Глаголическая буква-- Слово- Сухой ; образ перевернутого кувшина ; образ второй рыбы головой вверх
Десятая буква из второго десятка (Символы и образы из Нового Завета жизнь Иисуса и его учеников)
Глаголическая буква-Ⱄ- Слово- Сухой ; образ перевернутого кувшина ; образ второй рыбы головой вверх
По начертанию кувшин горлышком вниз Ⱄ как указатель пустого сосуда.
Долго искал к какому сюжету мог автор Глаголицы привязать пустой сосуд.
Остановился на первом чуде Иисуса.
Слишком много акцентов-знаков в этом сюжете:
Присутствие Матери Иисуса, которая говорит о недостаточности вина на свадьбе.
Ответ Иисуса своеобразный "ЧТО МНЕ и Тебе Женщина? не пришёл час Мой.
Гости уже совершили омовение по правилам Иудейским значит сосуды пусты(сухие) и они предназначены для воды.
Напомню глаголическая Ⰻ Испить (Полный кувшин) так же связан с омовением смотрите пост Глаголическая буква И- Испить imek -(тюрк.) -пить, кувшин горлышком вверх, образ первой рыбы головой вниз . И полный кувшин там, то же по сюжету не главный.
Сосудов каменных числом шесть с указанием меры вместимости.
Указание наполнить кувшины доверху водой.
Указание отнести сотворенное вино именно распорядителю пира.
Восклицание как укор распорядителя жениху о не логичности подачи хорошего вина после плохого.
Я не толкователь , но что то слишком много знаков. При этом пустые кувшины по сюжету не главные, а символичные.
Сильная сцена из библейского сюжета
(Иоанна 2 гл.)
1 На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там.
2 Был также зван Иисус и ученики Его на брак.
3 И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
4 Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? ещё не пришёл час Мой.
5 Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
6 Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.
7 Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их доверху.
8 И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
9 Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовёт жениха
10 и говорит ему: всякий человек подаёт сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберёг доселе.
Этимологический словарь
Слово Суша, Сухой
Происходит от церк.-слав. суша (греч. ξηρά); ср.: укр. су́ша, болг. су́ша "суша; засуха", сербохорв. су̑ша "сушь", словенск. súšа -- то же, sȗš ж. (род. п. -i)̑, чешск. souše ж., souš ж. "суша", словацк. súš ж., польск. susza, susz ж., в.-луж. н.-луж., suš "сушь". Из *suхi̯a или от *suхь.
Связано с прил. сухой, от праслав. *suxъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сухъ (откуда русск. сухой), ст.-слав. сѹхъ (греч. ξηρός), укр. сухий, белор. сухi, болг. сух, сербохорв. су̑х, ж. су́ха, словенск. sȗh, súha, словацк., чешск. suchý, польск. suchy, в.-луж. suchi, н.-луж. suchy, полабск. sä́uche;
восходит к праиндоевр. *saus-. Родственно лит. saũsas «сухой», латышск. sàuss, др.-прусск. sausai нареч., греч. αὖος «сухой», англос. séar «сухой, увядший», ср.-нж.-нем. so^r «сухой», др.-инд. c̨оṣаs м. «сухость», c̨ōṣas «иссушающий», алб. thanj «сушу» (*sausni̯ō), с др. ступенью вокализма — сохнуть, др.-инд. c̨úṣkas, c̨uṣkás «сухой», авест. huška-, др.-инд. c̨úṣyati «сохнет, вянет»
Но почему-то пропущено вариант тюрк. су (su)-вода , а сусыз-(susuz) без воды.
Если спросить носителя славянского языка объяснить слово сухой -ему придется для объяснения сказать без воды .
Вот этот вариант с учетом открытия через тюркскую версию глаголической буквы Ⰻ -И- Испить imek -(тюрк.) -пить и напрашивается.
Первая буква из третьего десятка (Символы веры, греха и власти.)
Глаголическая буква Ⱅ -Твердо- Тюк(символизирующее ткань рубища, власяницы)