Орочий оракул
Сегодня хмуроватый
Сегодня хмуроватый
Время доброе, читатели и читательницы.
Я оставил много отсылок и пасхалок в рассказе "Молчание", и решил сделать разбор, чтобы простимулировать Ваш интерес к чтению (особенно книги "Хроники Айо").
Предупреждаю тех, кто не читал рассказ – будут спойлеры.
*хлопок в ладоши* Погнали!
Первым из-под заголовка выйдет и встретит Вас эпиграф с цитатой из трека Смоки Мо – "Финальная встреча" с альбома "Время Тигра (2011)":
И пусть человек стоит на высшей ступени.
Но, когда выхода нет, он стоит на ней на коленях.
Официальная обложка альбома
Тигров в рассказе нет. Единственный тигр – это читатель))
Выбранная строчка из трека максимально точно передаёт отчаяние героя после череды событий, через которые он прошёл (пробежал), и в конце концов, рухнул на колени от бессилия.
Рассказ стартует со слова "Альфа", которое является кличкой собаки, а заканчивается названием станции – "Омега". Символично, циклично, завершённо.
Далее, знакомство со "Стасом"... со "стаей" – перечисление кличек собак, которых главный герой запрягает в собачью упряжку.
В моей стае присутствуют довольно интересные личности: Герда, Айо, Радон, Плуто, Орион, Кай, Ричи, Альфа, Тайлунг.
Если прищурить левый глаз, высунуть язык и поднять правую руку, то можно заметить, как из заглавных букв имён собственных собирается трансформер новое слово: Гарпократ.
– Это ещё что такое? – спросите Вы, и будете правы, т.к. слово малоизвестное.
– Не что, а кто! – поправит Вас Древнегреческий бог молчания – Гарпократ. Вообще, это интерпретация древними греками Египетского бога Хор-Па-Крат. Что называется: "Жулик, не воруй! А кради, как художник!".
Не знаю, что у него в руке. Не спрашивайте...
Следующая строчка врывается со звуковым сопровождением шоу "Разрушители мифов":
Герда и Кай – игривые умные хаски. Они не брат с сестрой. Просто, их нам привезли вместе из одного питомника.
Оказывается, Кай и Герда были соседями, но любили друг друга как брат с сестрой. Мир пошатнулся... Один из столпов конспирологии, на которых держалась плоская Земля был взвешен и найден лёгким.
Кадр из мультфильма "Снежная королева"
Перелистываем:
По всей нашей полярной базе аккуратно и равномерно, словно масло ножом, размазано чистое снежное безмолвие. Настоящий рай интроверта. Как приятно здесь выйти наружу в - 46°С и вдохнуть свежий обжигающий ноздри воздух, а затем выдохнуть живой тёплый пар. Если в аду жара, то рай ледяной, по идее, поэтому здесь – ни души. Ну, кроме малочисленного населения исследовательской станции.
В одном абзаце две отсылки к творчеству Смоки Мо. Вот это да!
Мистическое число 46, которое активно фигурирует в альбоме "Пл-46" (2006)
И цитата из трека "Лёд": В аду жара и рай ледяной по идее.
Число сильно въелось в мозг, поэтому не раз встретится по ходу книги. Ну, а цитата довольно хорошо подходит для описания полярного круга с последующим дополнением : "Поэтому здесь ни души."
Далее:
Сегодня ожидается обычный солнечный, насколько это возможно для нашего полярного круга, вторник.
Перед выездом со станции я зашёл в метеоблок и попросил Ника ещё раз проверить метеорологические данные.
– Скорость ветра: 8 м/с, температура воздуха за бортом: -12°С. Вероятность бурана три процента, – буркнул он мне, запивая слова горячим чаем, и подытожил. – День улётный.
"Вторник", "Улётный день" – слова намекающие на трек "Вторник". По мотивам этого трека написан рассказ "Отдел кадров" в уже упомянутой книге "Хроники Айо".
812 – код города Санкт-Петербург, который Смоки Мо часто использует в своих треках.
Вообще, здесь основные персонажи Майк (Миша) и Ник (Николас) – это отсылка к нашумевшему "перехваченному" белорусской разведкой диалогу. Мем, как мем. Идём дальше.
Я стоял в упряжке и подстегивал своих лаек. Их было 9. Как греческих муз, как планет, как кошачьих жизней. 9, как кругов ада.
9 моих хвостатых ангелов в шерсти, мчащих меня подальше от ледяной смерти в бесконечной пустыне зимы.
Хочу заметить, если в тексте число написано цифрами, то оно является отсылкой, если нет, то число написано словами. Такие дела. Здесь число 9 напрямую напоминает, сколько планет изначально числилось в Солнечной системе, пока не убрали Плутон в августе 2006 года. Года, в котором мы с упоением болели за Диму Билана на Евровидении. Было время...
– Я ночной хулиган, говорит...
Кстати, когда Майк переместится в пространстве, то исчезнет пёс по кличке Плуто. Именно по этой причине. Из-за Билана.
Итак, мы подходим к пятой странице рассказа:
Я двигался навстречу дронам и собакам и звал их:
– Тайлуунг!
Я упал от ветра, поднялся и продолжил идти.
– Радоон!
Меня начало тревожить, что я не слышу их лая.
– Ориооон!
Тревога усиливалась, пульс и дыхание участились. Волнение начало подбираться сквозь складки одежды к моей душе.
– Плуутоо!
Верёвка в руке натянулась. Со жгучей надеждой выбраться, набрав полную грудь обжигающего ледяного ветра, крикнул:
– Айооо!
Здесь снова по кличкам собак образуется слово "Тропа" – этим термином в организации "Пандорум" обозначается переход между слоями мироздания. Если в книге Вы этого не встретили – не отчаивайтесь, поставьте коньяк на место. Книга про "Пандорум" ещё даже не в прихожей, она только выбирает в чём выйти в свет. И выйдет, скорее всего, после того, как Булджать выпустит ролик про вторую Пчелиную войну.
Я взглянул под ноги и натурально подпрыгнул, и заорал. Прямо подо мной, по ту сторону льда, огромное чудовище долбило по льду клешнями, как у богомола. У него была гигантская акулья голова с золотыми рогами, на толстом китовом туловище вместо плавников на груди красовались клешни. Чёрное чешуйчатое тело заканчивалось не обычным хвостом, как у китов, а копной щупалец, как у кальмара. Размером каждое щупальце, кажется, с анаконду.
Здесь Мегалофобия с гордостью показывает Майку своё творение. Описание выглядит знакомо, особенно для тех, кто провёл в "Subnautica" не один час.
Я и моя тревожность (я слева)
Хмыкнув, я надел водолазку-безрукавку, свитер и усердно стал обвязывать отрезанные рукава вокруг шеи и руки. В процессе заметил, что наручные часы встали на 19:59.
И встали они так не случайно. Во-первых, они рады Вас видеть, а во-вторых это классическая отсылка на часах. В 1959 году произошёл загадочный инцидент перевала Дятлова.
Продолжаем. Возможно, что-то я пропустил, что-то уже сам забыл. "Время память точит", или как там было?..
– Меня зовут Коля, это Александр, это Людмила, Игорь и Юрий, Георгий и Александр, – указывая на товарищей, познакомил меня Коля и потом обратился ко мне. – Ты чего, заблудился?
Опять же, приём из каратэ – заглавные буквы образуют слово.
– Назовёте слово сразу или будем угадывать по буквам? – спросил ведущий. Этим ведущим был Альберт Эйнштейн.
Классика
"Калиюга" – так в индуистских ведах называется четвёртая юга или эпоха, Характеризуется падением нравственности, поскольку добро в мире уменьшается до одной четверти от первоначального состояния. Варианты трактовки названия: «век демона Кали», «железный век», «век раздора». Ну, тут всё ясно. В 2012 начался конец света и плавно продолжается до сих пор. Всё, кина не будет – свет кончился. Это же слово, но уже ртом скажет персонаж Первород в рассказе "Загробный клуб".
Идём далее - встречаем Виталия.
Палатка была составлена из двух сшитых кусков брезента. И снаружи выглядела просторной. У входа, воткнутые в снег забором стояли простенькие лыжи.
Я, пригибаясь, вошёл в палатку. Внутри у входа были сложены лыжные ботинки и валенки. У дальней стенки стояла затопленная буржуйка. За ней на брезенте были видны косые порезы. По бокам лежали вещи и спальные мешки. Несколько старых футляров для фотоаппаратов. Обещанных Колей людей нигде не было.
Я развернулся и, вдруг, увидел ещё порезы в палатке, будто кто-то забыл, где выход и хотел прорезать новый. Сердце тревожно заколотилось.
Достоверное описание палатки с места остановки группы Дятлова.
Далее на страницах 19-20 в рассказ вплетены две версии происшествия:
Вспышка над горой Халатчахль (НЛО, испытание ракет);
Сход снежной лавины.
Далее по рассказу будет ещё версия, и в конце все оставшиеся. И там потом ваще такое будет!
Ну, а я предлагаю на этом пока остановиться. Продолжим в следующий раз. Что скажете?
Благодарю за уделённое время)
Материалы предоставлены ООО "Всратые открытки" путём передачи через Вотсап
Я эти главы не буду расписывать подробно, напишу только самую суть.
В начале главы некоторую надежду на успешные переговоры даёт упоминание чистого сверкающего потока, текущего вдоль дороги. Там где чистая вода сверкает на солнце, есть место надежде.
В этой главе есть параллели с пятой книгой и судьба и решения Теодена сравниваются с судьбой Денетора. Когда Гэндальф, Арагорн, Леголас и Гимли прибывают в Эдорас, они обнаруживают, что Теоден – нет, не одержим духом Сарумана, как в кино. Он охвачен отчаянием. Отчаянием же был охвачен и Денетор. Дело здесь не в колдовстве, а в сознательном выборе. Отчаяние вполне объяснимо в некоторых обстоятельствах, но падать в него бесконечно или выбираться из него – это уже личный выбор каждого. И Теоден и Денетор недавно потеряли сыновей и королевства обоих находятся перед лицом полного уничтожения. И отчаяние Теодена изо всех сил подпитывает Грима – предатель, переметнувшийся к Саруману. То есть на момент встречи героев с Теоденом он находится примерно в том же состоянии, что Денетор. Он не рад Гэндальфу, он обвиняет его в том, что тот приносит дурные вести, как будто не было бы Гэндальфа, никакой войны бы и не случилось. Такая грубая подмена понятий, демагогия, которая нам уже знакома – это почерк Сарумана.
То есть на Теодена так же воздействуют извне, как на Денетора, враг действует в тылу и в Рохане и в Гондоре одним и тем же своим страшным оружием - отчаянием. Почва благодатная, Теоден потерял единственного сына, Грима внушает ему, что он сам стар и ни на что не годен. Но стоит Гэндальфу нейтрализовать Гриму – чай не палантир, и Теоден не прячет его в башне – паутина рвётся, Теоден приходит в себя, к нему возвращаются уверенность и силы. Отличие его от Денетора в том, что отсутствие гордыни и готовность принять помощь и совет помогло ему вырваться из вражеских пут и вернуться к своему королевскому долгу разделить любую участь своего народа и взять защиту Рохана в свои руки.
Гриме дают шанс реабилитироваться и отправиться с королём на войну, но тот трус и предпочитает бежать и остаться слугой Сарумана. Каково это было и к чему привела его эта служба мы в конце книги увидим.
Гэндальф не рассказывает Теодену подробности о миссии Фродо, но вскользь говорит о том, что если бы Эомер не ослушался Гримы, говорящего устами Теодена, и не напал на орков, хоббиты, похищенные урук-хаями, были бы уже в Изенгарде и подверглись бы пыткам, и, возможно, Саруман уже выведал бы у них всё об их единственной надежде на победу в войне. Судьба миссии Фродо зависела от решений очень многих людей. В том числе даже от Эомера. Он помог не только, сам того не ведая, Мерри и Пиппину, но и Фродо и Сэму, а так же его действия сделали возможным поход энтов на Изенгард.
В этой главе появляется Эовин и описывается так, что мы сразу замечаем, что что-то с ней не то. Она чем-то тяготится, отстранена и печальна. И как будет ясно из дальнейшего - ядовитые речи Гримы сыграли в этом не последнюю роль. Но вот появление Арагорна вызывает в ней явный интерес. Арагорн это, похоже, замечает тоже и не особо этому рад, понимая, что хорошего ничего не выйдет.
Эомер и Гимли сближаются и становятся друзьями, несмотря на некоторые разногласия по поводу дам.
Теоден официально и насовсем дарит Гэндальфу Шэдоуфакса в благодарность за помощь, а всем остальным – роханские доспехи. На ближайшую перспективу наши герои сражаются вместе с роханцами и немножко становятся ими. А Гэндальф окончательно избавляется от маскировки и становится белым Всадником.
Перевод, описание Эовин.
Grave and thoughtful was her glance, as she looked on the king with cool pity in her eyes. Very fair was her face, and her long hair was like a river of gold. Slender and tall she was in her white robe girt with silver; but strong she seemed and stern as steel, a daughter of kings. Thus Aragorn for the first time in the full light of day beheld Éowyn, Lady of Rohan, and thought her fair, fair and cold, like a morning of pale spring that is not yet come to womanhood.
Она посмотрела на короля печально и задумчиво, с отстранённой жалостью во взгляде. Лицо её было прекрасно, а длинные волосы струились золотой рекой. Стройная и высокая, в белом платье с серебряным поясом, она тем не менее казалась сильной и твёрдой как сталь, дочь королей. Вот такой Арагорн первый раз при свете дня увидел Эовин, королевну Рохана, и нашёл её прекрасной, прекрасной и холодной, как утро ранней весны, которая ещё не успела расцвести и раскрыть свою женскую суть.
Очень интересный выбор слов - cool pity холодная жалость – мало совместимые слова, slender and tall идёт рядом с strong and stern as steel, и pale spring – дословно бледная весна как определение ранней весны. Благодаря выбору таких несовместимых слов, в описании заложено очень сильное напряжение и только прочитав его, читатель может понять, что в дальнейшем эта граната обязательно рванёт.
На втором или третьем курсе университета, когда мы проходили отечественную литературу 20 века, я думала: какой же крутой Довлатов, как непринужденно и уморительно смешно он пишет, какими современными предстают его рассуждения и зарисовки. Тогда же я раздражалась напыщенностью и высокопарностью Набокова, через силу читала "Весну в Фиальте" и "Лолиту" и не понимала, чего в нем откопали американцы и Нобелевский комитет.
А потом, какое-то время спустя, я перелистывала свой красивый трехтомничек Сергея Донатовича и вдруг с удивлением поняла - не то! Фразы показались какими-то вымученными, в некоторых местах даже жалко-смешными... И с каким же огромным удовольствием я прочла "Камеру обскуру" и "Защиту Лужина". Читала упоенно, вокруг шумело море - я погружалась, но не в него, а в прекрасные страницы, написанные в лучших традициях русской литературы. Интересно, что все именно так совпало, и как я буду перечитываь Довлатова и Набокова еще пару десятилетий спустя
Я с детства люблю поэзию и уже несколько лет как пишу стихотворения, публикуя их на стихи.ру.
Сегодня задался вопросом: а какую собственно пользу несёт чтение стихотворений вслух. Собственно ответ на этот вопрос выкладываю ниже.
Чтение стихотворений вслух имеет множество преимуществ, как для детей, так и для взрослых. Например:
- Улучшение речевых навыков:
Регулярное чтение стихов вслух помогает развивать дикцию, артикуляцию и интонацию, что способствует улучшению общего качества речи.
- Развитие памяти:
Заучивание и чтение стихов помогают тренировать память, что полезно в повседневной жизни и учебе.
- Развитие воображения и творческих способностей:
Стихи часто наполнены яркими образами и метафорами, которые стимулируют воображение и творческое мышление.
- Усиление эмоционального интеллекта: Чтение вслух помогает лучше понимать и выражать эмоции, развивать эмпатию и эмоциональную гибкость.
- Улучшение навыков публичного выступления:
Практика чтения вслух укрепляет уверенность в себе и помогает развивать навыки выступления перед аудиторией.
- Снижение стресса:
Чтение стихов может действовать успокаивающе и способствовать снижению уровня стресса.
- Улучшение концентрации и внимания: Регулярное чтение вслух помогает развивать способность к концентрации и повышает внимательность к деталям.
- Развитие литературного вкуса:
Чтение разнообразных стихотворений способствует расширению кругозора и развитию вкуса к литературе.
Эти преимущества делают чтение стихотворений вслух полезной и обогащающей практикой для людей всех возрастов.
Николай Носов - весь. Вишенкой на торте - Незнайка на Луне.
Георгий Свиридов "Ринг за колючей проволокой", "Джексон остаётся в России". Это примерно в том же возрасте, что и "Секретный фарватер".
Ростислав Кинжалов "Воин из Киригуа". Одна из любимых книг периода среднего школьного возраста.
А так же:
Лев Кассиль "Улица младшего сына".
Валерий Медведев "Баранкин, будь человеком!".
Из иностранной литературы, Азиз Несин, "Рассказы для вас", мощная сатира. В моём детстве был вот такой сборник. Ну как в детстве, старший школьный возраст.
Ну, так, навскидку. Вспомнились некоторые книги, произведшие, так сказать, впечатление.
В 1884 году из под пера Эбота Эддвинна, британского священнослужителя, ученого и писателя, выходит в свет оригинальное литературное произведение - "Флатландия".
Представьте себе лист бумаги, бесконечно большой и тянущийся во все стороны. Теперь представьте, что на этом листе бумаги есть ряд геометрических фигур, но вместо того, чтобы оставаться на месте, эти фигуры перемещаются и живут сложной социальной жизнью. Добро пожаловать в Флатландию, мир, состоящий всего из двух измерений. Здесь есть ширина и длина, но нет высоты и глубины.
Книга рассказывает об А. Квадрате, который... ну, он буквально двухмерный квадрат. Он выступает в роли нашего проводника в царстве Флатландии и рассказывает о том, как живут его соотечественники и что они делают. Происходят два главных события, которые полностью меняют мировоззрение А. Квадрата. Первое - это его контакт с Лайндлендом, миром, имеющим только одно измерение, а второе - встреча с фигурой, известной как Лорд Сфера. Лорд Сфера утверждает, что он прибыл из странного трехмерного мира под названием Спейслэнд.
Звучит красиво, но действительно ли это научно-фантастический роман? Я бы утверждал, что да, безусловно. Научная фантастика всегда задавалась старым вопросом «что, если?», так и в случае с «Флатландией». В данном случае речь идет о том, что было бы, если бы мир состоял только из двух измерений. Я не могу сказать, когда именно я узнал о Флатландии, хотя думаю, что это произошло во время чтения «Физики невозможного» Мичио Каку. Независимо от того, где я впервые услышал о ней, я всегда находил концепцию Флатландии чрезвычайно увлекательной.
В 1885 году выходит роман Ричарда Джеффериса "После Лондона, или Дикая Англия". Ричард Джеффрис, который в 1879 году, судя по всему, первым использовал фразу «дикая жизнь» для описания окружающей среды, является одним из величайших английских писателей о природе. Но что менее известно, так это то, что он был также и романистом. Когда вспоминают его романы, то, как правило, упоминают его книгу «Бевис», повествующую о группе молодых ребят, которые играют в игры, строят поделки и иным образом развлекаются в мире природы. Гораздо менее известным является его антиутопическое произведение «После Лондона», опубликованное в 1885 году. В «После Лондона» за десять лет до того, как Г. Уэллс опубликовал свою куда более известную книгу «Машина времени», Джеффрис прогнозировал наступление времени, когда Лондон вернется к доиндустриальной эпохе, подобно тому как Лондон 802 701 года в романе Уэллса превратился в огромный сад. Действие романа «После Лондона» происходит после некоего грандиозного катаклизма (неуказанной экологической катастрофы, к примеру, наводнения), разрушившего индустриальный викторианский Лондон, который знал Ричард Джеффрис. Как и в «Машине времени», пейзаж (особенно для такого любителя природы, как Джеффрис) кажется утопическим, а вот люди превращают этот будущий мир в беспросветную антиутопию: хотя трубы и фабрики современного города исчезли, чтобы смениться идиллическими лесами и пастбищами, люди этого будущего мира вернулись к варварству. Главный герой романа «После Лондона» - мужчина по имени Феликс Аквила, который путешествует по этому неосредневековому миру, некоторое время живет в обществе пастухов и ищет в Англии свою возлюбленную. Джеффрис дал роману «После Лондона» подзаголовок «Дикая Англия», и он дикий в обоих смыслах: земля превратилась в огромные джунгли и болота, а люди стали бесчеловечными.
Несмотря на то, что роман не является сверхзахватывающим из-за своего неспешного и извилистого сюжета, он интересен в контексте взгляда Джеффриса на природу и интереса поздневикторианской эпохи к антиутопиям и постапокалиптической фантастике (сравните «Страну тьмы» Маргарет Олифант - это совсем другой ранний антиутопический отклик на индустриальную Англию). Ричард Джеффрис начал работу над «После Лондона» раньше 1885 года, возможно, в ответ на «Эревон» и «Грядущую расу», две утопии (хотя обе они являются скорее ироническими утопиями, чем откровенно антиутопиями), опубликованные в начале 1870-х годов.
В 1886 году увидел свет роман роман нашего незабвенного Жюля Верна "Робур-завоеватель".
Будучи известным энтузиастом авиации и уже рассказав о воздухоплавании в книге «Вокруг света за 80 дней», Верн в рассказе «Робур-завоеватель» 1886 года предвосхитил появление современного вертолета. Повесть рассказывает о гениальном изобретателе, который строит летательный аппарат из прессованного картона, летающий с помощью вращения лопастей, с дополнительными лопастями на носу и корме, помогающими набирать высоту. Верн изучил проекты вертолетов по имевшимся у него в распоряжении опытно-конструкторским образцам и предложил использовать электродвигатель в качестве источника энергии для подвижных крыльев летательного аппарата, которые должны были быть изготовлены из легких металлов, что примечательно, предсказав машину, работающую на чистой энергии, а не на паре, природном газе или нефти.
В том же 1886 году французский писатель и драматург, символист, Огюст де Вилье де Лиль-Адан выпускает свой роман "Ева будущего" (фр. L'Ève future). Нынче он часто упоминается как роман, популяризировавший термин "Андроид".
В книге «Ева будущего» рассказывается история изобретателя Томаса Эдисона (вымышленная версия реального Эдисона), который уже некоторое время экспериментирует с созданием женщины-андроида, когда его приятель, англичанин лорд Эвальд, обращается к нему за помощью. Эвальд влюбился в необычайно красивую женщину, начинающую актрису Алисию Клэри, которая на самом деле является точным подобием Венеры Милосской, выставленной в Лувре. Другими словами, она выглядит как будто эта статуя ожила. Однако, к сожалению, Эвальд с ужасом обнаруживает, что прекрасная внешность Алисии, напоминающая богиню, не соответствует ее характеру. Внешнее и внутреннее расходятся. То, что обещает ее тело, не может выполнить ее душа: «Ее внутреннее „я“ находилось в абсолютном противоречии с ее прекрасной внешностью. Ее красота была совершенно чужда ее словам, ее речь казалась неприемлемой для такого голоса». Создается впечатление, что «эта женщина случайно забрела в облик богини - что это тело ей не принадлежит».
Как вы понимаете, Эдисон берется за работу и создает из своего андроида копию Алисии, но с наполнением истинной богини.
Роман « Ева будущего» называют в равной степени потрясающим за его литературные эксперименты и яростный женоненавистнический характер. Роман также обсуждается как ключевой материал декадентского движения, как важный анализ социальных и культурных представлений об «истерии» в связи с работами Жана-Мартена Шарко и как важное произведение научной фантастики XIX века.
Книга «Люмен» была впервые опубликована Камилем Фламмарионом (1842-1925) в 1872 году в составе сборника «Истории бесконечности». Фламмарион был известным французским астрономом, писателем и весьма успешным популяризатором науки в конце XIX века. В этом знаменитом романе, написанном в форме философского диалога, космический дух по имени Люмен открывает молодому искателю знаний Кваренсу научные чудеса Вселенной. На его страницах автор смешивает эмпирические наблюдения о природе и скорости света с яркими рассуждениями на такие разнообразные темы, как реинкарнация, путешествия во времени, обратимость истории и экосферы других планет. Люмен - один из первых научно-фантастических романов, содержащих подробные описания инопланетных форм жизни, и первый, в котором (за 30 лет до появления теории относительности Эйнштейна) были представлены различия в восприятии, которые могут возникнуть в результате путешествия со скоростями, близкими и превышающими скорость света.
"Хрустальный век" Уильяма Генри Хадсона - ранний научно-фантастический роман. Первоначально он был опубликован в 1887 году анонимно, но в более поздних изданиях появилось имя автора. Некоторые сюжетные приемы, используемые в романе, повторяются в более поздних произведениях. Рассказчик отправляется в ботаническую экспедицию на холмы в окрестностях своего дома в Англии, но внезапно проваливается в сон, а затем приходит в себя в странной обстановке, не имея никакого представления о том, как это произошло. Дело в том, что он пролежал без сознания, по-видимому, тысячелетия или каким-то образом провалился через портал во времени и оказался в далеком-далеком будущем. Подобный способ переноса использовал Эдгар Райс Берроуз в своей серии «Джон Картер с Марса», где Картер таинственным образом попадает на красную планету без объяснения причин, хотя «Хрустальный век» предшествует «Джону Картеру» на добрых 25 лет или около того. История представляет собой интересное изображение того, как могло бы выглядеть далекое будущее и как вели бы себя люди того времени. Как бы то ни было, очнувшись после падения через неизвестное количество времени, он обнаруживает себя покрытым вьющимися растениями, из которых ему приходится выбираться. Его ботинки покрыты грязью, высохли, потрескались, как будто они состарились, а он нет. Он начинает идти по незнакомому ландшафту, проходя мимо животных, которые удивленно смотрят на него, словно узнают незнакомого человека, чужака. Может быть, они могут отличить хищника, когда видят его. Затем, как и в «Машине времени» Уэллса, наш рассказчик сразу же влюбляется в девушку среди небольшой группы людей, с которыми он сталкивается, хотя юная Йолетта гораздо более умна и независима, чем элои Уэлса. Смит пытается понять своеобразный уклад этих людей, но при этом с готовностью принимает их образ жизни и стремится вписаться в него с самого начала, не пытаясь понять, где он находится, как он туда попал, как мир стал таким, какой он есть, или что может лежать за пределами небольшой территории, которую населяет эта семья. Его одержимость Йолеттой управляет всеми его действиями с той минуты, как он увидел ее. Он даже не задумывается о своей семье или друзьях, о том, могут ли они беспокоиться о нем. Его увлечение Йолеттой носит почти рабский характер. Он отдает себя в аренду семье на год в обмен на костюм, который носят все члены группы, чтобы не выделяться и не обижать их, и тем самым угодить Йолетте. Его новых благодетелей возмущает внешний вид и одежда Смита, особенно его ботинки, хотя почему - так и не ясно. Читатель может лишь предположить, что это причуда их общества, как у нас принято снимать шляпу при входе в здание. Люди, кажется, легко обижаются, но так же быстро прощают и живут дальше. Они настолько привыкли к своему образу жизни, что им кажется непостижимым, что Смит может приехать из места, где все устроено иначе. Они похожи на элоев тем, что, кажется, не тратят времени на самоанализ, не задаются вопросом о своем существовании и не желают выходить за пределы своего маленького уголка мира.
Текст, как это было принято в то время, богат поэтическими описаниями, которые наскучили бы большинству современных читателей, но которые мне до сих пор нравятся. Я думаю, что современная проза часто бывает слишком резкой, но еще есть место для более красочного письма.
На сегодня все. Ваш Дионисий!