предсказывал будущее. Романы создаются не из идей, а из сенсорных данных, и, на мой взгляд, важно тут как раз воздействие этого романа на чувства. Я про джин, от которого идет «противный, маслянистый запах, как у китайской рисовой водки» (откуда Уинстону знать, как пахнет рисовая водка? Тут вмешиваются вспоминания самого автора, еще недавно служившего в бирманской полиции.). Нехватка сигарет, и единственные сигареты в пайке называются «Победа», эту самую марку выдавали во время войны нашим солдатам, воевавшим за границей, – спорадически. Обман чувств при помощи скверной пищи, выпивки и табака, грубой одежды, дегтярного мыла, тупых бритвенных лезвий, ощущение, что ты неопрятен и грязен, – все это было взаправду, только и ждало, чтобы его перенесли в художественное произведение. Это было скверное время для тела. Ты молил о хлебе насущном минимального комфорта, а тебе протягивали камень прогресса.

После чего идёт длинный разговор о том, как настоящий «английский социализм» пришёл к власти, каковы его истоки, причины его триумфа, как он протекал и главное как он соотносился с книжным АНГСОЦем

Прогресс. Это приводит нас к ангсоцу, так?

Да. Разорванный плакат на улице, полощущийся на ветру, и на нем одно слово: «АНГСОЦ». Английский социализм. Помню, как английский социализм пришел к власти в 1945 году, – это была сокрушительная победа левых. На открытии парламентской сессии пели «Красное знамя». Песня заглушала «Боже, храни короля», «Правь, Британия» и «Страна надежды и славы». Уинстон Черчилль, лидер военного времени и глава консервативной партии, был сперва поражен, что страна отвергла его, человека, который вывел ее через долину тени на солнечное нагорье сравнительной победы, а позднее заговорил о предательстве. Оправдание того, что его отвергли, кроется в самом изумлении: он как будто просто не мог взять в толк, что происходит.

Почему главного героя зовут именно Уинстон Смит?

Мы до этого дойдем. Тема довольно каверзная. Равнозначен ли английский социализм ангсоцу? Считал ли так сам Оруэлл? Он ведь хотел прихода социализма. Мы все этого хотели. Говорили, что английский социализм победил в 1945 году благодаря голосам военнослужащих. Сложнейший механизм был создан на кораблях и в военных лагерях по всему миру, чтобы позволить британским военнослужащим осуществить свое избирательное право. Очень мало кто воздержался от голосования. Очень многие (даже те, кто, как я, был воспитан в традициях консерватизма и кто позднее к ним вернется) без раздумья проголосовали за лейбористов.

Почему?

Уинстон Черчилль сам приложил к этому руку. Офицерский состав его любил, но он не пользовался особой популярностью у рядовых. У него было много качеств народного героя: эксцентричность, дар говорить скабрезности и грубый юмор, манера речи более простонародная, чем у ряда лейбористских лидеров, хотя на деле это был аристократический налет прошлой эпохи. Он мог потреблять бренди и сигары в больших количествах. Но неразумно было с его стороны курить сигары, когда он посещал военные части. Кое-кто из нас тогда душу продал бы за затяжку сигаретой «Победа».

А помимо сигар что с ним было не так?

Он слишком любил войну. К выборам 1945 года многие из нас носили форму почти шесть лет. Нам хотелось все бросить и вернуться (а большинству вообще начать) к настоящей жизни. Черчилль разглагольствовал об опасностях слишком ранней демобилизации. На Восточную Европу опустился «железный занавес»; русский союзник вернулся к своей былой роли большевистской угрозы. Мы, простые солдаты, ничего не смыслили в новых процессах международной политики – во внезапных переменах курса. Мы считали русских нашими великими собратьями в борьбе против фашистской диктатуры, и вдруг Россия стала врагом. Мы были достаточно наивны, чтобы воображать, будто для крупных государственных деятелей, как и для нас, война необходимая, пусть и болезненная интерлюдия. Мы не знали, что крупные государственные деятели считают войну аспектом постоянной политики. С нас было довольно Черчилля. Он плакал, когда мы его отвергли.

Но Оруэлл явно им восхищался. Иначе не назвал бы в честь него своего героя.

Нет, нет и нет. Многим американским читателям «1984» казалось, что имя Уинстона Смита – символ благородной свободной традиции, утраченной навсегда. Но ничего подобного не было. Тут снова комедия. Имя «Уинстон Смит» комично и вызывает смех английских читателей. Оно намекает на нечто неопределенное, на политическое дилетантство, у которого не было ни единого шанса против современных профессионалов.

Но ведь неприятие Черчилля явилось самой малой из причин победы социализма в 1945 году? Разве в годы войны не проводились обязательные занятия по гражданскому праву? Разве не это подтолкнуло военнослужащих желать смены правительства?

До некоторой степени. Большая часть населения Англии никогда политикой не интересовалась, но во время войны действительно предпринимались шаги для внедрения обязательного политического образования, особенно в армии: еженедельные собрания, на которых под руководством взводных командиров обсуждался тематический материал, поставляемый Армейским бюро текущих событий (АБТС)…

Если ты приходил в армию умеренным радикалом, то к выборам 1945 года становился уже радикалом отъявленным. В двух словах итог этому при мне подвел один валлийский сержант: «Когда я призвался, то был красным. Теперь я, мать вашу, пурпурный». Если бы английская коммунистическая партия выставила больше кандидатов, состав первого послевоенного парламента оказался бы очень и очень интересным.

Только и всего? Английская армия привела к власти лейбористов потому, что не любила Черчилля и ей не нравилось, как ею руководят?

Нет, дело было в гораздо большем. Среди английских солдат бытовала своего рода утопическая мечта: им необходимо было верить, что они сражаются за нечто большее, чем поражение врага. Они защищали не правое дело от неправого, а неправое – от много худшего. Современная война нарушает функционирование гражданского общества и облегчает восстановление, а не переустройство. Строительство с нуля, которое гарантировало бы давно откладываемую социальную справедливость, – вот что было мечтой войны 1914–1918 годов с ее лозунгом «Страна, пригодная для жизни героев», но эта мечта так и осталась неосуществленной. Демобилизованные солдаты в трущобах или домах для инвалидов, без работы и без надежды, жалели, что не погибли на Сомме. Такого больше не повторится, сказали англичане, и действительно, – оно не повторилось. В 1945 году, возможно, впервые в истории, простые англичане получили то, о чем просили.

Дальше Бёрджесс позволил себе немного трактовать Оруэлла

Оруэлл получил то, что просил?

Оруэлл был истинным социалистом и был только рад видеть, что к власти, наконец, пришло правительство социалистов.

Но его реакцией стал пугающий роман, в котором английский социализм гораздо хуже и немецкого нацизма, и своей русской разновидности. Почему? Что пошло не так?

Не знаю. В английском социализме, который пришел к власти в 1945 году, не было ничего от ангсоца. Конечно, была жажда власти, равно как и коррупция, неэффективность, стремление к контролю ради самого контроля, угрюмое удовольствие от закручивания гаек «политики строгой экономии». Британский радикализм так и не сумел избавиться от своих пуританских корней, а возможно, того и не желал. Типичной фигурой послевоенного социалистического правительства стал сэр Стаффорд Криппс, министр финансов. Это был мрачный приверженец прогресса без радости, про которого Уинстон Черчилль однажды сказал: «Господь без благодати». Простые люди видели в нем предмет насмешек. В честь его окрестили чипсы, и в пабах спрашивали пакеты «сэров стаффсов».

Но ничего смешного в нем не было, а британский пуританизм был слишком косным и ожесточенным, чтобы отмахнуться от него со смехом. Пуританизм 1984 года, который доходит до своего предела (даже сэр Стаффорд Криппс не мог отменить секс), многим обязан 1948 году. Как я и говорил, рука об руку со строгой экономией шла нахальная бюрократия, которая становилась тем наглее, чем ближе находилась к простым людям, как, например, в местных офисах выдачи продовольственных карточек, но никакого Старшего Брата не существовало. Многие из первых читателей книги Оруэлла в Америке предположили, что перед ними едкая сатира на лейбористскую Англию; несколько британских тори поглупее даже потирали руки, злорадствуя, сколько Оруэлл принесет голосов тори. Но никто из них как будто не понимал – а ведь это лежало на поверхности, – что Оруэлл убежденный социалист и таковым останется до самой смерти. Парадокс того, что английский социализм пришел в ужас от английского социализма, так и остался неразрешенным, и разрешить очень и очень не просто.

То есть в его английском социализме было больше английского, чем социализма.

Красиво сказано, и в этом есть изрядная доля истины. Свою страну он любил гораздо больше своей партии. Ему не нравилась тенденция более ортодоксальных социалистов жить в мире чистой доктрины и игнорировать реалии унаследованной, национальной традиции. Оруэлл ценил свое английское наследие – язык, полевые цветы, церковную архитектуру, «Оксфордский мармелад Купера», невинную непристойность открыток со взморья, англиканские гимны, горькое пиво, отменную чашку крепкого чаю. Вкусы у него были буржуазные, а сам он хотел стать на сторону рабочих.

Но он не отождествлял себя с рабочими. Ужасно, что он как будто винил рабочих в своей неспособности влиться в их ряды. Я говорю про тотальное осуждение пролов в «1984»…

Не забывайте, он был сыт по горло и утратил надежду. Он пытался любить рабочих, но не мог. В конце концов, он был выходцем из правящего класса, он учился в Итоне, он говорил с аристократическим акцентом. Когда он призывал своих собратьев-интеллектуалов по среднему классу спуститься на ступеньку и принять культуру горняков и фабричных рабочих, он говорил: «Вам нечего терять, кроме произношения». Но сам-то он не мог его «потерять». Сердцем он был за справедливость для рабочего класса, но не мог принять рабочих как реальных людей. Они были животными – благородными и могучими, как конь Боксер из «Скотного двора», но, по сути, из иного теста, чем он сам. Он боролся со своей неспособностью любить их путем отчаянного самоотречения: вынудил себя скитаться по трущобам Парижа и Лондона, провел несколько месяцев в аду, плодом которых стала книга про «Причал Уигана». Он жалел рабочих – или животных. А еще он их боялся. В его произведениях силен элемент ностальгии – по жизни рабочего класса, которой он не мог жить. И эта ностальгия превратилась в неуемную тоску по дому. А она, в свою очередь, смешалась с другой ностальгией.

Вы имеете в виду ностальгию по прошлому? По смутному английскому прошлому, коего не вернуть. По диккенсовскому прошлому. Это подпитывало его социализм. Социализму следует отвергать прошлое как зло. Его взгляд должен быть целиком и полностью устремлен в будущее.

Вы правы. Оруэлл воображает невозможно уютное прошлое – прошлое как своего рода кухню, где с балок свисают окорока и пахнет старой собакой. Как социалисту ему следовало бы относиться к прошлому настороженно. Как только начнешь тосковать по доброму полицейскому, чистому воздуху, шумным вольным речам в пабе, по семьям, члены которых держатся заодно, по жареном мясу и йоркширскому пудингу, по буйству старого мюзик-холла, не успеешь оглянуться, как станешь ломать шапку перед сквайром. Этому прошлому приходится противопоставлять настоящее – настоящее с его политическими догмами, вооруженными полицейскими, выдохшимся пивом, страхом перед прослушиванием, рыбными сосисками. Помните героя «Глотнуть воздуха»? Он откусывает от такой дряни и говорит, что ощущение такое, будто у тебя на языке современный мир. Оруэлл, кажется, боится будущего. Он хочет противопоставить ему прошлое, точно прошлое было реальным миром с неподдельными предметами.

Мы не можем судить насколько эта трактовка верна, но местами, в частности, когда речь заходит о страхе будущего о том, что Оруэлл больше был англичанином, чем социалистом (какая неожиданность, никогда такого не было (второй интернационал) и вот опять) – звучит правдоподобно (для меня правдоподобно звучит и аналогия отношения Оруэлла к рабочим, по одной простой причине – он действительно изображает людей максимально несубъектными, что через образы животных в «Скотном дворе», что через образы пролов в «1984»).

Ну и дальше мы возвращаемся к началу: нелепости и комичности:

Вообразите: группа интеллектуалов вокруг «Нью стейтсмена» захватила не только Великобританию, но и весь англоговорящий мир. Поскольку Англия, или Взлетная полоса I, оказывается всего лишь придатком Америки, следует предположить, что олигархи из «Нью стейтсмена» сначала одержали верх в Соединенных Штатах и уж затем, наделенные властью, вернулись домой. Не может быть ничего абсурднее, и Оруэлл это понимает. Была великая ядерная война, но после нее большая часть викторианского Лондона еще стоит – опять же абсурд. Сохранились смутные воспоминания о политических чистках в пятидесятые годы, но личные воспоминания Уинстона Черчилля – да и практически всех остальных – имеют оттенок тускнеющего сна. Абсурд. Всех как будто охватила амнезия, даже когда они не практикуют «самостоп». Своего рода отражение это находит в нашей готовности признать, что мы не знаем и что нам нет дела до того, как совершилась революция. Это просто необходимый прием, чтобы привести к власти интеллектуалов. Абсурдно, комично. Я возвращаюсь к тому, с чего начал.

Так, по-вашему, в «1984» нет ничего «тысяча девятьсот восемьдесят четвертого»? Что все уже было в 1948 году и только ждало своего часа?

В каком-то смысле да. Достаточно было импортировать в Великобританию то, что в реальности существовало лишь в газетах или официальных заявлениях, – пытки или концентрационные лагеря. Интеллектуальный тоталитаризм следовало реализовать средствами художественной литературы. Но романы действительно пишутся на основе повседневного опыта, и недовольство Уинстона Черчилля вызвано тем, что вызывало недовольство и у нас: грязные улицы, ветшающие здания, тошнотворная еда в заводских столовых, правительственные лозунги на стенах…

Лозунги вроде «СВОБОДА – ЭТО РАБСТВО» или «НЕВЕЖЕСТВО – ЭТО СИЛА»?

У нас они тогда были не совсем такие. Те, что вы назвали, чистой воды нацистская Германия. Но помню, что, когда я только-только демобилизовался и вернулся домой из-за границы, на первом же правительственном плакате мирного времени, какой я увидел, была изображена осунувшаяся горюющая женщина в черном, а подпись под ней гласила: «НЕ ПУСКАЙ СМЕРТЬ НА ДОРОГИ». Разумеется, кто-то зачеркнул лозунг и подписал ниже: «ОНА ГОЛОСОВАЛА ЗА СОЦИАЛИСТОВ». Мы привыкли к плакатам, которые вывешивало Министерство информации, по большей части топорным, далеким от тонкой двусмысленности плакатов ангсоца: «ВАШЕ УСЕРДИЕ, ВАШЕ ТЕРПЕНИЕ, ВАШЕ УПОРСТВО ПРИНЕСУТ НАМ ПОБЕДУ». «Вы» и «мы» – понимаете? Неудивительно, что все мы стали чертовски пурпурными. «БУДЬ КАК ПАПА, ДЕРЖИСЬ МАМЫ». Это едва не вызывало бунт среди работающих матерей. Лозунги стали частью британского образа жизни. Оруэлл не дал нам ничего нового.

Разве предостережение не было новым?

Какое предостережение? Он говорил нам лишь то, что сказал Англии эпохи Кромвеля Мильтон: держитесь за свои свободы. Возможно, Оруэлл даже этого не сказал. Он играл в интеллектуала, создавая действующую модель утопии или какотопии. Скорее он хотел показать, как далеко можно зайти, прежде чем рухнет тщательно выстроенная структура. А ведь он уже заставил животных разыграть Октябрьскую революцию. Еще одна игра. Он изображал из себя Свифта de nos jours[5]. Стройте собственное жуткое будущее, развлекайтесь. Все сработало, и Оруэлл должен быть доволен. Но удовольствие не имеет никакого отношения к политике.

Продолжение

Показать полностью
Цитаты Эссе Спойлер Обзор Рецензия Обзор книг Антиутопия Литература Длиннопост Скриншот 1984 Джордж Оруэлл 1985 Бёрджесс Энтони Берджесс Текст
3
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии