fractal.nebula

fractal.nebula

radio Mordor
На Пикабу
поставил 34 плюса и 5 минусов
669 рейтинг 67 подписчиков 6 подписок 16 постов 1 в горячем

Разборы Властелина колец. Кольцо отправляется на юг

Эта глава состоит из трёх частей. Первая – пребывание в Ривенделле и создание Братства Кольца, вторая – начало пути, и третья – первое серьёзное препятствие – Карадрас. Несмотря на такие достаточно значительные для всей истории события она полна глубоко личных моментов, особенно их много между Бильбо и Фродо, в ней их отношения раскрыты наиболее полно.

Мерри и Пиппин громко возмущаются поведением Сэма, в глубине души, конечно, ругая себя за то, что сами не догадались сделать то же, что и он, и что Сэм их снова обставил.

Во время этого же разговора между хоббитами Фродо говорит прямиком, что думает обо всей этой затее: «приговорён идти в этот безнадёжный поход». Это он говорит про Сэма, но думает и про себя. Это очень важно – Фродо совсем не упёрлось идти в Мордор. Фродо после совета пребывает в ступоре от того, что на него свалилось. Он не хочет этого, боится и изначально не верит в успех. Но в контраст этому «не хочу» будет такое упорство в стремлении попасть туда, потому что «должен», что невозможное станет возможным. Вот как видит Толкин героя своей истории: это не экзальтированный фанатик с горящими глазами, который рвётся погибнуть ради всеобщего блага; это не воин, которому неведом страх, желающий совершить подвиг и покрыть себя славой. Это человек, который просто делает выбор выполнять свой долг, потому что иначе не может, невзирая на то, что считает задачу непосильной.

В ответ неизменный юмор от Мерри:
«Мы завидуем Сэму, а не тебе».

Гэндальф подтверждает, что то, что было рассказано на Совете, полностью новым было только для Бильбо и Фродо. Гэндальф единственный, напротив, был осведомлён обо всём раньше.

Бильбо был не сильно в восторге от идеи Фродо дождаться его дня рождения, чтобы уйти, потому что это: «Странный способ его отпраздновать, запустив Саквилль-Бэггинсов в Бэг Энд именно в этот день». Бильбо всё-таки язва, Фродо в некоторых случаях тоже проявляет похожую черту. Было у кого поучиться.

Гэндальф объявляет о своём намерении идти с Фродо, чем его очень радует.

После этого происходит разговор между Бильбо, Фродо и Сэмом по поводу книги, которую собрался писать Бильбо – между тремя соавторами. Он спрашивает Фродо о том, придумал ли он концовку. Фродо, конечно, придумал, и не одну, но все «мрачные и неприятные». На это Бильбо возражает, что книги должны обязательно хорошо кончаться и предлагает свой вариант: «и они стали жить-поживать счастливо все вместе». Фродо соглашается, а Сэм вдруг спрашивает, где же они будут жить. Сэм, как всегда, зрит в корень. Но в свете того, что предстоит Фродо, в хороший конец верится с трудом, хотя вот тут нам уже намекнули на него.

В Ривенделле же Фродо начинает видеть Око.

Осеннее полнолуние прогнало прочь с ночного неба все мелкие звёзды. Но на юге низко над горизонтом горела красная звезда. Когда Луна пошла на ущерб, звезда каждую ночь стала разгораться всё ярче. Фродо видел её из окна, пылающую в небе, как внимательное око, которое заглядывало в долину через кромку деревьев.

The Hunter's Moon waxed round in the night sky, and put to flight all the lesser stars. But low in the South one star shone red. Every night, as the Moon waned again, it shone brighter and brighter. Frodo could see it from his window, deep in the heavens burning like a watchful eye that glared above the trees on the brink of the valley.

Элронд ещё раз спрашивает у Фродо, станет ли он Хранителем Кольца. Фродо это подтверждает. Элронд предостерегает его, что он может встретить много врагов, но так же и найти друзей там, где меньше всего ждал.

Собирают Братство Кольца, на два вакантных места претендуют Мерри и Пиппин, неожиданно получившие поддержку от Гэндальфа.

Бильбо вручает Фродо Жало и мифрильную кольчугу – фамильное оружие и волшебный предмет для защиты. Кольчуга трижды спасёт ему жизнь в походе (в Мории, на Андуине и самым невероятным образом в Кирит Унголе) и один раз после. Фродо здесь не сирота, он полноправный наследник Бильбо, и Бильбо выступает в этот момент в роли старшего в роду, благословляющего своего наследника и передающего ему активную роль в истории. Ещё это момент его трогательной заботы о Фродо. Это одновременно и значимый для всей истории этап, который характерен для большинства подобных историй – получение главным героем оружия и волшебной защиты, и очень личный момент для двух героев, старшего родича и названного наследника. Бильбо очень скуп на проявления чувств, но тут явно видно, как он переживает за Фродо. Он просит его беречь себя и принести все новости, и песни, и сказки, которые он узнает – если перевести с хоббичьего на человеческий – он просит его вернуться живым. Кроме этого, Бильбо уже сам чувствует, что стареет и не знает, доживёт ли до возвращения Фродо.
И поёт одну из своих самых трогательных песен: «Я сидел у камина…»

Как всё-таки мудро в книге по разным главам разнесены момент с Кольцом и вот этот их разговор и передача оружия и кольчуги. А в фильме, как в насмешку, соединены вместе. Не ну а чё.

Интересно сравнить отношения Бильбо и Фродо с отношениями Сэма с Гаффером. Сэм тоже очень любит своего Старикана, хоть тот и воспитывал его в соответствии со своими представлениями – тычками да руганью. Несмотря на это Сэм относится к нему с большой нежностью. И он тоже идёт в этот поход не без родительского благословения – Старикан был доволен полученным им местом у мистера Фродо и одобрил его отъезд в Крикхоллоу к Фродо на службу. О дальнейшем ему, конечно, не рассказали, но Сэм и с этой стороны оказался привязанным к Фродо – он своей службой Фродо ещё и отца своего не должен был посрамить. Его отношения с Фродо – это не просто отношения двоих, они встроены в такую строгую социально-нравственную систему, где все элементы взаимосвязаны и расставлены по местам.

Нежная дружба Сэма с пони Биллом продолжается, Сэм берёт его с собой, потому что Билл, как ему кажется, сам стремится идти с ним, хоть и понимает, что безопасней ему остаться. То есть Сэм сам в состоянии понять и принять желание того, кто хочет разделить с ним опасный путь. (С каким возмущением он, забегая вперёд, потом будет высказывать Фродо всё, что думает по поводу его попытки бегства без него!)

Боромир трубит в рог, хотя выход Братства из Ривенделла должен быть секретным, намёк на то, что Боромир будет продолжать вести себя независимо, не очень-то полагаясь на решения Совета и мнения других членов отряда, чем может подвергнуть Братство опасности.

В момент выхода из Ривенделла ещё раз задерживается внимание читателя на некоторых моментах: Бильбо рядом с Фродо, Арагорн, который сидит, низко опустив голову, и только Элронд знает причину, Сэм, перебирающий в уме все свои сковородки и прочую поклажу, среди которой и вещи, забытые растяпой Фродо. Вспоминает, что не смог достать верёвку. Какой же Сэм чудесный, и как всё-таки ещё не представляет себе всего того, что им предстоит. Подумать только, как он будет потом выбрасывать всё это в Мордоре, как больше не нужное и мешающее идти к цели!

Последнее напутствие Элронда буквально на пороге. Что касается Фродо: Хранитель идёт к Роковой Горе. Ответственность на нём одном: он не имеет права выбросить Кольцо по дороге, отдать врагам, позволить вообще кому-бы то ни было трогать его, кроме членов Братства или Совета и то только при крайней необходимости.
Всё. Буквально: The Ring-bearer is setting out on the Quest of Mount Doom.

Выше уже говорилось о том, что Элронд не знает, как выполнить задачу. Кольцо не даёт причинить себе вред. В связи с этим даже вариант сознательно прыгнуть в огонь вместе с ним может оказаться неосуществимым. Уничтожить – да, но как это будет осуществлено, никто не знает.

Но даже вот это: «никому не позволять трогать» сколько нервов Фродо вытреплет по дороге.

С остальными ещё интересней: Остальные сопровождают Фродо настолько долго, насколько захотят сами. Они не связаны обязательством или клятвой идти до конца.

'Yet sworn word may strengthen quaking heart,' said Gimli.
`Or break it,' said Elrond.
– Но клятва может укрепить дрогнувшее сердце, - сказал Гимли.
– Или погубить его, ответил Элронд.

Всё слишком зыбко, впереди тьма, от людей нельзя требовать невозможного, нельзя ломать их, заставляя давать невыполнимые обещания.

Бильбо прощается с Фродо и хоть не надеется, что тот сможет вести дневник, просит ещё раз полного отчёта по возвращении.

Вот просто нравится этот момент с Фродо где-то по пути:

`Dangerous or not, a real sunrise is mighty welcome,' said Frodo, throwing back his hood and letting the morning light fall on his face.
– Опаснее или нет, как радостно видеть настоящий восход солнца, – сказал Фродо, откидывая капюшон и подставляя лицо солнечным лучам.

Жуть нагнетается описанием тишины. На самом деле страшно идти по лесу, не слыша ни одной птицы.

Сэм через несколько дней пути рассчитывает увидеть Роковую гору.

Фродо видит ночью в небе какую-то тень на фоне звёзд. Слышит, как Арагорн с Гэндальфом обсуждают какой-то альтернативный путь, который очень не нравится Арагорну.

Ну и финал главы – Карадрас Братство не пропускает. Он ведёт себя примерно как Старый лес – сила природы, скорее всего никому и ничему неподвластная, но обладающая злой, враждебной людям волей.

Ещё один эпизод: Фродо, замерзая, засыпает, и ему снится Бильбо, выговаривающий ему за то, что не стоило возвращаться ради записи в дневнике о снежной буре. Примечательно, что замечает, вытаскивает из сугроба и приводит в чувство замерзающего Фродо Боромир.

Судьба ведёт Братство именно тем путём, что ему предназначен. Карадрас, как и Старый Лес ранее, хоть и имеют собственную волю, всё равно только её орудия. Братство должно идти через Морию, и другие дороги его не пропустят.

Показать полностью

Разборы Властелина колец. Совет Элронда

До этого момента читатель следовал за Фродо и происходящее видел его глазами. Даже разговор с Гэндальфом во второй главе мы восприняли примерно так же, как Фродо, поняв примерно «больше половины» и не составив целостной картины из свалившейся вдруг откуда ни возьмись кучи непонятной информации. Например, Гэндальф говорил Фродо о девятерых назгулах, но Фродо не понял, кто они такие, столкнувшись с ними. А в главе «Совет Элронда» перед глазами читателя, так же, как и перед глазами Фродо, разворачивается объёмная картина нависшей над Средиземьем опасности.


Глава начинается прогулкой Фродо и Сэма, двух главных героев этой истории, по Ривенделлу в молчании. И их встречей с Бильбо и Гэндальфом, двумя героями прошлой истории, оживлённо беседующими. И короткий эпизод заканчивается тем, что Гэндальф зовёт Бильбо и Фродо на совет, а Сэма игнорирует. Такое ощущение, что он это делает демонстративно и Сэма как будто ещё раз испытывает. Вот не позвали его на совет, где явно будет решаться судьба Фродо, про Мордор ведь он уже знал, что должен сделать Сэм? Конечно пролезть без спросу!


Подробно на повестке Совета я останавливаться не буду, потому что у меня нет цели разбирать все сюжетные линии и их взаимосвязи. Я просто потону в этом.
Интересен факт, что кольцо обожгло Исилдура так, что оставило незаживающие ожоги. Какая-то зловещая параллель с Морготом, умыкнувшим Сильмарили. Хотя здесь ситуация обратная, Кольцо – зло, а Исилдур на стороне светлых. Остальных владельцев Кольцо не калечило физически, чего не сказать о душах. И конечно, информация к размышлению, что Исилдур, став его обладателем прямо на склоне Роковой Горы, не смог уничтожить его, хотя владел им совсем немного времени.


Кредо Боромира – «мы бедные, но гордые». Боромир уже на Совете предлагает воспользоваться Кольцом как оружием против Саурона, применить древнее зло во имя мира во всём мире. Помысел этот он не оставит, что из этого выйдет, известно. Но несмотря на эту высказанную идею, его потом возьмут в Братство.


Идея уничтожения кольца в Роковой горе во многом основана на том, что Саурон вариант такого развития событий даже не будет рассматривать.


Саурон (и Саруман тоже) рассчитывает только на себя и меряет всех по себе, в этом его слабое место. Он в этом отношении очень предсказуем. Он не может предположить, что кто-то откажется использовать Кольцо и попробует его уничтожить. Он заложил в Кольцо свойство невозможности его уничтожения. Это его слепая зона. Он также в своей гордыне не берёт во внимание, что его противники не будут полагаться на свою силу. А понадеются на Провидение, на полурослика, которому они доверят кольцо и отправят на все четыре стороны, а не будут таскать его с собой в качестве пленника, футляра для кольца, и не спускать с него глаз, как Саурон и предполагал потом.


Детали:
Гэндальф на Совете представил портрет свежепадшего майя. Бросающиеся в глаза черты на этом портрете – много словоблудия и попытка препарировать свет: он называет себя Саруманом многоцветным и демонстрирует одеяние всех цветов спектра. На что Гэндальф замечает, что тот, кто ломает вещь в попытке постигнуть её суть, ушёл с пути мудрых. И что преломлённый белый уже не белый.


На совете речь заходит о Голлуме и о том, что милосердие эльфов к нему привело к печальным последствиям, он сбежал, а те, кто его стерёг, были убиты или взяты в плен. Голлум в сговоре с орками и очень опасен. От орков он сбежал тоже.


Несмотря на то, что Кольцо не имеет власти над Томом Бомбадилом, потому что он сам себе хозяин, Том не годится в Хранители. Он его просто потеряет, даже если возьмёт. Ну и фрукт!
Если говорить о моём любимом отрывке главы, то это как раз стих Пророчества.


Эти стихи такие торжественные и пробирают до печёнок, я поискала переводы и сначала не поняла, в чём дело, почему они такие несколько нескладные, есть ведь замечательные переводы других стихов, но когда я попыталась перевести это сама, я поняла. Это действительно задачка составить слово «счастье» из букв «б», «е», «д» и «а», потому что нужно выполнить кучу условий. Вставить аутентичные Имладрис и Моргул, и Ривенделл не предлагать, обязательно приплести Судьбу (там дальше на Совете о ней речь, от неё, соответственно, в переводе не уйти), Совет, полурослика и Проклятье Исилдура. И это в двух маленьких четверостишиях. А ещё и рифма глагольная тоже тут неспроста и высокий штиль соблюсти надо. Я решила максимально выполнить условия, сохранив объём, размер, совпадающий с размером стихов Бильбо об Арагорне, и глагольную рифму. Ну что же, я тоже выложу, что у меня получилось, мне было интересно попробовать.

Seek for the Sword that was broken:
In Imladris it dwells;
There shall be counsels taken
Stronger than Morgul-spells.
There shall be shown a token
That Doom is near at hand,
For Isildur's Bane shall waken,
And the Halfling forth shall stand.

Меч, что давно был сломан,
В Имладрис скачи искать.
Да будет Совет там созван,
Чтоб Моргула чары сломать.
Исильдурово Проклятье
Судьбы приговор несёт.
Но явится полурослик,
Его на себя возьмёт.

Бильбо первый предлагает себя в качестве Хранителя. Он не намеренно подаёт Фродо пример, указывает ему дорогу. Фродо вспоминал Бильбо в кургане. Бильбо – его пример для подражания.


Весь совет был затеян с целью дать Фродо полную картину происходящего, чтобы он принял решение нести Кольцо в Мордор. Элронд позже прямо скажет об этом, что если не он, то никто. Но только после того, как Фродо возьмёт бремя на себя. У него вроде и выбор был, никто на него пальцем не показывал, даже не смотрели в его сторону. И снова рифма со второй главой, когда Гэндальф, на первый взгляд отрешённо покуривая трубочку, на самом деле напряжённо наблюдал за Фродо и ждал и боялся его ответа. Вот такая трактовка свободы воли - выбор не так уж и велик: смирение или борьба со своей судьбой. И Фродо понимает, что это тот случай, когда от судьбы не уйдёшь, лучше и не пытаться. Фродо здесь не столько предлагает себя в Хранители, сколько смиряется со своей судьбой. Ведь в пророчестве, которое привёз Боромир, прямо говорится о полурослике, который возьмёт на себя Проклятье Исилдура. Меч предъявлен, Совет собрался, Проклятье Исилдура явлено. На Совете два полурослика. Бильбо сразу дали отставку. Кольцо у Фродо на шее, он уже доволок его до Ривенделла. Угадайте теперь с трёх раз, кому идти в Мордор. Действительно, какие у него ещё были варианты? Все остальные, если они и существовали для кого-то другого, не про Фродо.

No one answered. The noon-bell rang. Still no one spoke. Frodo glanced at all the faces, but they were not turned to him. All the Council sat with downcast eyes, as if in deep thought. A great dread fell on him, as if he was awaiting the pronouncement of some doom that he had long foreseen and vainly hoped might after all never be spoken. An overwhelming longing to rest and remain at peace by Bilbo's side in Rivendell filled all his heart. At last with an effort he spoke, and wondered to hear his own words, as if some other will was using his small voice.
`I will take the Ring,' he said, `though I do not know the way.'

Никто не ответил. Пробило полдень. Все молчали. Фродо переводил взгляд с одного лица на другое, но никто не смотрел на него. Все сидели опустив глаза, как будто пребывали в глубоких раздумьях. Ужас объял его, как перед объявлением рокового приговора, о котором он давно знал, но отчаянно надеялся избежать. Его сердце захлестнуло страстное желание мира и покоя здесь, рядом с Бильбо. Наконец он заговорил и словно со стороны услышал свой тихий голос, как будто чья-то чужая воля заставила его произнести то, что он сказал.
«Я возьму кольцо, только я не знаю пути».

«Do not know the way» «я не знаю пути» и одновременно «я не знаю как». И дальнейшее «if you do not find a way, no one will» относится больше к способу уничтожить Кольцо, чем к дороге к Горе. Гора-то известно где, а вот Кольцо просто так не уничтожить, даже если попадёшь туда. Сначала в Мордор попасть и пройти незамеченным до Горы Судьбы, а потом исполнить то, чего исполнить нельзя. Иди в Мордор, куда дороги нет, и уничтожь там Кольцо, которое уничтожить невозможно. Всем квестам квест!


Сэм – единственный из братства, кроме Фродо, участие в походе которого определено прямо на Совете, несмотря на, или, скорее, благодаря его обычной дерзости во всех вопросах, которые касаются Фродо.


Фродо официально принимает на себя миссию нести Кольцо в Мордор. Мудрые официально заявляют, что видят в этом единственную надежду. Сэм снова вламывается без приглашения и заявляет о своём намерении идти с Фродо.


Ситуация из конца второй главы первой книги повторяется в конце второй главы второй книги. Мне кажется, сколько раз я книгу уже читала, я не замечала, насколько же планомерно и скрупулёзно Толкин с самых первых глав выводит на то, что Сэм совсем не случайный попутчик Фродо, не «так получилось», они действительно «were meant to go together», так же как Бильбо «was meant to find the Ring» и Фродо «was meant to have it», со всей этой сменой ролей на протяжении похода, со всем этим «неравенством», с одним фиалом на двоих, их отношения в книге задуманы автором как раз той силой, которая стала главным оружием против Тьмы.
У Сэма, помимо всей его любви к Фродо, есть ещё особые перед Фродо обязательства. У него особый статус, он ему служит, все остальные просто его друзья или сопровождающие лица, а Сэм единственный привязан к нему ещё и чувством долга и понимание своего долга он обозначил в главе «Напрямик по грибы» – разделить его судьбу полностью, какой бы она ни была.

‘If you don’t come back, sir, then I shan’t, that’s certain,’ said Sam.
Если вы не вернётесь, сэр, тогда я тоже, дело ясное, - сказал Сэм.

Сэм нигде в книге не замечен в пустом трёпе (вот с кино другая история), и это сказано было не для красного словца, это заявление о намерениях. Эта цитата значимая и она ещё вспомнится по ходу дела. Да, он очень хотел вернуться домой, это подчёркивается постоянно, ему было к кому и зачем, но без Фродо он возвращаться не собирался.


У Сэма абсолютно ясная и простая картина мира, где Фродо сюзерен, а Сэм его вассал. Практически это так и было, если забежать вперёд в главу Очищение Шира и обратить внимание на то, как хоббиты относились к хозяевам Бэг Энда, и к Лото и к Фродо – они явно сразу безоговорочно восприняли Фродо как вернувшегося шефа – там скорей всего действительно какие-то глобальные земельные отношения имелись. И служба в его понимании предполагает полную отдачу, его долг – идти с Фродо до конца, вместе погибнуть или вместе вернуться. Сэм, конечно, очень эмоциональный и импульсивный, но так как случилось, что его нравственный идеал одновременно оказался его хозяином (вот не переведёшь Мастера на русский без потери хотя бы одного из смыслов, а ведь в английском master они присутствуют оба!) у него сложилась непоколебимая нравственная система координат, в центре которой… ну да. Для фактически феодального общества просто идеальное попадание, никаких противоречий. И для него тоже нет вариантов, как и для Фродо, только не по отношению к Кольцу, как у того, а по отношению к Фродо. Сначала долг и «дело», потом только, если получится (для Сэма это «получится» см. выше: если Фродо вернётся из похода, не погибнет): возвращение, свой садик, семья, дети и мирная жизнь.


Завершает главу торжествующий Сэм, который в её начале шёл всеми забытый и солнцем палимый, заявляющий Фродо: «Ну и угораздило же нас так влипнуть!»
Да уж, действительно угораздило!

Показать полностью

Разборы Властелина колец. Многие встречи

Фродо просыпается в Ривенделле. Сначала он ничего не помнит и задаёт в потолок вопрос:

Where am I, and what is the time?
Где я и который час?

Вопрос получился c рифмой, возможно, это отсылка к какому-нибудь стишку, как у Толкина бывает, я не определила. Если кто узнает, поделитесь.
И ответ получает от Гэндальфа.
Вспомнив всё, кроме того, как он попал в Ривенделл, Фродо задаёт следующий вопрос:

'Where's Sam?... 'And are the others all right?'
Где Сэм, и что с остальными?

Действительно, если Сэма нет рядом, то уж не случилось ли с ним чего? И Сэм первый, о ком Фродо спрашивает, выделяя его среди всех остальных.


Фродо, проснувшись, находит приготовленную для него одежду зелёного цвета. Пробуждения и перемена одежды в книге никогда не бывают случайными. В Ривенделле Фродо полностью переодевается во всё эльфийское. Он на стороне Добра, эльфы покровительствуют ему, направляют, именно для этого будет затеян совет, начинается новый этап его пути.
Это пробуждение Фродо в Ривенделле у эльфов – его пробуждение к той части путешествия, во время которой он достигнет наивысшей точки расцвета всех своих лучших сторон личности и геройских качеств, в духовном плане он также будет расти.


Он нёс кольцо в Ривенделл, надеясь, что здесь им распорядятся наилучшим образом. И кто-то мудрый и сильный возьмёт на себя это бремя. До Совета Элронда ещё ничего не решено и кажется, что у него есть выбор. В самом деле, как можно поручать поход в Мордор маленькому хоббиту, он уже вплотную столкнулся с чёрными всадниками и понял, что ему против них не выстоять. Казалось бы, он уже хлебнул такого лиха, что на его долю хватит. Чудо, что жив остался и Кольцо сохранил. Для него ли эта задача?

'I suppose not,' said Frodo. 'But so far my only thought has been to get here; and I hope I shan't have to go any further. It is very pleasant just to rest. I have had a month of exile and adventure, and I find that has been as much as I want.'
КистяМур: – Видимо, так, – согласился Фродо. – Но я-то думал – попасть бы сюда… и надеялся, что дальше мне идти не придется. Месяц я провел на чужбине, в пути – и этого для меня совершенно достаточно.

Его пробуждение рифмуется с пробуждением Сэма в главе «Кормалленское поле». Такое же состояние дезориентации, мысли, что позади остался дурной сон, вопрос о том, где они и ответ Гэндальфа. Только Сэм на Кормаллене пробуждается к мирной жизни. А здесь Фродо предстоит только эту мирную жизнь постараться завоевать. Он пробуждается для, если можно так сказать, официального принятия своего предназначения, своей судьбы. Он по пути в Ривенделл повёл себя так, что подтвердил свою избранность для этой задачи. И выбора у него уже нет. Чем лучше Фродо проявляет себя, тем ему же и хуже.


И в вопросе про Сэма сразу находится подтекст, если Фродо просыпается для своего похода, ему нужен Сэм! И Сэм был всё время рядом, пока не был отправлен Гэндальфом отдохнуть тогда, когда Фродо явно пошёл на поправку и ему уже ничего не угрожало.


Для слова quest нет точного перевода на русский, а поход Фродо называется именно так. Quest это не просто поход, это поход с целью поиска чего-либо (или кого-либо).


Гэндальф сообщает Фродо ужасные вещи. То, что он, Фродо, чуть было не развоплотился. Говорит о том, что самый опасный момент был в Кургане. Потому что там был момент искушения безнадёжностью затеи спасать друзей, и если бы Фродо поддался на это искушение, всё могло бы пойти прахом. И сообщает, что был в плену. Тут же выясняется, что о Чёрных всадниках Гэндальф Фродо уже в Бэг Энде рассказывал, называя их Кольцепризраками. И говорит, какая участь ожидала Фродо.


Если бы моргульский клинок, или его осколок, остававшийся в ране, попал ему в сердце, Фродо превратился бы в такого же призрака, раба Саурона, и его бы ожидала вечная пытка. Он спасся только потому, что стоял до конца. Всё-таки риск для Фродо погибнуть в походе это такие цветочки! Всё было гораздо страшнее.


И первое упоминание о едва различимой прозрачности, особенно заметной у левой руки, которая нисколько не удивила Гэндальфа. У Брода Фродо видит Глорфинделя, который мог находиться одновременно в двух мирах, физическом и духовном, как сияющую фигуру. И после ранения, которое чуть его не развоплотило, то есть после первого жестокого удара Тьмы, нанесённого ему, Фродо начинает тоже «просвечивать». Несмотря на то, что он здесь герой героем, судьба у него другая. Это заметно не всем, а тем, кто может видеть на этом же, духовном уровне. Гэндальф, потому что он майя, Сэм, потому что он очень чувствителен к свету, не зря он идёт за Фродо, Голлум, в главе «О травах и тушёном кролике» это даётся понять, потому что он истончён до предела и ощущает духовный мир очень болезненно.


Путь Фродо – это духовный путь, путь через страдания и страшные испытания, это не просто перемещение из физической точки А в точку Б. Светится его душа и первое упоминание об этом после первого ранения и отречения от тьмы перед её лицом. И здесь же мы читаем предсказание Гэндальфа о том, что с Фродо будет в конце, когда он пройдёт через всё, что ему суждено: он станет подобным сосуду, наполненному чистым светом. Удивительно то, что Гэндальф так думает, потому что он точно знает, чем Кольцо угрожает Хранителю. Он опасается Кольца сам, он вынудил Бильбо решиться и отказаться от него, он прекрасно знает условия задачи – Кольцо порабощает своего владельца, развращает и губит душу. Он имел «счастье» лицезреть Голлума. И такой аванс Фродо? Он, конечно, верит в его избранность «иными силами», но мне кажется это ещё и его вера в самого Фродо, основанная на его поступках. У Фродо светлая душа, чистые помыслы, сильное чувство долга и железная воля. И Гэндальф не может не видеть, что этот кандидат для безнадёжного похода идеальный. Это и предвосхищение фиала – прозрачного сосуда с чистым светом и сравнения Фродо с ним. Это и полная несостоятельность фильмовой концепции о том, что Фродо шёл к тому, чтобы стать вторым Голлумом.

Gandalf moved his chair to the bedside, and took a good look at Frodo. The colour had come back to his face, and his eyes were clear, and fully awake and aware. He was smiling, and there seemed to be little wrong with him. But to the wizard's eye there was a faint change just a hint as it were of transparency, about him, and especially about the left hand that lay outside upon the coverlet. `Still that must be expected,' said Gandalf to himself. `He is not half through yet, and to what he will come in the end not even Elrond can foretell. Not to evil, I think. He may become like a glass filled with a clear light for eyes to see that can.'
КамКар: Гэндальф придвинул кресло поближе и внимательно вгляделся в лицо Фродо. Со щек хоббита сошла бледность, глаза смотрели ясно и трезво, сна как не бывало. Фродо улыбался – и, казалось, беспокоиться уже не о чем. Но от острого взгляда волшебника не укрылось, что с хоббитом произошли кое-какие перемены – так, самую малость, а все-таки! Кожа у Фродо стала как бы прозрачнее – особенно если смотреть на левую руку, вытянутую поверх одеяла. „Этого следовало ожидать, – сказал сам себе Гэндальф. – А ведь он не прошел еще и половины дороги, и даже Элронд не может сказать, куда эта дорога приведет его... Но не думаю, чтобы он кончил плохо. Скорее всего, в конце пути он станет как стеклянный сосуд с чистым светом внутри – для тех, кто умеет видеть“.

Сэм, вошедший в комнату, первым делом бросается к Фродо проверять его руку. И смущается. Сэм, понятное дело, всё это время сидел у постели Фродо и держал его за руку. It has felt so cold through the long nights.* Ну кто бы сомневался! Этот мотив опять появится на ступенях Кирит Унгола и в Мордоре, где Фродо будет «уходить» во тьму. Сэм всегда был для Фродо мостиком к жизни. Фродо, прекрасно понимающий, какая ему досталась участь, впоследствии в походе не испытывает никаких иллюзий по поводу того, что он вернётся. Он чувствует себя обречённым на гибель, не просто физическую, а на вечный мрак, и это видно. А Сэм несмотря ни на что всегда пытался не отпустить его, удержать его изо всех сил. А ещё -- согреть. Фродо для него значит слишком много. И на Роковой горе это Сэм не позволил ему сдаться и остаться у расселины. А из главы про кроликов мы узнаем, что Сэм видел свет во Фродо первый раз именно в Ривенделле, когда сидел около него во время его болезни. И не просто сидел, а буквально за руку держал, чтобы он не ушёл. Все подобные моменты всегда совпадают с ситуацией угрозы для Фродо погибнуть или уйти во тьму. В них всегда присутствует вцепившаяся в его руку Сэмова рука.


А теперь Фродо пришёл в себя, и Сэм вспоминает, что вроде бы ему не по рангу вот так запросто хватать хозяина за руки. Реакция Фродо, как всегда, прекрасна: `Hullo, Sam!' said Frodo. И снова в переводах накидано вполовину больше слов, чем у Толкина. Всякие там радостно, весело, засмеялся, дрогнувшим голосом, и т.п. Да ничего подобного в оригинале нет, особенно что касается Фродо, всё максимально лаконично и при этом ёмко. Речевые характеристики у Толкина исчерпывающие, Сэм болтает без умолку, Фродо же в ответ выдаёт всего три короткие фразы. «Привет!» «Я готов, пойдём поищем остальных», и «Я знаю, чем ты был занят…» Первой он, приветствуя Сэма, показывает ему, что всё нормально, к чёрту церемонии, второй «I am ready» сообщает, что действительно, с ним всё уже хорошо, третьей «I know what you have been doing, Sam, …» очень деликатно благодарит Сэма за его отношение и даёт ему понять, что принимает его и благодарен.


* И по уму тут должно быть просто felt, по памяти я так писать и начала, но решила проверить цитату и нашла типичный пример речи Сэма: неправильное употребление глаголов и их времен. И здесь же трудность перевода этой фишки на русский язык – в русском всего три времени, а в английском каждое привычное нам время нужно умножить на четыре, и каждое с обширным списком значений, и нидайбох перепутать, не говоря уже о прочих извращениях. Переводчику же нужно выкручиваться не с временами, а менять значения, например, одел -- надел. Что касается этого примера, Сэм хотел сказать примерно что: Она казалась такой холодной все эти долгие ночи, а сказал что-то вроде: Она оказалась такой холодной все эти долгие ночи.
Любимый отрывок, их больше, конечно,чем один, ну пусть будет этот:

Looking in a mirror he was startled to see a much thinner reflection of himself than he remembered: it looked remarkably like the young nephew of Bilbo who used to go tramping with his uncle in the Shire; but the eyes looked out at him thoughtfully. `Yes, you have seen a thing or two since you last peeped out of a looking-glass,' he said to his reflection. 'But now for a merry meeting!' He stretched out his arms and whistled a tune. At that moment there was a knock on the door, and Sam came in. He ran to Frodo and took his left hand, awkwardly and shyly. He stroked it gently and then he blushed and turned hastily away. `Hullo, Sam!' said Frodo. `It's warm!' said Sam. `Meaning your hand, Mr. Frodo. It has felt so cold through the long nights.
Собственное отражение в зеркале, тоньше, чем он помнил, почти испугало его: оно сильно напоминало юного племянника Бильбо, сопровождавшего дядю в его пеших прогулках по Ширу, только глаза смотрели задумчиво. «Да, ты кое-что повидал с тех пор, как в прошлый раз мы виделись с тобой», сказал он своему отражению. «Ну а теперь к радостным встречам!» Он потянулся и начал насвистывать песенку. В этот момент раздался стук в дверь, и появился Сэм. Он бросился к Фродо и застенчиво и неуклюже схватил его левую руку. Он бережно провёл по ней рукой, потом покраснел и резко отвернулся. «Привет, Сэм!» – сказал Фродо. «Она тёплая! – ответил Сэм. – В смысле ваша рука, мистер Фродо. Она оказалась такой холодной все эти долгие ночи».

Пиппин продолжает цеплять Фродо в своей манере: «Тебе не изменило твоё умение просыпаться прямо к обеду».
Диалоги Пиппина и Гэндальфа это просто наслаждение и некоторая разрядка.
В Ривенделле происходит встреча Фродо с Бильбо, желанная и неожиданная.
Бильбо был тем, кого Фродо любил больше всех, безумно рад был встрече, но когда речь зашла о кольце, что-то пошло не так:

Slowly he drew it out. Bilbo put out his hand. But Frodo quickly drew back the Ring. To his distress and amazement he found that he was no longer looking at Bilbo; a shadow seemed to have fallen between them, and through it he found himself eyeing a little wrinkled creature with a hungry face and bony groping hands. He felt a desire to strike him.
ГриГру: Теперь он медленно потащил Кольцо из-за пазухи. Бильбо подался вперед и резко протянул руку. Но Фродо отдернул Кольцо, с ужасом глядя на старого хоббита. Казалось, тень пала меж ними и мгновенно изменила облик Бильбо. Вместо него к Фродо тянуло костлявые, хищно шевелящиеся пальцы сморщенное жалкое созданье с алчно горящими глазами. Фродо едва сдержался, чтобы не ударить этого отвратительного гоблина.

И это только Ривенделл. Следующий раз это случится в Кирит Унголе с Сэмом, и будет куда хуже. Кстати, Сэм присутствовал при разговоре Бильбо и Фродо и при этой сцене.
Эльфы повесили Кольцо Фродо на шею на цепочке. Ещё до Совета. Однако. Прочитала о том, что кольцо это предмет, который как бы заключает в себя владельца. Оно противопоставляется фиалу, который владельцу нужно заключать в себе, держать в руке. Интересная метафора, во Фродо был свет, но Фродо и его свет Кольцо взяло в плен. Ещё и цепь на шее, как у каторжника.


Фродо как будто в полусне слушает, как Бильбо поёт балладу об Эарендиле, не зная ещё о том, как история Эарендиля коснётся его судьбы. Эарендиль путешествует по небу с последним Сильмарилем, в Сильмариле заключён свет Древ. В фиале, с которым сравнивается Фродо, отражённый свет Звезды Эарендиль – Сильмариля – Древ. Фиал это без всяких сомнений метафора для Фродо. То есть свет во Фродо той же благой природы. А ведь сильмарили тоже были заключены долгое время в чёрную корону. А Унголиант пожрала Древа. Свет остался в сильмарилях, но Древа погибли безвозвратно. А Шелоб – потомок Унголиант. И она всё равно встретится с этим светом убитых Унголиант Древ и пострадает от него. Всплывает интересный мотив пленённого света у Толкина. Свет у него уязвим, но при этом вечен, он способен ускользать от Тьмы, разгораться в новых источниках и быть мощным оружием в руках праведных героев в борьбе против Тьмы. Погибли древа – Остались сильмарили. Звёздный свет во Фродо был полностью поглощён, пленён Кольцом в Мордоре, но его свет возродился в Сэме, пожалевшем Голлума на горе.

Frodo halted for a moment, looking back. Elrond was in his chair and the fire was on his face like summer-light upon the trees. Near him sat the Lady Arwen. To his surprise Frodo saw that Aragorn stood beside her; his dark cloak was thrown back, and he seemed to be clad in elven-mail, and a star shone on his breast. They spoke together, and then suddenly it seemed to Frodo that Arwen turned towards him, and the light of her eyes fell on him from afar and pierced his heart.
КистяМур: На пороге Фродо еще раз оглянулся. Элронд неподвижно сидел в своем кресле, и отблески огня, словно солнечные блики, золотили его спокойное лицо. Рядом с Элрондом сидела Арвен, а возле нее стоял Арагорн, и это немного удивило Фродо. Под расстегнутым плащом с откинутым капюшоном на груди у Арагорна серебрилась звезда, оттененная тускло мерцающей кольчугой. Он о чем-то беседовал с Арвен, и в то мгновение, когда Фродо отворачивался, она посмотрела прямо на него – этот взгляд хоббит запомнил навеки. Он стоял, зачарованный взглядом Арвен, а слова песни, сливаясь с музыкой, звучали как звонкое журчание родника…

Обмен взглядами с Арвен ещё один из многих потрясающих моментов главы. В этом заложено много всего, от просто восхищения, которое вызывает Арвен у Фродо, до очень тесной духовной связи, ведь от успеха или провала миссии Фродо зависит её собственная судьба. Если Фродо выполнит возложенную на него задачу, она выйдет замуж за Арагорна и станет смертной, как он и Фродо. То есть в посмертной участи они с Фродо станут равны. А ещё в свете рассуждений про Свет это ещё и встреча двух «лучей» чистого света.
И меня всегда трогает момент книги, где говорится о том, что связывало Бильбо и Фродо:

They spoke no more of the small news of the Shire far away, nor of the dark shadows and perils that encompassed them, but of the fair things they had seen in the world together, of the Elves, of the stars, of trees, and the gentle fall of the bright year in the woods.

ГриГру: Теперь их не занимали больше ни мелочи Хоббитона, ни обступившие со всех сторон опасности, а только эльфы, звезды, деревья и леса, уходившие к осени в своем торжественном и печальном убранстве.

Показать полностью

Разборы Властелина колец. Бегство к броду

Глава, прочитав которую, я толкинулась окончательно и бесповоротно. Мой мир раскололся на «до» и «после» и никогда не станет прежним.

Weather второе значение гроза, буря, непогода. Weathertop можно перевести как Грозовая вершина, Штормовая вершина. Очень зловещий топоним.

Придя в себя Фродо обнаруживает, что крепко сжимает в руке кольцо. У медали две стороны – Фродо хранит Кольцо от назгул и Саурона, Фродо самому трудно с ним расстаться. Хотя до Лориена ещё точно может. Не может уничтожить. Эта трещинка в нём обнаружилась уже в Бэг-Энде, когда Гэндальф предложил ему выбросить Кольцо в камин, и потихоньку она увеличивается, это так же закономерно, как трагично, это одно из условий задачи и это ещё только начало.

И вот оно, я этого особенно ждала, маленький второй абзац, где всего за несколькими словами скрывается бездна, можно разбирать как пример уникального толкиновского стиля. Сэм, конечно, знатная собака-подозревака, снова берётся за своё, но как… При появлении Страйдера он вынимает меч и встаёт над раненым Фродо, собираясь его защищать.

Sam plainly was beginning to have doubts again about Strider; but while they were talking he returned, appearing suddenly out of the shadows. They started, and Sam drew his sword and stood over Frodo; but Strider knelt down swiftly at his side.

КистяМур: Сэм, видно, снова стал сомневаться насчет Бродяжника и, когда тот угрюмой тенью появился рядом, заслонил Фродо, выдернув меч из ножен, но Бродяжник, как бы не видя обнаженного клинка, опустился на колени возле раненого.

В книге, конечно, соблюдён баланс. Противостояние с Ангмарцем выпадает на долю Фродо, не Страйдера и не других хоббитов. Так же, как и в кургане, где Фродо спас своих друзей. Не Страйдер разогнал назгул горящими ветками, они отступили, услышав имя Элберет из уст Фродо (прямая аналогия с молитвой и её действием). Нечто подобное произошло и в кургане. Но Фродо в настоящий момент ранен и слаб, у него нет сил ни защищаться, ни спасать друзей, и его роль старшего неожиданно, возможно даже для самого себя, берёт на себя Сэм.

Теоретически Фродо конечно знал, что Сэм ему предан, но одно дело знать, а совсем другое видеть, кто в критической ситуации за тебя готов вступить даже в абсолютно неравный бой с полной гарантией поражения. Это первый момент, когда Фродо видит и отношение к себе, и храбрость и решительность Сэма на деле, превосходящие храбрость и решительность его друзей, Мерри и Пиппина. Испугались-то они все трое, когда Страйдер неожиданно вернулся. Но реакция Сэма бесценна.

Самое характерное здесь то, что о реакции Фродо на это ни сказано ни слова. По крайней мере, на первый взгляд. Но мы точно знаем, что Фродо уже в сознании и в центре событий. И он просто не мог не видеть этого поступка Сэма. О том, что он это видел и оценил, можно догадаться по маленьким деталям, далее разбросанным по тексту главы, суть которых в том, что он уже совершенно сознательно выделяет Сэма из всех остальных и если ему нужна помощь, он ищет её у Сэма.

'It's out of his own head, of course,'said Frodo. 'I am learning a lot about Sam Gamgee on this journey. First he was a conspirator, now he's a jester. He'll end up by becoming a wizard - or a warrior!'
Кистямур: – Сам небось придумал не то раньше, не то сейчас, – решил Фродо. – Сэммиум меня вообще чем дальше, тем больше удивляет. Был он заговорщиком, теперь оказался шутником, ишь ты! И чего доброго, окажется волшебником – а не то и воителем?

Now pain assailed him, and he felt cold. He swayed, clutching at Sam's arm.
КК: Фродо пошатнулся и схватил Сэма за руку.

Если бы Толкин здесь начал описывать, как поражён, восхищён был Фродо, и что он подумал, и как посмотрел, это был бы не Толкин. Толкин уважает своего читателя и считает его умным (часто переоценивая), способным по предоставленным фактам самостоятельно делать выводы и давать волю воображению. И вот тут бы очень пригодилась хорошая экранизация…

Как раз с этого момента отношения Фродо и Сэма начинают активно развиваться и переходить на качественно иной уровень. На непродолжительное пока время соотношение сил и ролей вдруг резко меняется на противоположное, Сэм открывается с неожиданной стороны как настоящий Хранитель Хранителя, Фродо молча делает выводы и берёт курс на сближение и переосмысление отношения к Сэму только как к младшему и ведомому. Хоть прямо об этом не было сказано ни слова, он был, конечно, сильно поражён и восхищён.

Так же выделяет Сэма и Страйдер, обсуждая именно с ним положение дел, состояние Фродо, делясь с ним своими опасениями и надеждой, приказав Мерри и Пиппину греть воду и промывать рану. По социальному положению надо бы наоборот.

Первое упоминание в книге ацеласа, его свойств и способа лечения им. (Это надо было додуматься в кино засовывать в рану жёваную траву!!!) Но Арагорн ещё не король, он ещё не прошёл своего испытания и может только облегчить состояние Фродо, но не исцелить его.

И в том же абзаце, где описано, как аромат отвара проясняет ум, написано вот это:

He bitterly regretted his foolishness, and reproached himself for weakness of will; for he now perceived that in putting on the Ring he obeyed not his own desire but the commanding wish of his enemies.
КК: Он корил себя на чем свет стоит за непроходимую глупость и упрекал в безволии. Теперь он понял, что желание надеть Кольцо исходило не от него, а от врагов.

Фродо понял, что это было не его собственное желание надеть кольцо, а внушение помысла извне. Это снова у Толкина всплывает религиозный мотив о том, что дурные мысли могут внушаться слугами Зла, врагами людей, теми, чья цель погубить души. Чем больше, тем лучше. Желательно все. Это к тому, кому служил Саурон, и что бы ждало жителей Средиземья, одержи он победу в войне Кольца. И к тому, почему и за что именно Фродо был избран, но что даже его чистая светлая душа в одиночку не в состоянии была полностью справиться с таким чудовищным давлением зла. Но его смирение открыло ему способ попросить о помощи тех, кто может его защитить.


Фродо не может идти, едет на пони и ему больно видеть друзей, которые тащат теперь всю поклажу. Он ни на что не жалуется, переживает за друзей, врёт всю дорогу, что ему уже лучше, не спит ночами от боли или видит мрачные, часто пророческие сны и периодически пытается потерять сознание. Но самое страшное, ему глаза застилает странный туман, и ему даже легче ночью, когда его не так сильно видно. Интересно, ведь назгулы совсем не видели в физическом мире, его зрение и другие чувства становятся всё больше похожими на их мироощущение.
По пути они натыкаются на окаменевших троллей из истории похода Бильбо. Это даже Фродо поднимает настроение, потому что история Бильбо закончилась хорошо, хоть в ней тоже фигурировало кольцо.


Удивительная деталь:

'Don't worry about me!' he added. 'I feel much better, but I don't think I could sing. Perhaps Sam could dig something out of his memory.'
КистяМур: Да не во мне дело! – сказал он. – … я гораздо лучше себя чувствую, но куда мне петь! Разве вот Сэм что-нибудь такое сообразит…

Когда речь заходит о том, чтобы кому-нибудь спеть песню, Фродо говорит о том, что сам сейчас петь не может (хотя конечно ему уже лучше, не беспокойтесь) и предлагает Сэму это сделать. Фродо просит Сэма спеть вместо него, так как не может сам! Да Властелин колец в литературе – это сам Толкин, который снова умудрился создать роскошную закольцовку и вложить в маленькую детальку миллион прочтений. Передача фиала: «Свети, не бойся!» Кирит Унгол, где Сэм поёт и тем самым находит Фродо! Весь их путь в Мордоре. Жалость Сэма к Голлуму на горе, когда Фродо уже не может никого жалеть. То, что говорит Фродо Сэму в Гаванях – живи за меня! А здесь всего лишь: спой за меня. А ведь значение песен у Толкина огромно. Вся самая суть их отношений одной фразой. Гениально!


Сэм рад стараться и поёт песенку собственного сочинения, о чём догадывается, конечно, именно Фродо.
Собственно бегство к броду это всё их долгое путешествие, но завершает главу отличная классическая погоня. И она воспринимается как нечто гораздо большее, чем просто погоня. Наверно потому, что в ней и заключено тоже нечто большее, как, например, в произошедшем в логове Шелоб.


Начиная с Глорфинделя, который приезжает на подмогу на белом коне аж из Сильмариллиона и заканчивая общей картиной операции по спасению Фродо, которая станет известна ему только в Ривенделле. Ну и конечно его поведение. Это для меня было самым ошеломляющим.
Фродо отказывается садиться на коня и оставлять друзей в опасности. Соглашается только после того, как Глорфиндель объясняет ему, что он и Кольцо – главная для всех опасность. Оставил бы этот Фродо Мерри и Пиппина, знай он о нападении урук-хаев у Парт Галена? Вопрос риторический.


Конечно, это не только и не столько физическая погоня, это схватка воли Фродо с враждебной волей назгулов и с действием моргульского клинка. Он видит их в истинном обличье, а весь остальной мир для него тонет в тумане. Он сам уже одной ногой в мире призраков. Его чуть не отрезали от брода, но он всё-таки пересекает реку. Но он не видит никаких препятствий для назгулов пересечь её вслед за ним и догнать его на незнакомой дороге одного. Он чувствует, что не может уже сопротивляться приказу стоять. Но он не сдаётся. Фродо не видит спасения, но отрицает саму возможность попасть к ним в руки. Он вытаскивает меч. И его спор с назгулами у брода это то, что меня поразило больше всего. Он с ними спорит! Отрекается от них, гонит. Он физически не может им сопротивляться, он уже скорее мёртв, чем жив, они могут его в порошок стереть, но он им в лицо кричит, чтобы убирались прочь.


Помня о невероятных подтекстах Логова Шелоб, и о том, что даже без малейшего о них понятия тот эпизод производит какое-то совершенно оглушающее впечатление, я стала думать, что же мне напоминает этот спор, потому что Брод производит впечатление не менее сильное. И я поняла. Мне это напомнило чин отречения от сатаны во время таинства Крещения. Человек не видит потусторонний мир и произносить эту формулу не так уж и страшно, там хихиканье стоит даже, потому что для современного слуха она вообще смешная: «И дуни, и плюни на него…», а Фродо у Брода из-за ранения моргульским кинжалом уже почти в мире теней и видит своих страшных противников во всей «красе». Которым там как раз и смешно. Но под их издевательский хохот он трижды, как в той формуле, отрекается от них, трижды кричит им “go back”. А потом снова призывает Элберет и ещё Лютиэнь, подтверждая свой выбор, что он со Светом, потому что в одиночку Тьме противостоять невозможно.


Любимая цитата:

With a great effort Frodo sat upright and brandished his sword. 'Go back!' he cried. 'Go back to the Land of Mordor, and follow me no more!' His voice sounded thin and shrill in his own ears. The Riders halted, but Frodo had not the power of Bombadil. His enemies laughed at him with a harsh and chilling laughter. 'Come back! Come back!' they called. 'To Mordor we will take you!'
'Go back!' he whispered. 'The Ring! The Ring!' they cried with deadly voices; and immediately their leader urged his horse forward into the water, followed closely by two others. 'By Elbereth and Lúthien the Fair,' said Frodo with a last effort, lifting up his sword, 'you shall have neither the Ring nor me!'

С огромным усилием Фродо выпрямился в седле и обнажил меч. «Прочь! – крикнул он. - Прочь, уходите в Мордор и оставьте меня!» Его собственный голос казался ему срывающимся и жалким. Всадники остановились, но Фродо не обладал властью Бомбадила. Враги разразились жутким глумливым смехом. «Или сюда! Иди сюда! – звали они. – Мы заберём тебя в Мордор!»
«Прочь!» – прошептал он. «Кольцо! Кольцо!» – требовали они неумолимыми голосами; и тотчас же их предводитель направил коня в воду, другие немедленно последовали за ним. «Именем Элберет и светлой Лютиэнь, - проговорил Фродо из последних сил, поднимая меч, - вы не получите ни Кольца, ни меня!»

Не получите ни Кольца (на первом месте), ни меня! И эти слова тоже оказались пророческими.
Но перед тем, как принять ванну, организованную Элрондом и Гэндальфом, Ангмарец просто движением руки делает так, что лишает Фродо способности говорить, (таки не по нраву речи пришлись), а его арнорский клинок сам собой ломается и выпадает у него из руки. Судьба Фродо – побеждать не оружием.


Парадокс в том, что Фродо спасся от назгул, но кольцо, самая страшная опасность для него, осталась с ним.


Итак, эта глава и первая книга завершается символическим пересечением Фродо ещё одной реки и троекратным отречением его от Тьмы. И когда он теряет сознание и падает с коня, ему кажется, что эта вышедшая из берегов река и его захлестнула и унесла.


После того, как я первый раз, ещё в переводе КК прочла эту главу, я тоже вынырнула не сразу. Меня, читателя, смыло и унесло гораздо дальше, чем сауроновых назгул. И честно говоря, на берег не вынесло до сих пор. В тот же момент я вспомнила кино и испытала такое чувство, как будто меня самым бессовестным образом обули на базаре.

Сброс яда mode on: Я не понимала, и не понимаю до сих пор, КАК можно было отнять у главного героя весь его характер, всю его суть, растоптать толкиновский замысел о нём и подменить вот этим вот всем. Как можно было из этой великолепной погони, про которую даже когда в переводе читаешь, в ушах свистит, выжать столько слюней в сахаре? И как можно было этот отрывок, как будто специально созданный для кино, так испохабить? Мой голова нихт. Да, я очень не люблю этот успешный, красивый фильм. Сброс яда mode off.

Показать полностью

Разборы Властелина колец. Кинжал во мраке

В названии главы есть созвучие с названием главы из Хоббита «Riddles in the dark», в которой Бильбо стал обладателем Кольца. В этой главе Фродо первый раз из-за этого кольца хлебнёт лиха по полной.

В главе герои в буквальном смысле окружены назгулами, даже её структура такова, что она начинается с их нападений, и завершается нападением. И в самом начале требование: «Именем Мордора, открывай!» Шутки кончились. Совсем.

Фродо в Бри во сне чувствует и видит происходящее в Крикхоллоу. Когда Фредегар Болджер собирался изображать Фродо, маячить в доме, как будто тот никуда не уезжал, вряд ли кто-нибудь предполагал, что он подвергает себя такой страшной опасности. Они тогда ещё сильно недооценивали чёрных всадников. Могли бы и его ножичком пырнуть. Но и Фредегар оказался сообразительным, и народ в Бэкланде сплочённым.

Очередные его пророческие слова при прощании с трактирщиком о том, что он надеется когда-нибудь, когда всё образуется, остановиться и погостить у него:

'I hope we shall meet again some day, when things are merry once more,' said Frodo. 'I should like nothing better than to stay in your house in peace for a while.'

В этой книге у Фродо будут сбываться пророчества, а у Сэма желания. Интересно, что в кое-каких случаях желаниям Сэма, если они противоречат этим пророчествам, будет отдано преимущество.

Несколько прекрасных штрихов к портрету Сэма: его дружба с пони Биллом. Такая любовь к питомцам свойственна далеко не всем, а уж тем более очень спокойно относятся к ним те, кто вырос в сельской местности, и такое трогательное отношение, да ещё не типичное для людей его окружения, многое говорит о характере. И момент, как он запустил в Ферни яблоком. Все спокойно шли мимо, но Сэм сдержаться не смог. Темперамент Сэма - огонь, его неузнаваемо исказили в кино. Там он только Голлума горазд лупить, что вообще книге не соответствует. Он действительно герой в этой книге. Он очень многое делает на волне порыва, импульсивно, у него чувства всегда вырываются наружу и руководят его поступками. И он очень эмоционален, в отличие от того же Фродо. Фродо тоже тонко чувствующая, поэтичная натура, он и звёздами умеет любоваться, и жизни радоваться, но проявляет свои эмоции гораздо более сдержанно. А у Сэма что на сердце, то транслируется по любым доступным каналам в пространство прям сразу без цензуры.

У Фродо очень непростые проводники, только по ним можно понять, что он избранный, через болота его ведёт будущий король Гондора, потом будет Гэндальф, а потом начнётся то, что я с нетерпением предвкушаю. Голлум поведёт Фродо в Мордор, а Фродо поведёт Голлума к Свету… А в этой главе первый переход через первые, всего лишь Комариные, болота с первым проводником.

В один из солнечных вечеров в походе они вспоминают закат в окошках Бэг Энда.

Фродо шутит, что может стать призраком, эта шутка очень не нравится Арагорну.

Сэм читает стихи о Гил-Галаде, удивляя всех, а потом говорит, что не стал учить про Мордор, было страшно, и что никогда не думал, что придётся туда идти. Пиппин ужасается. Но Сэм слышал разговор Фродо с Гэндальфом, поэтому знает больше. Фродо молчит.

Фродо на Пасмурной вершине чувствует себя очень не комфортно, начинает тосковать о доме, смотрит на дорогу домой и видит на ней тени. Он отрезан от дороги домой. Он начинает это осознавать.
Сэм как будто предчувствует беду, а Фродо понимает, что в его ситуации куда ни кинь – всюду клин.

Фродо беспокоится о еде! Он задаёт этот вопрос Страйдеру. Перекликается с Сэмом, который будет задавать ему такой же вопрос у Мёртвых болот. Даже фразы похожи у них, вплоть до ритма. Только Фродо не так многословен, как Сэм, как обычно.
Фродо на пасмурной вершине:

'I don't see how our food can be made to last,' said Frodo. 'We have been careful enough in the last few days, and this supper is no feast; but we have used more than we ought, if we have two weeks still to go, and perhaps more.'

Сэм у Мёртвых болот

`About the food,' said Sam. 'How long's it going to take us to do this job? And when it's done, what are we going to do then? This waybread keeps you on your legs in a wonderful way, though it doesn't satisfy the innards proper, as you might say: not to my feeling anyhow, meaning no disrespect to them as made it. But you have to eat some of it every day, and it doesn't grow. I reckon we've got enough to last, say, three weeks or so, and that with a tight belt and a light tooth, mind you. We've been a bit free with it so far.'

И когда они окружены тьмой в прямом и переносном смысле, вокруг рыщут враги, Страйдер поёт балладу о Берене и Лютиэн – прекрасную песню о вечной любви.

Меня очень поразило это описание назгул как провалов в темноту.

Over the lip of the little dell, on the side away from the hill, they felt, rather than saw, a shadow rise, one shadow or more than one. They strained their eyes, and the shadows seemed to grow. Soon there could be no doubt: three or four tall black figures were standing there on the slope, looking down on them. So black were they that they seemed like black holes in the deep shade behind them. Frodo thought that he heard a faint hiss as of venomous breath and felt a thin piercing chill. Then the shapes slowly advanced.

Они скорее почувствовали, чем увидели, как над краем маленькой лощины, с противоположной стороны холма, встаёт тень, а может, несколько теней. Они всматривались в темноту, а тени росли. Вскоре не осталось сомнений: три или четыре высокие чёрные фигуры стояли на склоне, глядя на них сверху вниз. Они были такими тёмными, что даже в непроглядном мраке зияли как чёрные провалы. Фродо показалось, что он слышит тихое шипение ядовитого дыхания, и ощутил ледяной пронизывающий холод. Тени приближались.

Я уже писала, какое значение у Толкина имеет выбор слов, и как он легчайшими штрихами расставляет точки над «и» в описании характеров и отношений. Вот что касается актуального соотношения сил в отношениях Фродо – Сэм, которые с конца этой и начала следующей главы оказываются в фокусе и начинают развиваться.

Достаточно одной таблэтки… Один простой глагол.

Sam shrank to Frodo's side.

Srank (Past от shrink) отпрянул, отступил, отшатнулся, отскочил. Я не хотела даже начинать, честно. Но варианты в переводах один краше другого.
КК

Сэм прижался к Фродо.

Милосердный Эру, откуда это взялось?


КМ

Сэм беспомощно осел рядом с хозяином.

Ещё не легче! Да и перечёркивает противопоставление поведения Сэма и Мерри с Пином.


ГГ

Сэм кинулся к хозяину.

"Кинулся" самый адекватный перевод, но снова теряется важное. Кинуться – действие обычно осознанное, кинуться чаще всего можно на помощь, а shrink это действие неосознанное, под воздействием не внутреннего побуждения, а внешней угрозы и не к кому-то/чему-то, а прочь. Осознанное там было лишь направление to Frodo. Смысл в том, что Сэм не на помощь Фродо бросается, а наоборот, инстинктивно ищет у него защиты от назгулов. Отступает от них к Фродо. Но при этом не падает на землю в ужасе, а пристально наблюдает за ним и готов прийти на помощь, оказавшись рядом. Отпрянул, отскочил, отступил, метнулся к Фродо от надвигающейся угрозы, вот что имеется в виду. То есть на этот момент Сэм ищет опоры во Фродо, но не падает со страха на землю, как Мерри и Пиппин. Он бы, может, тоже упал, но Фродо же.


И кино. Кто упал там, все помнят.


Но зато дальше ГГ решили зажечь, они не могут тут же не испортить хорошее начало:

Фродо зажмурился, потряс головой, но дальше сопротивляться не было сил.

Почему они всё время делают из него припадочного, то он у них рожи корчит, то головой трясёт? И это только начало. Хотя struggle это бороться всего то навсего.


Воля Фродо ломается под чудовищным давлением и он надевает Кольцо. И оказывается лицом к лицу с Ангмарским королём-чародеем и ещё четырьмя назгулами. Здесь, в книге, он как и положено нормальному главному герою противостоит самому страшному противнику.
Он ведёт себя как герой, маленький хоббит, дрожащий от ужаса, против предводителя назгулов с мечом и кинжалом … вынимает свой маленький меч. Ситуация для него безнадёжна, силы не то, что не равны, а просто несоизмеримы, он прекрасно это понимает, но… он достаёт меч и пытается нанести удар. Он сопротивляется без всякой надежды на успех, но не желает быть бессильной жертвой, пусть даже гибель кажется неизбежной. В этом проявляется и его дерзость. Кого ещё посылать в Мордор, если не такого? И он делает не только это, он, понимая, что сам он против своего врага практически бессилен, выкрикивает имя Элберет, как будто просит защиты. И получает ответный удар моргульским клинком.


Но эффект неожиданности для Ангмарца сработал. Во-первых, имя Элберет было произнесено не зря, во-вторых, он вообще не мог предположить, что вот это вот существо будет сопротивляться, да ещё нападать (он насмотрелся пиджейского кино), и он промахивается, и удар приходится не в сердце, куда предназначался, а в плечо. И у Фродо появляется шанс спастись.


И отсюда берёт начало линия помощи Светлых сил при условии осознанного обращения за этой помощью. Точнее, она начинается раньше, а здесь Фродо уже полностью осознанно обращается за помощью, и не в наполовину сказочной реальности смешной песенкой во владениях Тома Бомбадила, а в огромном мире Арды обращается к могущественной вала по имени.


Фродо получает сокрушительный удар в ответ на попытку сопротивления. Эти удары он будет получать теперь каждый раз, когда будет вести себя геройски, потому что это его судьба – побеждать не с помощью силы оружия и готовности отдать свою жизнь в бою, а он несомненно готов это сделать, а с помощью силы духа, которая в итоге приведёт его к такому смирению, что он готов будет уже не сопротивляясь принять всё зло, которое может причинить ему Кольцо/Саурон, только бы выполнить свою задачу – донести кольцо до Горы. И поэтому на любой его удар сама судьба будет наносить ответный.

Это внутренний конфликт персонажа, Фродо-героя и Фродо-мученика, конфликт мечты и судьбы, путь его развития от

'you shall have neither the Ring nor me!' «не получите вы ни кольца ни меня!»

у Брода до

'Let them take me, if they will!’ «пусть они забирают меня».

на Горгорот.
Он, хоть и примет в конце этот путь, конфликт этот всё равно и за море унесёт с собой. А на данный момент он его принимать ещё не собирается и бьётся за право быть героем изо всех сил.

Показать полностью

Разборы Властелина колец. Страйдер

Его именем названа целая глава.
Stride переводится «широко шагать». По смыслу это не бродяга, это про походку.

Целая глава шикарных диалогов. Первая встреча «вслепую», первый раз перед Фродо встал вопрос: доверять или нет. Бомбадил их спас, поэтому про него таких вопросов не возникло. И фактически отсутствие выбора, потому что понятно, что одни с назгулами на хвосте они никуда не дойдут.
Фродо чувствует, что всё идёт не так, как надо. Он-то думал, что путешествует инкогнито, а в Бри, оказывается, чуть ли не каждая собака знает его настоящее имя, а этот подозрительный тип, пришедший по его душу, вообще осведомлён обо всём, включая Кольцо. И в принципе знает куда больше обо всей этой истории, чем сам Фродо. Да ещё в попутчики набивается.

И Фродо вынужден полагаться на свои ощущения в разговоре со Страйдером, интуитивно решать, довериться ему или нет, и доверить ли ему жизнь своих друзей. На нём огромная ответственность, он не имеет права на ошибку. Разговор начинается с того, что Страйдер выставляет свои условия, и Фродо, с одной стороны, очень взвинчен и раздражён, с другой, держит, несмотря ни на что, себя в руках, и ведёт себя с большим достоинством и осторожностью, и разговаривает уважительно, не отрицая возможности, что Страйдер окажется другом.

И если вспомнить про спасение мира и передачу его в надёжные руки – Фродо, сам, конечно, не осознавая этого, делает и этот выбор. И снова – у него и нет другого выбора, это сама судьба его направляет и определяет для него попутчиков. Однако верить Страйдеру или нет, он выбирает сам. И он выбирает верить.

Мерри выведен из поля зрения, у него своя роль, Пиппин здесь полностью ведомый, он растерян и себя практически не проявляет, он тот, кем пока является, почти что ещё подросток, который чувствует, что дело принимает серьёзный оборот и отступает в тень, давая возможность старшим принимать решение.

А вот Сэм в этой главе уверенно подаёт голос. Он крайне недоверчив, когда речь идёт о безопасности Фродо. У него подозреваются все. Вот эта его черта не такая уж и безобидная. В этом они с Фродо не похожи. Открытость Фродо другим, вера в лучшее в людях, несмотря на опасность удара в спину, это одна из его ошеломляющих отличительных черт. Это с ним от начала и до конца похода, он от этого никогда не отступается, даже после того, как такой удар в спину получает. А Сэм в своём искреннем желании уберечь его от таких ударов, не поймёт его в главном и наворотит, как мы знаем, дел. И это Сэмово качество проявляется уже в этой главе.

Но как они оба вскакивают с места, когда Страйдер заговаривает о кольце!

Frodo rose from his seat, and Sam jumped up with a scowl

Маленькой фразой описаны разные темпераменты и одновременно даётся понять, что думать и действовать они будут в одном направлении.
Очень похоже на другую ситуацию – с Фарамиром. Там они точно так же вскочили, но там вообще уже все движения были отлажены и синхронны. А здесь Сэм только начинает активно демонстрировать на деле свою преданность Фродо и подстраиваться, точнее, настраиваться на него.

В этой главе есть бонус от автора – описание внешности Фродо словами Гэндальфа. Это первое описание, описание на данный момент, уже в следующей главе он начнёт меняться, потом будут другие описания, и как же они будут отличаться от первого!

Вот интересно, что описание внешности главного героя появляется не на первых страницах книги, а ближе к концу первой части. Не свойственно Толкину разбрасываться словами. И как оно появляется – мы видим его глазами Гэндальфа, а не автора. Потом мы увидим его глазами Сэма.

'A stout little fellow with red cheeks,' said Mr. Butterbur solemnly. Pippin chuckled, but Sam looked indignant. 'That won't help you much; it goes for most hobbits. Barley, he says to me,' continued Mr. Butterbur with a glance at Pippin. 'But this one is taller than some and fairer than most, and he has a cleft in his chin: perky chap with a bright eye.

Забавно, как на начало Сэм реагирует обострённо, скорей всего на фамильярный тон: 'A stout little fellow with red cheeks, он ещё не знает, кто дал Барлиману такое описание. Stout одновременно, кхм, упитанный, крепкий, храбрый, решительный и упорный.

Повыше других и посветлее/покрасивей остальных.

Ямочка на подбородке.

Дерзкий малый с ясным взглядом.

Нельзя однозначно сказать, в каком значении здесь fair, могу только предположить, что в обоих, потому что это обычный стиль как самого Толкина, так и Гэндальфа – ироничность и многозначность.

Perky - дерзкий, самоуверенный.

В связи с этим я хочу сделать очередное заявление:

Очень многое прячется за этим описанием внешности, и не только про Фродо. С одной стороны – типичный хоббит, с другой – он ростом выше других хоббитов. Я сразу вспоминаю Роковую гору и то, как Сэм его на себе тащил. Как воспринимается эпизод, если знать, что Сэм – это совсем не тот здоровяк из кино.

Кино очень сильно попутало акценты, в том числе и такие. Там Сэм Сеня, здоровый детина, опекает хрупкого вьюношу, взваливает на Горе его себе на могучие плечи. Что такого-то в этом прям из ряда вон героического? Что он его в ближайшую пропасть не скинул? Я уж молчу, что в книге Фродо Сэма старше на 12 лет, а других и того больше.

Даже на ВикиЭвендим вот такой ляп:

В отличие от других трёх хоббитов, Сэм был достаточно силён физически.

Откуда это? В книге в разных ситуациях ясно буквами написано, что не обладал он ни выдающейся физической силой, ни ловкостью, он даже ростом был ниже Фродо, его дальнейшие подвиги все – это совсем не о физической силе, а о другом.

Сэм не зря в Мордоре боялся, что не поднимет Фродо; там он не один раз говорит об этом, видимо, понимая, что чем дальше, тем Фродо будет хуже; Сэм его элементарно даже ниже ростом был. И если вернуться в старый лес, он еле Фродо на берег выволок, так что опыт таскания Фродо Сэм к тому времени имел. А если ещё вспомнить Андуин, как Фродо, который был Сэма сильней, сидел с Арагорном на вёслах, а Сэм чувствовал себя бесполезной поклажей. Сразу по-другому смотришь на Сэма, насколько тяжело ему там в Мордоре пришлось не только морально, но и физически, несравнимо более тяжело, чем показали в фильме. Ему буквально приходилось «быть Фродо» даже в физическом смысле, при гораздо более скромных данных, чем у того, изначально. В основе его подвигов исключительно его отвага, верность и любовь, а не физическая сила какая-то особая. В книге, конечно.

А Фродо на тот момент был действительно в самом расцвете сил, а остальные ему уступали.

Эту главу хоть всю цитируй, я выбрала вот эту цитату:

A hunted man sometimes wearies of distrust and longs for friendship.
Тот, кто находится в постоянной опасности, иногда устаёт от недоверия и мечтает о дружбе.

Неожиданная откровенность Страйдера, которая сразу приближает его к обычным людям и приоткрывает его внутренний мир и располагает к себе.
И вот этот момент:

Pippin subsided; but Sam was not daunted, and he still eyed Strider dubiously. 'How do we know you are the Strider that Gandalf speaks about?' he demanded. 'You never mentioned Gandalf, till this letter came out. You might be a play-acting spy, for all I can see, trying to get us to go with you. You might have done in the real Strider and took his clothes. What have you to say to that?'
'That you are a stout fellow,' answered Strider; 'but I am afraid my only answer to you, Sam Gamgee, is this. If I had killed the real Strider, I could kill you. And I should have killed you already without so much talk. If I was after the Ring, I could have it - NOW!'
He stood up, and seemed suddenly to grow taller. In his eyes gleamed a light, keen and commanding. Throwing back his cloak, he laid his hand on the hilt of a sword that had hung concealed by his side. They did not dare to move. Sam sat wide-mouthed staring at him dumbly.
'But I am the real Strider, fortunately,' he said, looking down at them with his face softened by a sudden smile. 'I am Aragorn son of Arathorn; and if by life or death I can save you, I will.'

Пиппин умолк, но Сэм был непреклонен, он до сих пор с сомнением сверлил Страйдера глазами. «А откуда мы знаем, что ты тот самый Страйдер, про которого говорит Гэндальф?» - продолжал наступать он. «Ты помалкивал про Гэндальфа, пока не выплыло письмо. Может, ты шпион и нам голову морочишь, и всё, что тебе нужно, чтобы мы с тобой пошли, вот что я скажу. А вдруг ты прикончил настоящего Страйдера и забрал его вещи? Что ты на это ответишь?»
«Что ты упрямый малый», - ответил Страйдер, - «Но боюсь, что на это, Сэм Гэмджи, я тебе отвечу только одно. Если я убил настоящего Страйдера, я могу убить и вас. И я бы давно уже вас убил, без долгих разговоров. Если бы мне нужно было Кольцо, я бы взял его - сейчас!»
Он встал и внезапно как будто вырос. Глаза сверкнули холодно и повелительно. Откинув плащ, он положил руку на рукоять меча, который висел у него на боку, скрытый от глаз. Они не смели пошелохнуться. Сэм молча смотрел на него, не отрывая взгляда и широко открыв рот.
«Но, к счастью, я тот самый Страйдер», - сказал он, глядя на них сверху вниз, и лицо его вдруг смягчилось улыбкой. «Я Арагорн, сын Араторна, и если я жизнью своей или смертью смогу спасти вас, я вас спасу».

Очень похоже на разговор с Фарамиром. И опять, когда речь заходит о кольце:

seemed suddenly to grow taller. In his eyes gleamed a light, keen and commanding.

И как бы подчёркивая сходство двух встреч, с Арагорном и Фарамиром, именно здесь всплывает поговорка «handsome is as handsome does» - «человека дела красят».

В конце главы оказывается, что Мерри на прогулке встретился с чёрными всадниками. Опасность не то, что по пятам идёт, она на пороге. И заканчивается глава очень мрачным намёком Страйдера.

И вот это – всё. Это последняя глава, где Фродо вот такой, каким он описан в письме Гэндальфа. Со следующей главы начнётся совсем другая история.

Показать полностью

Разборы Властелина колец. Под вывеской Пляшущего пони

Что мы узнаём в начале главы о Бри? Что это городок на границе двух миров, там бок-о-бок живут хоббиты и люди, причём живут дружно. И в главе не просто пойдёт речь и о тех и о других, в ней встретятся два мира, мир хоббитов и людей, и две основные сюжетные линии книги.

Описание Бри – «когда память о королях исчезла», …, и тут же следующий абзац о рейнджерах. На первый взгляд никак не связанные между собой факты, а на самом деле – целостная картина.

Важнейшая встреча – встреча Фродо и Арагорна. Фродо приходит на эту встречу, пройдя испытание и на деле подтвердив выбор своего пути. То, что он в Кургане, отказавшись от себя, себя обретает, определяет его дальнейший путь, предназначенный ему судьбой. Он уже доказал, что достоин этого пути.

И вот эта судьба сводит его теперь с человеком, которого он впоследствии не то, чтобы прямо приведёт на престол, но благодаря тому, что пройдёт свой путь до конца, (а тот пройдёт, в свою очередь, до конца свой), мир, где будет править Арагорн, вообще продолжит своё существование и будет спасён от Саурона. Но мало спасти мир, нужно его ещё вручить в надёжные руки.

По большому счёту, в Бри, Под вывеской «Пляшущий пони», встречаются не просто две сюжетные линии, там встречаются две эпохи, уходящая и будущая. Фродо и Арагорн. Тот, кто завершит эпоху и тот, кто начнёт новую. Их пути будут сходиться и расходиться, но их судьбы всегда будут тесно вязаны между собой.

Что мне безумно нравится, это контраст между значением этой встречи и тем, как это фактически происходит.

Фродо обращает внимание на Арагорна, а тот, видя это, сам подзывает его к себе. И сразу предостерегает его о том, что его друзья, Пиппин в частности, сейчас натворят глупостей. Фродо некогда вникать, с чего это Страйдер, как он сам представился, так озабочен его делами, потому что ситуация действительно пахнет керосином. И запрыгивает на стол. Он поёт свою песенку, точнее песенку, сочинённую Бильбо, аж два раза, танцуя на столе и так увлекается, что падает с него, а кольцо в этот момент оказывается у него на пальце. Я так и представляю Страйдера в этот момент. “Что? Этот? Как? Не мог же Гэндальф так лажануться с выбором! Что это за цирк на гастролях?”

Фродо мы уже успели увидеть в очень разных ситуациях. Он и преследуемой дичью успел побывать, и с эльфами светские беседы под звёздами вёл, и чуть-чуть романтическим героем побыл, и героем самым настоящим, но вот эти его песни и пляски на столе это что-то новенькое и делают его образ настолько живым и целостным, что дух захватывает. То, что он способен на столе станцевать (Пляшущий хоббит пони!!!) – это так к себе располагает, то, что он оказывается в дурацкой ситуации в такой ответственный момент, делает его ближе читателю ещё больше, ибо кто не оказывался в подобной ситуации.

Но что в то же самое время просто рвёт душу, если задуматься, это то, что таким мы его больше не увидим. Ещё совсем немного, и шутки кончатся совсем. И ему на столе уже больше не плясать. Скоро вот этот Фродо будет потихоньку исчезать.

И что ещё примечательно, вот в этих главах Фродо солирует. Его друзья лишь фон, никто особо не выделяется, Сэм ещё ведёт себя тихо и держит почтительную дистанцию, Мерри демонстрирует некоторую независимость, Пипин – легкомыслие. Но в фокусе этих глав – Фродо.

Первое впечатление Арагорна от Фродо далеко не самое лучшее. Он, конечно, не носил кольцо, и не знает, какие шутки оно может выкидывать, но я представляю, как ошарашило его падение со стола и исчезновение Фродо. Оба настолько взвинчены, что Арагорн называет Фродо его настоящим именем, а тот пропускает это мимо ушей. Несмотря ни на что, Фродо держится дерзко и вызывающе, а Арагорн осторожен. (Брысь, брысь, воспоминания о фильме.)

Фродо насочинял, что он собрался писать книгу, чтобы объяснить своё путешествие. Эта маленькая невинная ложь потом обернётся чистой правдой, ведь по итогам путешествия он действительно напишет книгу.

Ну и любимые эпизоды:

They made Frodo have another drink, and then begin his song again, while many of them joined in; for the tune was well known, and they were quick at picking up words. It was now Frodo's turn to feel pleased with himself. He capered about on the table; and when he came a second time to the cow jumped over the Moon, he leaped in the air. Much too vigorously; for he came down, bang, into a tray full of mugs, and slipped, and rolled off the table with a crash, clatter, and bump! The audience all opened their mouths wide for laughter, and stopped short a gaping silence; for the singer disappeared. He simply vanished, as if he had gone slap through the floor without leaving a hole!

Они налили ему ещё пива и упросили начать песню снова, многие теперь подхватили её, потому что мотив был знаком, а слова запомнились быстро. Теперь была очередь Фродо чувствовать себя польщённым. Он лихо отплясывал на столе, а на словах «Корова перепрыгнула Луну» высоко подскочил. Слишком высоко, потому что приземлился он прямиком в поднос, заставленный кружками, поскользнулся и со стуком, треском и грохотом свалился на пол. Зрители уже открыли рты, чтобы разразиться хохотом, да так и застыли, вытаращив глаза, с открытыми ртами, потому что певец пропал. Он просто исчез, как будто провалился, не оставив даже дырки в полу.

Никто никогда мне не докажет, что в кино эта сцена не имела бы успеха.

'Well?' said Strider, when he reappeared. 'Why did you do that? Worse than anything your friends could have said! You have put your foot in it! Or should I say your finger?'
'I don't know what you mean,' said Frodo, annoyed and alarmed.
'Oh yes, you do,' answered Strider; 'but we had better wait until the uproar has died down. Then, if you please, Mr. should like a quiet word with you.'
'What about?' asked Frodo, ignoring the sudden use of his proper name.
'A matter of some importance - to us both,' answered Strider, looking Frodo in the eye. 'You may hear something to your advantage.'
'Very well,' said Frodo, trying to appear unconcerned. 'I'll talk to you later.'

- Ну, - сказал Страйдер*, когда Фродо появился вновь. - Зачем вы это сделали? Эта выходка во сто крат хуже, чем болтовня всех ваших друзей вместе взятых. Вот вы и попали ногой в капкан. Или правильней будет сказать, пальцем в карман?
- Не понимаю, о чём вы, - ответил Фродо, раздражённый и встревоженный.
- Прекрасно понимаете, - возразил Страйдер, - Но нам лучше подождать, пока уляжется суматоха. Потом, если вы не возражаете, мистер Бэггинс, мне нужно переговорить с вами с глазу на глаз.
- О чём? - спросил Фродо, как будто не заметив, что его назвали его настоящим именем.
- О некоторых весьма важных вещах, важных для нас обоих, - ответил Страйдер, глядя Фродо в глаза. - Вы можете узнать кое-что, что окажется вам полезным.
- Очень хорошо, - сказал Фродо, стараясь казаться незаинтересованным. – Я поговорю с вами позже.

*У меня нет концепции перевода имен из ВК, поэтому я не уделяю им внимание в переводе отрывков.

Показать полностью

Разборы Властелина колец. Туман над курганами

Третья из «сказочных» глав, в которой, тем не менее, происходит много событий, значимых для всей истории.

В первую очередь именно здесь, под крышей Тома Бомбадила и Златеники, Фродо видит самый главный свой сон – о далёкой зелёной стране. Почему именно здесь? Хозяин дома не подвержен влиянию Кольца, хозяйка… произвела на Фродо неизгладимое впечатление. Может и не эльфийская, но магия. И есть у меня подозрение, что Том имеет какое-то отношение к Айнур. И здесь ещё намёк на полную предопределённость, или на знание, что будет всё именно так. Потому что в конце книги описание повторяется один-в-один, только это уже описание не сна, а яви. А Фродо ещё в этот момент даже в кургане мечом не махал. Потрясающее совершенно описание сна.

That night they heard no noises. But either in his dreams or out of them, he could not tell which, Frodo heard a sweet singing running in his mind; a song that seemed to come like a pale light behind a grey rain-curtain, and growing stronger to turn the veil all to glass and silver, until at last it was rolled back, and a far green country opened before him under a swift sunrise.

Я попытаюсь:

Той ночью их ничто не потревожило. Но то ли во сне, то ли сквозь сон, он точно не смог бы сказать, Фродо слышал нежное пение: песню, которая, казалось, пробивалась сначала как слабый свет из-за серой пелены дождя, затем, постепенно усиливаясь, расцветила всю завесу серебряным сиянием и сделала её прозрачной как стекло; потом завеса свернулась; и ему открылась далёкая зелёная страна в лучах восходящего солнца.

«Песня пробивается как свет из-за серой пелены дождя…»

И кто это, интересно знать, спел ему эту песню? Меня опять терзают смутные сомнения…

Какие мысли и чувства унёс Фродо в своём сердце после встречи со Златеникой, Толкин оставил в тайне. С одной стороны, есть риск начать мучить сову, с другой, у Толкина всё построено на этом – обеспечить простор для фантазии читателя. Она дальше не упоминается никак и нигде, но ведь даже Сэм о Рози помалкивал, а уж Фродо точно бы стал молчать о таких вещах.

Но при прощании он ей даже слова вымолвить не смог. Фродо, который за словом в карман в любой ситуации вообще никогда не лез. И у Толкина отсутствие слов значит обычно много больше, чем сами слова. И при чтении вот это ощущение смятения Фродо – оно есть, а в переводах – нет. Три просмотрела, ни в одном не появилось. Неудивительно, что я при первом чтении книги в переводе вообще не заметила вот этого вот всего.

Ох, нелёгкая это работа, переводить Властелина Колец.

КК: Поворотившись к Фродо, она добавила: – Прощай, Друг Эльфов! Славная была встреча!
Фродо не нашел достойных слов для ответа. Он поклонился до земли, вскочил в седло, и его пони засеменил вниз по отлогому склону, а остальные лошадки – за ним.

ГриГру: И добавила, обращаясь к одному Фродо: - До свидания, Друг Эльфов. Это была славная встреча.
Фродо не нашелся с ответом, а только низко поклонился и последовал за друзьями, трусившими вниз с холма.

Кистямуры: И обратилась к Фродо: – Прощай, Друг Эльфов, мы радостно свиделись и весело расстаемся! (facepalm)
А Фродо промолчал. Он только низко поклонился и повел пони вперед; за ним тронулись остальные.

У Кистямуров всё ещё ничего, но зато они Златенике слов добавили, получилось, что она вообще над ним, несчастным, издевается. Ну хоть у КК есть, что в седло вскочил. Но зато «не нашёл достойных слов». Да что такое! Друзья, трусившие с холма, тоже доставляют. И это они следовали за ним, а не наоборот.
Вот вроде те же самые слова, но впечатление совсем другое. Колдунство!

And to Frodo she said: 'Farewell, Elf-friend, it was a merry meeting!'
But Frodo found no words to answer. He bowed low, and mounted his pony, and followed by his friends jogged slowly down the gentle slope behind the hill.

А Фродо она сказала: "Прощай, друг эльфов, это была счастливая встреча!"
Но Фродо не вымолвил ни слова. Он только низко поклонился, вскочил в седло и, сопровождаемый друзьями, медленно поскакал вниз по пологому склону холма.


Тут, кмк, не красоты словесные нужны, а вот эта вот простая последовательность, описанная Толкиным, кричащая просто о том, что он чувствовал, расставаясь навсегда. И очень многое говорящая об этом его характере - всё в себе, обо всём молчок. И о том, как он в этот момент выбит из колеи, обычно всегда знающий, что и кому сказать, в любой ситуации учтивый и обычно весьма уверенный в себе.


А потом, как полагается, снова злобные чары и невероятное зловещее описание и Солнца, тонущего в тумане, и ловушки, в которую они угодили. А потом отчаяние Фродо, заблудившегося, потерявшего друзей, мечущегося одного в потёмках.


Важно, что оказавшись в кургане, он вдруг вспоминает Бильбо и его истории. Непосредственно перед тем, как увидеть руку, грозящую его друзьям, и принять решение остаться и защищать их, а не надеть кольцо и бежать, он вспоминает сказки Бильбо. А после удара по страшной руке – песенку Тома. В кургане тоже был момент искушения кольцом, но Фродо устоял, потому что не мог оставить друзей.


Вроде бы всё повторилось как в Старом Лесу – чары, ловушка, но Фродо здесь уже делает все необходимые для победы вещи: побеждает свой страх, противостоит Кольцу, принимает решение действовать, не важно, что это кажется безнадёжным, и обращается за помощью так, как его научил Том – с помощью песни.


Вот залог успеха по Толкину - личный выбор действовать, причём ставя на первое место помощь другим, а не своё спасение и даже не спасение миссии (привет, ПиДжей) плюс обращение за помощью к высшим светлым силам.

Прошедший испытание в кургане Фродо получает вместе со своими друзьями арнорские клинки. Это и награда и намёк, что путь им на войну, причём с древним злом. Клинки выкованы давно, а те, на кого они выкованы, до сих пор ходят по земле. И снова намёк на дальнейшие события, на то, кому предстоит этим клинком нанести удар: Мерри вдруг ни с того ни с сего начинает говорить про Карн Дум (столицу Ангмара, крепость Короля-Чародея).


Фродо здесь хоть и пришлось обратиться за помощью к Тому, всё равно совершил свой подвиг и находится в положении гораздо лучшем, чем его друзья. Он практически контролировал ситуацию и спас их. А ещё он единственный их них, кто остался в своей одежде.


Ещё одна деталь, Том даёт имена пони хоббитов. Намёк на Адама?
В конце главы они выруливают, наконец, из параллельной реальности и возвращаются на дорогу и к своим проблемам с чёрными всадниками. Но уже Фродо прошёл испытание на прочность и вооружён в прямом и переносном смысле для борьбы с ними.


Да, название. С ним, мне кажется, всё более-менее понятно. Помимо прямого значения - то, что произошло в кургане, осталось тайной, об испытании Фродо, о его героизме, никто ничего не узнал, даже не догадывался, кроме Гэндальфа потом. Геройство Фродо скрыто даже от глаз друзей. И через что ему потом придётся пройти, целиком даже Сэм не узнает. Такая уж у него судьба.

Но именно в кургане Фродо выбрал, кем он будет. Он отказался от себя ради других и тем самым себя обрёл. Выбери он там спасение своей жизни, он бы себя потерял и история пошла бы совсем по другому пути.

Показать полностью

Разборы Властелина колец. В доме Тома Бомбадила

Самая необычная глава, которая самая настоящая песня. Хоббиты попадают в песню. И там происходят очень интересные вещи.

И ведь всё по большому счёту понятно. Эти главы – то самое «продолжение Хоббита», чем Толкин и задумывал поначалу ВК, это детская сказка, но эти главы были всё-таки оставлены и неспроста.
Первый раз, когда я читала эту главу, я была ей сильно озадачена. Я не поняла, что за чертовщина такая началась, в какую степь уехало повествование, что это за стишата-прибаутки, барсуки какие-то, и зачем оно надо. В итоге в первый раз я не то, что слона, я целое стадо олифанов не приметила за этой необычной формой повествования.

Златеника. Я не заметила реакцию Фродо на встречу со Златеникой. А она стоит того, чтобы её заметить.

‘Fair lady Goldberry!’ said Frodo at last, feeling his heart moved with a joy that he did not understand. He stood as he had at times stood enchanted by fair elven-voices; but the spell that was now laid upon him was different: less keen and lofty was the delight, but deeper and nearer to mortal heart; marvellous and yet not strange. ‘Fair lady Goldberry!’ he said again. ‘Now the joy that was hidden in the songs we heard is made plain to me.

«Прекрасная леди Златеника!» – наконец вымолвил Фродо, чувствуя, как его сердце наполняется неизъяснимой радостью. Он стоял, как раньше бывало стоял, зачарованный чистыми эльфийскими голосами, но эти чары были другого рода: радость была не такая щемящая и возвышенная, а глубже и понятнее сердцу смертного, чудесная, но в то же время знакомая. «Прекрасная леди Златеника!» - повторил он. «Теперь радость, сокрытая в услышанных песнях, открылась мне».

O slender as a willow-wand! O clearer than clear water!
O reed by the living pool! Fair River-daughter!
O spring-time and summer-time, and spring again after!
O wind on the waterfall, and the leaves’ laughter!’

Легка, как шорох тростника,
Чиста, как тишина лесная,
Светла, как песня родника, -
Прекраснейшая Дочь Речная!
Приходит лето за весной,
И вновь - весна сменяет лето!
О ветер, шепчущий с волной!
О смех листвы в лучах рассвета! (И. Гриншпун)

Если это не описание восхищения мужчины женщиной, то я Том Бомбадил. И этот маленький штрих к портрету Фродо такой значимый! Фродо мы уже знаем как мечтательного товарища немного не от мира сего, любящего гулять по лесам под звёздами, потом на Фродо свалилось такое, что явно должно перетягивать на себя все мысли и силы, читатели сидят-боятся назгулов и ужасного кольца, они уже поняли, что кардинал не дама кольцо не шутки, разговор в книжке пойдёт не о любви, и тут Фродо встречает Златенику и… что это?!

Автор нам вдруг понять даёт, что Фродо-то, оказывается, очень даже замечает, какую красивую женщину встретил. Он стихами заговорил, выражая явное восхищение её красотой! Он здесь абсолютно реальный, земной, тёплый, из плоти и крови, живой человек (хоббит). Как здорово, что автор показал его и с такой стороны! И как жаль, что ему придётся отдать всего себя без остатка своему предназначению, оно заберёт его целиком и личной жизни и семьи у него не будет. А могла бы быть.

Здесь ясно показано, что любовная линия у Фродо вполне могла бы быть, просто не судьба. Ну с его-то «везением» по жизни неудивительно, что сильно понравившаяся женщина оказалась замужем, и шансов ноль вообще. Можно спокойно топать дальше в свой безнадёжный поход, не отвлекаясь на мечты о любви. Хотя вот Сэму это не помешало дойти до Горы.

И в этом можно увидеть ещё разницу между ними. У Сэма мотивация всё же более личная. Он идёт за Фродо, потому что он предан Фродо, он идёт помогать ему спасать Шир не только потому, что он любит Шир, он ещё любит в нём конкретных людей – Рози, Гаффера и прочую родню. У Фродо нет таких привязанностей в Шире, был Бильбо, да и тот ушёл. Он в принципе до своего похода к сородичам относился несколько свысока, считая их глуповатыми обывателями и почти ни к кому не был привязан, не считая нескольких друзей, большая часть из которых отправилась с ним. Но когда встал вопрос об опасности для Шира, для всех этих не очень близких ему по духу и интересам хоббитов, он практически не задумываясь и не считаясь с тем, чем это грозит ему, взялся отвести эту опасность.

«Радость, сокрытая в услышанных песнях, открылась мне».

Песня, которой встречала их Златеника, тоже заслуживает внимания.

Now let the song begin! Let us sing together
Of sun, stars, moon and mist, rain and cloudy weather,
Light on the budding leaf, dew on the feather,
Wind on the open hill, bells on the heather,
Reeds by the shady pool, lilies on the water:
Old Tom Bombadil and the River-daughter!
Начинаем нашу песню! Подпевайте хором -
О тумане, что скользит по лесным озерам,
Солнце, звездах и луне, облаках и ветре,
О серебряном луче и зеленой ветви,
О цветах на глади вод, синеве глубинной
,
Старом Томе Бомбадиле и его любимой! (И. Гриншпун)

Перечисление вот этого всего, оно ничего не напоминает?
Златеника – радость жизни, любви, чувства, ощущения, природа. Фродо умел сполна радоваться жизни и ценить её красоту.
И, в итоге потом что -

No taste of food,
no feel of water,
no sound of wind,
no memory of tree
or grass
or flower,
no image of moon
or star
are left to me.

Эта глава ещё преддверие первого подвига Фродо, его дебюта в качестве героя. Подвига, который ему единственный не вышел боком, за который ему мироздание сразу не отвесило никакого ответного удара. И по ней интересно посмотреть, с чем он подходит к этому. Абсолютно гармоничная личность, он деятельный и любит жизнь, с потенциалом, о котором он сам ещё даже не догадывается, за плечами у него принятое решение и принятая на себя ответственность, но он ещё пока не успел показать, да не то, что показать, узнать не успел, на что сам способен.
И это опять же передышка после очередного отрезка пути с приключениями, как у Мэггота и в Крикхоллоу, снова с вкусной едой, разговорами и встреча с новыми персонажами, готовыми им помочь.
И очередная порция снов. Фродо видит сон о Гэндальфе, о том, как он спасается из Орфанка. С одной стороны это совсем жирный намёк на то, что Фродо получает дар предвидения. А с другой Гэндальф обладатель кольца Нарьи, и эти видения Фродо и другие их контакты на расстоянии ещё могут быть связаны с кольцами. С Галадриэль тоже.
Кроме этого Фродо снятся чёрные всадники, Пиппину страшное дерево, а Мерри потоп. И только Сэм не видит абсолютно никаких снов и не испытывает никаких страхов. Интересно, почему.
Стоит отметить ещё подозрительность Фродо – его страх, не подменил ли Бомбадил Кольцо и его попытка тотчас же проверить это. Это такой эпизод, вносящий диссонанс в светлую и умиротворяющую главу, бросающий тень на светлый образ Фродо и показывающий, что колечко взялось за свою «работу» над ним.
Том хозяин, ничего не боится и ничем не владеет.
Кто он? – Спрашивает Фродо. – Он есть, получает ответ.

Eldest, that’s what I am. Mark my words, my friends: Tom was here before the river and the trees; Tom remembers the first raindrop and the first acorn.
КК: . Я – Старейший. Запомните, друзья мои: Том был здесь прежде, чем потекла вода и выросли деревья. Том помнит первую каплю дождя и первый желудь.

Том не подвержен влиянию Кольца. Получается, что Том могущественнее Гэндальфа? В этом смысле он точно его превосходит. Тот страшится Кольца, Том нет, Том не исчезает сам и видит Фродо, надевшего его. Том, кто бы он ни был, явно не человек и не эльф, это какое-то существо, существовавшее ещё до эльфов и людей.
Толкин специально оставил его загадкой. Может, он посланник автора, чтобы научить хоббитов обращаться к высшим силам за помощью? Не случайно он отзывается на крик Фродо о помощи, а потом учит хоббитов песенке, чтобы призвать его, если понадобится.

‘Did I hear you calling? Nay, I did not hear: I was busy singing. Just chance brought me then, if chance you call it. It was no plan of mine, though I was waiting for you.
КК: Что? Спрашиваешь – слышал я крик или не слышал? Нет, не слышал ничего: я был занят песней. Случай ли меня привел? Называйте – случай, если так угодно вам . Случай, значит, случай. Я не думал повстречать вас – но не удивился.

Фродо воспользуется этой песенкой, а потом научится обращаться к Лютиэн, Элберет, Галадриэль, Эарендилю.
Мне нравится чьё-то предположение, что Том отголосок Музыки айнур.
Толкин сам писал, что Златеника символизирует смену времён года. Если Том - музыка, а его жена символизирует природу, то вполне объяснима их связь. Из музыки возникла Арда.

Показать полностью

Разборы Властелина колец. Старый лес

Гром во сне Фродо трансформируется в стук в дверь – Мерри будит его, всё готово в дорогу.

Пройдя через секретную калиточку в Старый лес, хоббиты как будто выпадают из своей реальности в какую-то другую. Этот проход под изгородью похож на двери в другой мир. Даже погода меняется, когда они входят в лес.
Вот эти три главы полностью выбиваются из всей остальной книги, в них действие происходит как будто в параллельном мире. И всё же в них есть логика и последовательность.

В первой главе – полная беззащитность хоббитов перед лесом. Во второй главе они оказываются под защитой Тома, который явно могуществен, который постоянно поёт и учит их песенке, которой его можно призвать на помощь. В третьей главе беззащитность сменяется осознанием того, что нужно действовать и знанием, что делать, если противник сильнее.

В новой реальности нет чёрных всадников, но это не значит, что в ней безопасно.

Они прекрасно понимали, что выбирают из двух зол меньшее, но зло, и выбрав его, оказываются в его власти. Лес обладает собственной недоброй волей и ведёт их туда, куда ему нужно, а они не имеют никакой возможности противостоять этому. Вообще не знают как. Они сразу оказываются его пленниками, хоть и не сразу понимают это. Они рассчитывали на свои силы и ошиблись. Лес сильнее их. У них против леса не больше сил, чем у листиков, которые гонит ветер. Заигрывать со злом нельзя. Понятно, что у них и выбора-то не было. Почти не было. Выбор тут, на самом деле, они делают очень интересный. Неправильный в толкиновской картине мира. В предыдущих главах они столкнулись с преследованием чёрных всадников и им однозначно досталась роль жертв, на которых идёт охота. Она им не понравилась. Но это была хоть очень опасная и обидная роль, но это было бегство от зла, отрицание его, сопротивление ему. А решив идти в Старый лес, а принимают они это решение взвешенно, они сознательно отдали себя в руки зла. Другого, того, которое казалось им менее «злым». Ну и поплатились. Если сознательно выбрать зло – окажешься беззащитным в его руках, оно завладеет твоей волей и само будет управлять тобой и в конце концов погубит. Злом нельзя воспользоваться чуть-чуть для достижения сиюминутной цели.

They were being headed off, and were simply following a course chosen for them - eastwards and southwards, into the heart of the Forest and not out of it.

Их вели, а они просто следовали пути, выбранному для них, на юго-восток, в самое сердце леса, а не из него.

В ситуации с ивой, когда Фродо понял, что он бессилен помочь своим друзьям, он делает самый, пожалуй, верный выбор в толкиновской системе координат, когда Сэм продолжает рассчитывать только на свои собственные силы, он зовёт на помощь. Без надежды получить её, откуда бы помощи взяться в этом лесу? Но отклик получает моментально. И этот отклик – песня. Он даже смысла в ней уловить не может, и существо, которое её поёт, и которое вышло им навстречу, абсолютно ни на кого не похоже из тех, кто встречался ранее, однако это самая действенная помощь. И пришла она в момент осознания собственного бессилия перед лесом и в ответ на призыв.
Самое основное в этой главе, во-первых, попытка заигрывания с неизвестными силами, как закономерный итог попадание в плен к этим силам, последствия неправильного выбора, своей самоуверенности, понимание ограниченности своих сил, призыв о помощи безо всякой надежды на неё, и моментальный ответ в виде песни.
Есть миллион версий, кто такой Том Бомбадил, Толкин сознательно оставил его загадкой, мне больше всего нравится та версия, что он является отголоском музыки Айнур.
Любимый момент, когда Сэм не доверяет дереву, но не верит и Фродо тоже, утверждающему, что дерево само столкнуло его и пыталось утопить. Сэм садовник, и не ждёт от дерева такой пакости.

He rushed back to the bank. Frodo was in the water close to the edge, and a great tree-root seemed to be over him and holding him down, but he was not struggling. Sam gripped him by the jacket, and dragged him from under the root; and then with difficulty hauled him on to the bank. Almost at once he woke, and coughed and spluttered.
‘Do you know, Sam,’ he said at length, ‘the beastly tree threw me in! I felt it. The big root just twisted round and tipped me in!’
‘You were dreaming I expect, Mr. Frodo,’ said Sam. ‘You shouldn’t sit in such a place, if you feel sleepy.’

Он помчался обратно к реке. Фродо находился в воде рядом с берегом, а огромный корень, казалось, не давал ему выбраться, но Фродо не сопротивлялся. Сэм схватил его за куртку и освободил из-под корня, а потом с огромным трудом вытащил его на берег. Почти сразу он пришёл в себя, начал кашлять и отплёвываться.
«А ты знаешь, Сэм, - сказал он отдышавшись, - это мерзкое дерево сбросило меня в воду! Я уверен в этом! А большой корень схватил меня и начал топить».
«Да вам приснилось, мистер Фродо, не иначе! – Ответил Сэм. – Не надо сидеть в таком месте, если хочется спать».

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!