Развитие ближневосточных систем письма
На Ближнем Востоке можно найти системы письма на любой вкус — клинопись, иероглифы, варианты алфавитного письма...
На Ближнем Востоке можно найти системы письма на любой вкус — клинопись, иероглифы, варианты алфавитного письма...
Уже около полутора лет я учу фарси (персидский язык). Занимаюсь с удовольствием, в комфортном мне режиме. Когда есть время и желание, - занимаюсь два раза в неделю. Если нет, то один раз. Не гонюсь за быстрым результатом, но регулярно таким образом расширяю кругозор, тренирую память, учусь лучше понимать близких и родных мужа.
В комментариях спрашивали, на каком языке мы общаемся с мужем. Изначально на английском, а позже в ход пошел великий и могучий, на котором сложно-несложно, а разговаривать, живя в России, нужно. Да и ругательный лексикон у нас отменный, мужу нравится в нем совершенствоваться))
Возвращаясь к фарси, - язык на самом деле не такой уж сложный. Арабский, к примеру, значительно тяжелее и запутаннее. В персидском языке нет падежей. Падежные значения выражаются предлогами и послелогами. Окончание глагола меняется в зависимости от лица, времен не так много, у глагола нет рода.
Правда, есть и свои трудности. Существуют несколько вариантов написания одной и то же буквы (например, четыре буквы З, три буквы С, три буквы Х), труднопроизносимый для нас звук - что-то между Г и К, или же глубокий, гортанный Г. До сих пор не могу его выговорить. А ещё большинство гласных не прописывается. Предложения выглядят по типу «я сгдня пшл в магзн». То есть, если ты эти слова знаешь, - понятно, что написано. Но если нет, то ты и прочитать их нормально не сможешь. Но и к этому тоже привыкаешь)
В персидском логика изложения мысли во многом схожа с нашей. Имеется в виду, что мы мыслим и эти мысли излагаем схожим образом.
Например, тоже говорят, что «рыба гниет с головы», «как Новый год встретишь - так его и проведешь». Существуют аналогичные выражения: «зуб даю» - «усы даю», «в гробу перевернулся» - «завибрировал в могиле», «волков бояться - в лес не ходить» - «кто боится волков, не разводит овец».
Есть поговорки, похожие не столько словами, сколько по смыслу. Аналогичная нашей «лучше синица в руках, чем журавль в небе» - «полученный уксус лучше обещанной халвы», «если бы да кабы во рту росли грибы» - «если бы у моей тетки росла борода, она была бы моим дядей».
Встречается также множество одинаковых и схожих фразеологизмов. Например, «гора с плеч (свалилась)», «вооруженный до зубов». Мы говорим «одна ласточка весны не делает», а они - «один цветок не приведет весну».
Интересно, что существуют идентичные по форме, но при этом абсолютно разные по значению фразеологизмы. «Как огурчик» в нашем понимании человек крепкий, свежий, полный сил. А вот персы говорят так о бездельнике, лодыре. Ответ на то, почему одинаковое выражение несет абсолютно разный смысл, кроется в истории и различиях культур. Иранцы имеют следующее представление об огурце: растет везде, дешевый, не несет питательной ценности.
Вообще, ещё во времена работы в иранской компании, при переводе с русского на английский, я заметила, что русский и персидский языки между собой похожи гораздо больше, чем каждый по отдельности похож на английский.
Оно и логично, - русский и персидский языки относятся к одной языковой группе индоевропейских языков - сатем. Это говорит о том, что они имеют между собой больше общих черт, чем с тем же английским языком, относящимся к германской языковой группе.
Вот так выглядит арабица в исполнении русского человека, то бишь в моем:
Это одно из моих недавних домашних заданий, где нужно было описать свои будние и выходные дни.
Перевожу дословно:
В рабочие дни в 7 часов утра я умываюсь [дословно руки и лицо мою]. Затем зубы чищу [дословно зубной щеткой стучу]. В 7 часов 2 минуты утра одежду надеваю. В 7 часов 20 минут утра на работу иду. В 9 часов свою работу начинаю. В час обед ем. В шесть часов из компании выхожу. В 8 часов вечера домой приезжаю. Затем принимаю душ и ем ужин. Некоторые вечера сериал смотрю. Но всегда в 12 часов ночи ложусь спать. В выходные дни отдыхаю. Обычно я дома нахожусь или к папе езжу.
Направление письма - справа налево. Кстати, не настолько непривычно, как я думала. Когда начинаешь писать на фарси, привыкаешь и потом как-то автоматически переключаешься. Как вы уже поняли, глагол в персидском языке всегда стоит в конце. В целом слова можно менять местами практически как душе угодно, и смысл от этого будет меняться аналогично русскому языку, лишь бы глагол был последним.
На самом деле, никогда бы не подумала, что смогу не только изъясняться на фарси, но и читать/писать арабскую вязь. Кстати, причина, почему персы используют ее для записи своего языка, - захват Сасанидской империи арабскими армиями в ходе исламских завоеваний в VII веке. Как следствие, среди носителей персидского языка распространился ислам. Возможно, я ещё напишу об этом.
Фу Си — легендарный первый император Китая (Поднебесной), божество — повелитель Востока.
Фу Си считался владыкой Востока и представлялся существом с телом змеи или луна, но с человеческой головой (описание Хуанфу Ми, 215—282), т.е в виде нага. Его временем года была весна, помощником был дух дерева Гоуман, державший в руках циркуль, который Фу Си изобрёл. Цветом Фу Си был зелёный. Его резиденция находилась в Чэнчжоу в Хэнани, в городе который существует поныне.
Рождение Фу Си было чудесным. Его мать забеременела, ступив ногой в след духа грома, великана Лэй Шэня, по дороге к берегу озера Лэйцзэ.
Согласно китайской традиции, люди обязаны Фу Си умением ловить рыбу и приготовлять на огне пищу. Фу Си первым сплёл из верёвки рыболовные сети. Фу Си считается также изобретателем китайской иероглифической письменности, создавшим первые 8 триграмм, ставших основой для письма и китайской учёности. Эти письменные знаки Фу Си начертал, увидев схожие рисунки и узоры на спине ин-луна, выплывшего из реки Хуанхэ. Фу Си изобрёл музыку и измерительные инструменты, научил людей приручать диких зверей и заниматься шелководством.
Супругой Фу Си была его сестра, богиня Нюйва. Согласно принятой конфуцианской модели летоисчисления, Фу Си правил с 2852 по 2737 годы до н. э. Он правил 115 лет.
Здравствуйте! Меня зовут Ваган, мне 17, живу в городе Варна в Болгарии. Моё призвание в жизни- анимация, но не рисование мультиков, а создание глубокого и сложного повествовательного искусства. Помимо этого, я увлекаюсь лингвистикой, конструированием языков, историей, феминизмом и вообще всем, что имеет отношение к искусству.
Я ищу общительную (т. е. не стеснительную и не молчаливую) девушку лет 16-18 или старше. Подчёркиваю, что мне нужна только дружба и я не стремлюсь к романтическим отношениям.
У меня есть Мессенджер, Инстаграм, Телеграмм и ВатсАпп. Мой номер +359 98 880 5514
Туника всех токапу - уникальный предмет. Это единственная сохранившаяся до наших времен туника правителя инков. Только ему было позволено носить подобные одеяния.
Иллюстрация: Правитель Инка Рока. Автор неизвестен, 1616. Коллекция J. Paul Getty Museum, Los Angeles.
Удивительно, что эта туника вообще сохранилась. Тело правителя инков, прямого потомка бога солнца Инти, было священным. Считалось, что все предметы, к которым он прикасался, вбирали в себя его духовную сущность. Их собирали, хранили и сжигали раз в год на церемонии почитания бога Инти. Прах развеивали по ветру. Тунику ожидала та же участь, но этого не произошло. Дело в том, что она не была сшита до конца. Плетение полотна ткани было завершено, но вышивка по краю не была закончена. Вероятно, это было связано с тем, что к моменту окончания работы правителя инков уже не существовало. Скорее всего, Туника предназначалась одному из преемников правителя Уайна Капак.
Иллюстрация: Туника всех токапу. Инки, 1450-1540 гг. н.э. Коллекция Dumbarton Oaks, Washington.
Узор состоит из множества геометрических мотивов, вписанных в квадраты. Такие квадраты назывались Токапу. Каждый из них символизировал связь с группой людей, территорией, местом или ролью в обществе. Они иногда встречались на туниках инков, но обычно не покрывали всю площадь одеяния, а были локализованы у ворота или на поясе. Само наличие таких узоров на одежде указывало на очень высокий ранг человека, т.к. законы жестко ограничивали круг людей, имевших право на их ношение.
В случае же Туники всех токапу квадраты покрывают всю поверхность ткани. Кроме того, количество использованных разновидностей узоров несравнимо ни с какой другой известной тканью.
Иллюстрация: Туника всех токапу (обратная сторона). Инки, 1450-1540 гг. н.э. Коллекция Dumbarton Oaks, Washington.
Один из токапу на тунике полностью имитирует одеяние из коллекции Metropolitan Museum of Art. Франсиско де Херес описывая встречу Франсиско Писарро и императора инков в 1532 году, отметил, что именно такие туники носили воины, сопровождавшие императора.
Иллюстрация: Туника. Инки, 16 в. н.э. Коллекция Metropolitan Museum of Art.
Некоторые из токапу можно увидеть на других туниках и их фрагментах, но ни на одной другой ткани нет такого количества разных узоров.
Иллюстрация: Фрагмент одежды. Инки, 1450-1530 гг. н.э. Коллекция Amano Precolumbian Textile Museum, Lima.
Ткани с токапу долгое время не давали покоя многим исследователям, считавшим, что эти замысловатые узоры и их сочетания представляют собой не что иное, как письменность инков. Узелковое письмо не было письменностью в полном смысле, т.к. кипу могли содержать лишь определенные послания, для расшифровки которых необходимо понимать их примерное содержание. Исследователи руководствовались следующей логикой: если есть письма, то должны быть и хранилища информации, которые невозможны без письменности. Как бы оно ни было на самом деле, все попытки расшифровать ткани с токапу пока не увенчались успехом.
Иллюстрация: Кипу. Инки, 1400-1570 гг. н.э. Коллекция Dallas Museum of Art.
Лучшие ткани инков создавали избранные женщины, которых свозили со всей империи. Эти женщины также производили чичу и подавали ее на празднествах. Трудились они в отдельных зданиях, которые, вероятно, были местом их заточения. Туника всех токапу, по всей видимости, была создана в одной из таких мастерских.
Качество плетения великолепное: плотность примерно 100 нитей на 1 кв. см. Использовались хлопковые нити основы и шерстяные нити утка. Использование шерсти для таких тканей легко объяснимо, т.к. ее значительно легче окрасить, а получаемые цвета более яркие и глубокие.
Вся туника представляет собой единое полотно. Узкое горло в верхней части изображения было создано с помощью специальной техники плетения, т.к. любой разрез на готовом изделии разрушает духовную сущность (camac) ткани. По этой же причине тунику не могли сшить из кусков, что, вероятно, было бы удобнее.
Иллюстрация: Традиционная техника плетения ткани. Источник: Weaving the world. Techniques and modes of Self in the Quechua-speaking community of Inkawasi (Lambayeque, Peru). Luz Martínez, 2015.
На иллюстрации представлен метод плетения небольших простых тканей. Для Туники всех токапу скорее всего использовалась стационарная, а не ручная рама.
Цвет также имел значение. Красные и темно-синие оттенки не применялись на тканях низкого качества. Красный цвет получали из тел мелких насекомых, живущих на кактусах. Сбор этих насекомых чрезвычайно трудоемкий процесс, особенно с учетом того, что краситель получают только из тел женских особей. Темный индиго выделяют из растений (индигофера, черная кукуруза, черный картофель вителот и т.д.). Процесс получения и окрашивания также очень трудозатратен. Интересно, что цвет индиго стал использоваться на тканях древних народов Перу примерно за 1 500 лет до первых подтвержденных случаев в Старом Свете.
Иллюстрация: Слева текущий вид туники. Справа реконструкция первоначального вида. Andrew J. Hamilton. Иллюстрация к лекции прочитанной в Yale University Art Gallery.
Изначально Туника всех токапу выглядела несколько иначе. Текущий вид она приобрела в результате выгорания ряда пигментов: в основном темно-синего, который теперь выглядит как бежевый.
Автор: Сергей Паганка.
При обращении к европейскому дохристианскому наследию первыми в голову приходят, конечно, греки. Мифы Древней Греции все знают, так или иначе все читали или слышали. Вторыми по объёму текстов следуют кельты, Ирландия и Уэльс, а далее уже скандинавы и отдельные тексты, разбросанные по Европе то тут, то там. Конечно где-то вдалеке есть индусы и египтяне, но они в Европу не особо входят. Почему так? Почему одни сохранили множество своих мифов именно в записанном виде, а другие не сохранили ничего? Ведь, казалось бы, христианство то всюду приходило одинаковое, и всюду христианство было не очень дружелюбно настроено к местным верованиям. Не могу судить за весь мир, тонкости везде разные, но про Ирландию могу утверждать более-менее точно. Давайте разбираться.
Обычно попс-версия звучит как: «Просто в Ирландию пришли особо добрые монахи, им жутко понравилась ирландская мифология, их прям пёрло её собирать и сохранять, записывать и переписывать, поэтому они в монастырях круглые сутки только тем и занимались, что мифы собирали. Ну а свои вставки и правки в эти мифы они делали исключительно из творческих порывов, считая, что привнесённые в мифы истории про единого Бога, потоп и бегство евреев из Египта сделают сюжет острее». Конечно это буллщит. Но начнём по порядку.
Устройство общества
Грианан Айлех (Grianán of Aileach), Донегол, Ирландия, в представлении иллюстратора игры Assassin's Creed
Конечно, ключевую роль в нашем расследовании играет само устройство ирландского общества. С самых древних времён у кельтов существовал свой сложный социальный строй со своими особенностями. Например, в дохристианской Ирландии не было верховного правителя, вообще. И при этом была масса правителей, в каждом туа (это такая социальная и земельная единица, условно – племя) свой король. Были туа победнее, с королями, были туа побогаче, и они объединяли под собой туа победнее. А над теми, что побогаче, были туа ещё побогаче, которые объединяли под собой предыдущих. И так вплоть до правителей пятин. Выше короля пятины в Ирландии было не подняться, это можно считать пиком карьерной лестницы для правителей.
В общем представьте, что у вас сравнительно небольшой остров. На нём расположено более ста пятидесяти туа, в каждом сидит свой король. Причём по рангу они все короли, несмотря на свои сложносочинённые отношения патронов и клиентов, в первую очередь экономические. Получается уже задорно, ведь найти в Ирландии «не королевскую» фамилию значительно труднее, чем найти потомка каких-нибудь королей.
Власть правителя обеспечивалась несколькими факторами, в первую очередь экономическим. То есть его «ценой». В ирландском обществе от этой самой «цены» зависело многое. Для короля «цена» — это, в первую очередь то, сколько он может платить своим вассалам. Король должен делать королевские подарки.
А также власть обеспечивалась родословной. Но не банальной «Мой папа был король, значит и я имею право», а сакральной. Каждый правитель вёл родословную от какого-то местного божества, и каждый правитель сам, приходя к власти, заключал сакральный брак с местной богиней. Но каким образом всё это можно подтверждать и доказывать?
Ирландские фили. Статуэтка и рисунок
Была такая особенная профессия в Ирландии. Вообще правильно говорить «фили», так как «филид» — множественное число (как и «друид»). Но греки этого не знали, и писали множественное, как единственное, а от них эта забавная привычка передалась и нам. Так вот филиды, их часто путают с друидами (а ещё там водились барды и брегоны из этой же братии), они отвечали за генеалогии и сохранность мифов. Они сохраняли мифы не из какой-то национальной гордости и не «для потомков». Задача филида была сохранять мифы для сохранения королевской власти. Ведь всякий правитель обязан был в любой момент предоставить свою родословную, вплоть до божества-родоначальника. Ну и автоматом, как бы побочным эффектом, сохранялся и миф, повествующий об этом божестве.
Ещё филиды были мастерами по написанию стихов, песен и заклинаний. Те самые барды, которых я упоминал выше, не писали почти ничего самостоятельно, а декларировали написанное филидами. Так как были рангом пониже.
Филиды, вследствие своей специфики, были очень уважаемыми членами общества, ведь по сути они могли чего-то намудрить в генеалогиях и сделать из правителя простого Васю. Ещё они были образованными людьми, как и друиды, получая многолетнее образование. Например, первых христиан дюже удивляло повальное знание филидами греческого языка и некоторых наук. И, разумеется, филидами могли стать только отпрыски знатных семей.
То есть, если вы правитель туа, пусть и большого, имеющего в подчинении другие туа, и у вас родилось три сына: одного вы оставите наследником, а что с другими двумя? Делить и без того маленький туа вы не можете, его больше некуда делить. Назначать своего сына в чужой туа вы не можете, там своих правителей и сыновей хватает. Но зато вы можете отдать своего отпрыска на обучение друидам и филидам. Они получат лучшее образование в стране и станут влиятельнейшими членами общества, политиками, законотворцами.
Ирландские брегоны. Костюм жителей Британских островов. Открытка. 1815 г.
Кстати, раз уж заговорили об этом. Вспомним про брегонов, это такие законотворцы Ирландии. Вспомним их бегло и совсем мимоходом, но нам это тоже пригодиться для понимания того, почему в Ирландии всё записывают, а вот у тех же славян – не очень.
Ирландцы любят законы. Конечно, они любят их и нарушать, но ещё больше они любят законы создавать. И любили они это делать с самых наидревнейших времён. Регламентировали формы брака, коих было более десятка, порядок наследования, разный для мужчин и женщин, разумеется наказания за проступки, и ту самую «цену» для всего. Цену положения людей, цену поступков, цену вещей и подарков. То есть именно теми самыми законами определялось какие подарки короли должны дарить своим вассалам на ежегодном Пире Королей. В общем, брегоны — это такие люди, которые всегда знают «что новенького у нас в уголовном кодексе».
Разумеется, приходу христианства и письменности брегоны тоже обрадовались, так как свои законы они тоже смогли записывать, а не заучивать. До нас дошло шесть томов древних Законов Брегонов, однако они не переведены полностью ещё даже на английский. А на русском можно встретить лишь отдельные выдержки и упоминания. В общем, фанатичная приверженность ирландцев всё регламентировать и записывать проявилась и здесь, и это тоже влияние дохристианского общества и социального устройства.
Христианство
Христианский хронист или писец
В момент, когда на остров пришло христианство, филиды с радостью рванули становиться монахами, так как христианство тоже предлагало, в том числе, и образование. А учиться филиды любили. При этом они не представляли поначалу угрозы для христианства, ведь, в отличии от друидов, они не занимались религиозными делами, были исключительно светскими хранителями генеалогий королей.
И вот тут мы уже приходим к простой, но убойной, мысли: Мифологию Ирландии записывали не какие-то пришлые монахи, а свои, родные ирландцы, которые эту мифологию знали, как свои пять пальцев. И записывали они её не по фану, а потому что с появлением письменности это принесло удобство поддержания королевской власти.
Огромная часть первых монахов имела образование филидов, и были действующими филидами. Следовательно, записывание мифов Ирландии было их прямой обязанностью, хотя на тот момент, христианам было чем заняться, ведь, приходя на новые места, они, первым делом, начинали писать как можно больше библий для местного контингента. Но библии местным правителям на тот момент были чуть менее интересны, чем обоснование своей власти.
Ну и ещё одна ключевая мысль: Ирландия, в отличии от той же Руси, была христианизирована бескровно, что тоже повлияло на сохранность местных мифов и обычаев, потому что не было необходимости принуждать ирландцев к христианству. Они сами по разным причинам, описывать которые я здесь не буду, легко и с удовольствием ушли в христианство. Вслед как раз за филидами, брегонами, правителями и вплоть до самых низов общества. На Руси такой фокус не прошёл, потому как Русь не везде хотела легко креститься.
Разные мифы
Жёлтая Книга Лекана. Leabhar Buidhe Lecain
Но и это не всё. Вернёмся чуть-чуть назад и вспомним этот запутанный клубок королей, королей над королями, верховных королей, и верховных королей над верховными королями. Вспомним и то, что в каждом из более чем ста пятидесяти туа был свой пантеон богов. А значит и свои мифы. И вспомним, имеющиеся у нас ирландские мифы. И что мы можем заметить?
Незадолго до христианизации наибольшую власть в Ирландии захватила богатейшая и сильнейшая фамилия О’Ниллов. Потомки Нилла Девяти Заложников. Кстати, по легенде именно он как-то похитил юношу, которому впоследствии было суждено стать Святым Патриком. И кстати святой Колум Килле является его праправнуком (к слову о том, что филиды, а впоследствии и монахи, происходили из знатных семей). Так вот О’Ниллы максимально приблизились к объединению всей Ирландии и смогли подмять под себя аж две с половиной пятины. Однако сделав это тут же разделились на Северных О‘Ниллов и Южных О‘Ниллов. И тут стало ясно, почему Ирландию так толком никто и не смог объединить до сих пор. К чему это всё? У этой фамилии было колоссальнейшее влияние, как можно понять. И большинство самых популярных мифов что мы имеем – это мифы тех самых О‘Ниллов. Те мифы, где фигурируют Дейде (Дагда), Нуа (Нуаду), Морригу (Морриган), Лу (Луг), Энгус Мак Ок и так далее. Та самая семья Туа Де Дананн. Это всё боги северо-западных ирландцев. Казалось бы, у нас есть мифы и богов, к примеру, из Мунстера. Про Анью, Аллана, Кром Дува, Энью. Но этих мифов меньше, ведь влияние тамошних правителей было куда меньше, чем у О’Ниллов. Что забавно – каждая из фамилий себя-то записывала не меньше чем «Верховными правителями всей Ирландии», а свой родной Туа – центром всей Ирландии.
Дальше больше. Ведь есть фамилии более знатные, а есть менее знатные. И к моменту, когда власти христианства стало побольше, а филидов стало поменьше, правители начали, кто как мог, исправлять это недоразумение. И чутка править свои генеалогии, подводя себя к более интересным предкам. Так мифы, при переписывании, начали соединятся, появились разные мифы об одном и том же, но с разными именами. Где-то там же, уже сами христиане, начали делать свои забавные вставки о том, что Ирландцы вообще все происходят от Хама сына Ноя, и что они вышли из Египта вместе с Моисеем, но потом решили устроить себе десятикратно более весёлый роадтрип, и рванули в Ирландию через Скифию, и этот путь занял у них 400 лет (пока сами евреи 40 лет брели по пустыне к своему Иордану).
Заключение
Библиотека Марша. Старейшая библиотека Ирландии, основана в 1707 году. Часть древнейших манускриптов хранится в ней
В итоге христианство долго пыталось бороться с самобытным ирландским колоритом. И глава англиканской церкви, и Римский Папа смотрели на Ирландию с их особенным христианством косо. Да и в самой Ирландии, пусть и мутировавшее, но христианство, не могло долго и мирно уживаться с местными правилами. Епископов бесило то, что инаугурация короля не могла пройти без присутствия филида, но могла пройти без присутствия епископа. Раздражали странные законы ирландцев, например, христиане долго боролись с многожёнством, или с возможностью развода в Ирландии, ведь по английским законам все дети от вторых-третьих браков считались бастардами, а по ирландским законам нет. Это приводило, например, к военным конфликтам, как у Шона Мак-ан-ярла, со своим отцом и братом. Он сам себя считал по-ирландски законнорождённым полноценным наследником. Когда христиан и англичан это всё достало окончательно – они запретили уже и филидов и брегонов. И все их законы. Но это уже совсем другая история.
Однако самые ключевые мысли, какие можно понять из этой истории – мифы Ирландии писали не какие-то пришлые монахи, а сами ирландцы. И делали они это не по фану, а потому что это имело сугубо рациональную пользу. Ну и потому что в целом страсть к крючкотворству и записыванию чело-либо у ирландцев в крови. В общем и целом, это привело к тому, что мы имеем сейчас. Богатейший корпус ирландских текстов, но при этом замешанный настолько сурово, что разобраться в этом всём не могут уже более ста лет.
Автор: Сергей Паганка.
Оригинал: https://vk.com/wall-162479647_358319
А ещё вы можете поддержать нас рублём, за что мы будем вам благодарны.
Яндекс-Юmoney (410016237363870) или Сбер: 4274 3200 5285 2137.
При переводе делайте пометку "С Пикабу от ...", чтобы мы понимали, на что перевод. Спасибо!
Подробный список пришедших нам донатов вот тут.
Подпишись, чтобы не пропустить новые интересные посты!
Альтернативное написание слова «такси» (Стамбул, Турция)
В 1928 году турецкое правительство решило изменить буквы своего алфавита. Старая турецкая письменность использовала арабскую вязь, которая была настолько чуждой по внешнему виду, что её было чрезвычайно трудно освоить. Многие иностранцы, которые жили в Турции в течение многих лет и могли свободно говорить по-турецки, всё ещё не могли писать или читать уличные знаки. Маленьким детям требовалось больше времени, чтобы научиться читать на турецком языке, в отличие от других языков, основанных на латинском алфавите. Таким образом, Турция решила перейти на латиницу, как и сотни других языков, которые уже сделали это.
«Турецкий язык был пленником на протяжении веков, и теперь он сбрасывает свои цепи», – заявил президент Мустафа Кемаль Ататюрк. Латинские алфавиты, как пояснил он, должны были сделать турецкий язык понятным для западного мира, что помогло бы стране двигаться вперёд вместе с более прогрессивными нациями.
Старый арабский алфавит состоял почти из пятисот букв – кошмар для наборщика. Новый турецкий алфавит имеет всего двадцать девять символов.
A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z
Он похож на английский алфавит, потому что оба основаны на латинице. Несколько особых символов (те, что с диакритическими знаками) были добавлены, чтобы отразить нюансы турецкого произношения, в то время как три буквы, которые правительство сочло излишними, были отброшены. Если вы ещё не заметили, эти три буквы – Q, W и X. Это было обосновано тем, что эти символы могут быть написаны с использованием букв K, V и KS, соответственно. Так “taxi” стало “taksi”, а “Nowruz” (в переводе с персидского «Новый Год») превратилось в “Nevruz”.
Затем возникла сложная задача обновления всех общественных знаков: их насчитывалось сотни тысяч по всей стране. Названия улиц, магазинов, автобусных остановок, деловых учреждений, железнодорожных вокзалов – все они должны были быть написаны с использованием новых букв. Газеты и периодические издания отказывались от старых шрифтов, официальные документы обновлялись, учебники перепечатывались. На углах улиц продавались буквари с новым алфавитом. Все граждане в возрасте от шестнадцати до сорока лет должны были изучить новую письменность, и для этого были открыты школы. Только в Стамбуле на занятия записались почти двести тысяч мужчин и женщин. Сам Кемаль отправился в турне по Малой Азии, продвигая изменения, устраивая массовые, квази-театральные уроки и организуя алфавитные марши.
Президент Мустафа Кемаль Ататюрк представляет новый турецкий алфавит жителям Кайсери 20 сентября 1928 года
На этой статуе изображён президент Мустафа Кемаль Ататюрк, который знакомит ребёнка с новым турецким алфавитом. Статуя находится в Стамбуле.
Изменение письменного языка целой нации из четырнадцати миллионов человек в течение нескольких недель было выдающимся достижением в области образования. Хотя большинство из них с радостью приступили к работе над задачей изучения новых букв, многие сожалели об утрате красивой арабской вязи, которая составляла большую часть декора в мечетях.
Когда Мустафа Кемаль Ататюрк убрал три латинских буквы — Q, W и X — из турецкого алфавита, он не просто отбросил их. Он откровенно запретил их, сделав их публичное использование преступлением. Единственный случай, когда использование этих букв не противоречит закону – это когда они являются частью слова, заимствованного из английского и других языков. Например, один из крупнейших телеканалов в Турции называется Show TV, и есть куча огромных рекламных щитов, рекламирующих Xerox. Однако в 2007 году, когда мэр города на юго-востоке Турции разослал поздравительные открытки, пожелав своим гражданам счастливого "Nowruz", курдского и персидского Нового Года, против него были выдвинуты обвинения за использование буквы W. Новое написание этого слова – “Nevruz”. Аналогичные обвинения выдвигались в прошлом против правительственных чиновников за совершение той же ошибки.
“Taksi” в Стамбуле (Турция)
Курды, которые составляют примерно 20 процентов турецкого населения, столкнулись с наибольшими проблемами после принятия закона о переходе на новый алфавит, потому что они полагаются на три запрещённых буквы гораздо больше, чем турки. У курдов есть собственный язык и собственная письменность, однако до 1990-х годов они также были запрещены. Турецкий был (и до сих пор остаётся) единственным официальным языком в стране, что заставило курдов использовать новые турецкие буквы, но без ключевых Q, W и X. Многим курдам пришлось изменить свои имена, потому что буквы, которые составляли их, не были разрешены для использования в официальных удостоверениях личности.
Курды имеют долгую историю дискриминации со стороны турецкого правительства. Ограничение их языка было просто ещё одним способом культурного подавления группы меньшинств.
Но всё это благополучно закончилось в октябре 2013 года, когда турецкое правительство сняло запрет на Q, W и X. В течение последних нескольких лет правительство ослабило ограничения на обучение и общение на курдском языке. В 2009 году государство начало управлять 24-часовой курдской телевизионной станцией. Ранее только частные телевизионные каналы могли транслировать курдский язык, ограничиваясь только 45 минутами в день или четырьмя часами в неделю. В 2012 году уроки курдского языка, которые были возможны только в частных учреждениях, стали факультативным предметом в государственных школах.
Курды одерживают лишь небольшие победы, и более насущные вопросы, такие как избирательная реформа и массовое задержание курдских заключённых, по-прежнему остаются нерешёнными.