Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

28 112 постов 82 067 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

108

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
15

Вёрстка уродует текст

Всё как в той цитате "Ты должен был бороться со злом, а не примкнуть к нему".
Примерно год я верстаю художественную литературу и начинала со своих книг. Потом кому-то понравилось, как я украшаю вёрстку и понеслась.
Сейчас я уже организовалась как самозанятая и так как ещё зелена выставила невысокую цену: 250 руб за авторский лист (40000 знаков с пробелами, кому интересно). Начала брать небольшие заказы. Естественно никакие журналы и научную литературу я пока не верстаю. А вот художественную - пожалуйста.
Понятно, что до того, как брать заказы я тренировалась на своих же книжках, потом смотрела, как их отпечатают в типографии и делала выводы. За курсы я не платила, перебилась набором лекций из ютуба, а также несколькими профильными книгами. Нашла методичку по правилам вёрстки и проштудировала её.

Но вот с чем я столкнулась пока работала. Читаешь правило, запоминаешь, потом открываешь несколько популярных книг крупного издательства и... правило там не работает. Вот и слово перенесли с нечётной на чётную, вот и орава однобуквенных предлогов с правого края, и предложение начинающееся со слова, от которого в конце строки осталось две буквы, а остальное перенос. Т.е. я делаю вывод, что все верстают кто в лес кто по дрова.

Да, есть всё-таки то, чего придерживаются абсолютно все:

Единообразие (верстать книжку с разными отступами и разным шрифтом в одном абзаце моветон, и читатель тебе за это спасибо не скажет)

Висячие строки (и переносы слов со страницы на страницу). О-о-о с этими товарищами мы боремся даже в ущерб тексту. Прямо вот сейчас сижу, смотрю. Мне нужно избавиться от висячей строки (это когда из абзаца на одной станице остаётся одинокая строчка), но чтобы это сделать, мне придётся изуродовать текст выше, т.е. заставить его либо распухнуть, либо ужаться... и это ужасно, друзья...

Я от всей души не понимаю тонну абсолютно, на мой взгляд (ни в коем случае в свою веру инакомыслящих не посвящаю), глупых правил, о которых даже читатели не знают.
Ну было полно вёрсточных ошибок в Восхождении Фениксов и что? Мне от этого книга не перестала нравиться и читать мне ее было не сложно. Даже так скажу, когда я начинала её читать, я ещё не знала о правилах, и всё было гуд. Закончила, когда изучила скелет, и... И я уверена, что кроме меня, никто больше эти ошибки даже не заметил. Обычным читателям на ерунду вроде буквы "и" в конце строки наплевать.

И этим постом я взываю к книжным верстальщикам. У вас такие же муки? Вас тоже терзает вопрос "зачем", когда нужно изуродовать текст, чтобы избавиться от пресловутой висячей строки?

Показать полностью
11

О наебательстве, современном рабстве и безжалостной эксплуатации: тёмная сторона моды

О наебательстве, современном рабстве и безжалостной эксплуатации: тёмная сторона моды

Книга небольшая, но яркая, эмоциональная. Автор, Джузеппе Иорио - не журналист, технолог, более двадцати лет проработавший в индустрии моды. Всему описанному сам был свидетелем, не боится называть громкие имена и раскладывает по полочкам как, с помощью кого и зачем происходит делокализация производств и чем в итоге это грозит как покупателям, так и производителям модной одежды и прочих предметов роскоши.

Показать полностью 1

Дом, который построил Джек: Психопатология безумия (генерация)

Как вам такая генерация одной нейросети?

Джек родился в мире, где границы между реальностью и кошмаром были стерты еще до его рождения. Его мать, женщина с глазами, полными пустоты, забеременела от отца, которого она описывала как "тень в углу комнаты" — мужчины, чье лицо Джек никогда не видел, но чье присутствие ощущал в каждом ночном кошмаре. Отец исчез за неделю до родов, оставив мать в приюте для психически больных, где она пыталась убить себя, проглотив иголки, которые Джек позже выковыривал из ее живота своими детскими пальцами. Врачи диагностировали у нее шизофрению с параноидальными галлюцинациями: она видела демонов в стенах и слышала голоса, шепчущие о крови. Джек унаследовал это — не как генетический груз, а как проклятие, впитанное через пуповину, пропитанную ее безумием.

С раннего детства Джек проявлял признаки психопатического расстройства личности, хотя никто не диагностировал его вовремя. Он не чувствовал боли — ни физической, ни эмоциональной. В пять лет он разрезал котенка на части, чтобы "посмотреть, что внутри", и наблюдал, как животное дергается, с улыбкой, которая не достигала глаз. Его глаза были пустыми, как у куклы — холодными, без эмпатии, без жалости. Психологи позже назвали бы это "аффективным дефицитом": отсутствие способности к сочувствию, привязанности или любви. Джек не плакал, когда мать умирала от передозировки транквилизаторов, которые она глотала горстями, бормоча о "доме из плоти". Он просто сидел рядом, трогая ее остывающую кожу, и думал: "Почему она не шевелится? Может, она просто спит внутри себя?"

Его мотивы были не просто жаждой крови — это было бы слишком примитивно для такого, как он. Джек страдал от диссоциативного расстройства, где его разум раскалывался на фрагменты, как разбитое зеркало. В одном осколке он был ребенком, ищущим семью, которую никогда не имел; в другом — богом, творящим мир по своему образу. Дом, который он строил, был манифестацией этой раздвоенности: попыткой создать "идеальную семью" из частей тел, где каждый элемент — кожа, кость, орган — представлял утраченную связь. Он верил, что, слившись с жертвами, он обретет бессмертие. "Они станут мной, а я стану ими," — шептал он себе, когда резал. Это было не убийство ради удовольствия (хотя садизм был частью его природы), а ритуал трансформации. Он читал книги по психиатрии, украденные из больниц, и диагностировал себя как "шизоидного психопата с некрофильскими тенденциями": отсутствие интереса к живым, но одержимость мертвыми телами как объектами контроля.

В подростковом возрасте Джек начал убивать систематически. Первая жертва — одноклассник, который дразнил его "психом". Джек заманил его в лес, связал проволокой и медленно разрезал, наслаждаясь каждым криком. Он не испытывал оргазма от боли (как некоторые садисты), а скорее эйфорию от власти — контроля над жизнью и смертью. Его мотив был в доминировании: каждая жертва была "материалом" для его творения, способом заполнить пустоту внутри. Садизм проявлялся в деталях: он оставлял жертв в сознании, пока резал, шепча: "Ты станешь частью меня. Мы будем семьей." Это было его версией любви — искаженной, патологической, где привязанность выражалась через насилие.

Методы убийств Джека были тщательно спланированы, как хирургические операции в его больном разуме. Он выбирал жертв по принципу "полезности": мужчин для костей и мышц, женщин для кожи и органов, детей для "непорочности" — чтобы их страх был чище, а плоть мягче. Заманивание было манипулятивным, играя на его психопатической харизме: он притворялся дружелюбным, предлагал помощь или подарки, заманивая в заброшенный дом на окраине, который служил ему мастерской. Там, в подвале, оборудованном самодельными инструментами — ржавыми ножами, пилой для костей, клещами и веревками, — начинался ритуал.

Убийство всегда было медленным, чтобы максимизировать страдания и "собрать" все нужные части свежими. Джек начинал с фиксации: связывал жертву за руки и ноги к металлическому столу, растягивая тело, чтобы кожа натягивалась. Он не использовал анестетики — наоборот, вводил стимуляторы, чтобы жертва оставалась в сознании. "Ты должна чувствовать каждую секунду," — бормотал он, его голос ровный, без эмоций. Затем следовала фаза сбора: он резал кожу длинными полосами, начиная с живота, где плоть была самой мягкой. Нож скользил по коже, отделяя ее слой за слоем, как бумагу, пока жертва вопила, а кровь брызгала ему на лицо. Он собирал кожу в ведра, солил ее для консервации, чтобы она не гнила, и думал: "Это будет крыша — теплая, живая."

Далее — органы. Он вскрывал грудную клетку, ломая ребра клещами, хруст которых эхом отдавался в подвале. Легкие он вырывал руками, сжимая их, пока воздух не выходил с бульканьем; сердце он резал ножом, наблюдая, как оно дергается в последний раз. "Ты дашь мне дыхание и пульс," — шептал он, помещая органы в формалин, чтобы они сохранились. Кишки он вытягивал метр за метром, наматывая на бобины, как веревки, для стен — прочных, гибких. Мозг он добывал через череп, сверля дыру дрелью, пока жертва еще дышала, и выскребал серое вещество ложкой, смешивая с кровью для "цемента" — густой, липкой массы, которая склеивала части.

Кости требовали больше усилий. Джек пилой отделял конечности: руки и ноги он отпиливал у плеч и бедер, хрящи трещали, как сухие ветки. Черепа он разбивал молотком, извлекая кости для фундамента — твердые, вечные. Зубы он вырывал плоскогубцами, один за одним, пока рот не превращался в кровавую дыру. Кровь он собирал в баки, смешивая с пеплом от сожженных волос, чтобы создать "краску" — красную, блестящую, которой он покрывал стены. Каждая жертва умирала от потери крови или шока, но Джек ускорял процесс только после сбора: перерезал горло или разбивал голову, чтобы "завершить" трансформацию.

По мере того как дом рос, его психопатия углублялась. Джек развивал паранойю: он верил, что жертвы "шепчут" ему из стен, требуя больше. Это было галлюцинацией, вызванной шизофреническими эпизодами, унаследованными от матери. Он слышал голоса — не демонов, а жертв, умоляющих о пощаде, но их мольбы только возбуждали его. Аффективная тупость делала его нечувствительным к ужасу: он мог есть сырое мясо из живота жертвы, жуя хрящи, и думать, что это "ужин с семьей". Его мотивы эволюционировали: изначально дом был метафорой целостности (собрать разрозненные части себя), но со временем стал тюрьмой его разума. Он начал видеть себя как жертву — "Я строю этот дом, чтобы спрятаться от мира, который меня ненавидит," — но на самом деле он был охотником, чья нарциссическая личность требовала постоянного подтверждения превосходства.

Однажды ночью, когда дом был почти завершен, Джек осознал истину: он не строил дом, дом строил его. Стены из кожи сжимались, как легкие, дышащие его дыханием; пол из конечностей шевелился, как щупальца, обхватывая его ноги. Его психопатия достигла пика — диссоциативный эпизод, где он видел себя одновременно строителем и жертвой. "Я — дом," — прошептал он, пока кости проламывали его тело. Ребро за ребром, кожа за кожей, он был поглощен. Его разум раскололся окончательно: один фрагмент кричал от боли, другой — смеялся, радуясь слиянию. Дом стоял, пустой и живой, ожидая следующего психопата, чтобы начать цикл заново. Джек стал частью своего творения — вечным, безумным, без конца. И в этом не было ни спасения, ни смысла, только бесконечная жесть.

Показать полностью

ТОП-10 книг, которые нужно прочитать каждому по версии Яндекс и Google

Внезапно стало интересно — а какие ТОП-10 книг классической литературы рекомендуют два самых главных поисковика в России? Сразу напишу — это несерьёзный пост, методика исследования явно далека от научной, тем более есть уникализация выдачи для каждого пользователя и т.д. и т.п..

Методология очень простая: забиваю запрос "топ 10 книг которые должен прочитать каждый" поочерёдно в Гугл и в Яндекс, смотрю каждый сайт из выдачи, выписываю, какие книги указаны, и в конце суммирую всё в таблице.

Получилось такое для Гугла:

ТОП-10 книг, которые надо прочитать каждому по мнению Google

ТОП-10 книг, которые надо прочитать каждому по мнению Google

И такое для Яндекса:

ТОП-10 книг, которые надо прочитать каждому по мнению Яндекс

ТОП-10 книг, которые надо прочитать каждому по мнению Яндекс

Что бросается в глаза?

  • Google явно благоволит к русским классикам: 5 против 3.

  • "Анна Каренина", "100 лет одиночества", "Маленький принц" и "Преступление и наказание" одинаково уважаемы обоими поисковиками.

  • Чтобы прослыть культурным человеком в глазах Я. и Г. нужно прочитать всего 15 книг.

  • Самая "молодая" книга в рейтингах - "Лолита" В. Набокова, а самая "старая" — "Гордость и Предубеждение" Дж. Остин. Обе — Яндекс.

А что интересного заметили вы? =)


Спонсор поста: fkniga.ruотличный книжный интернет-магазин!


ООО "ИНТЕРСЕРВИС ЛТД" ИНН: 7453030775

Показать полностью 2
14

Палимпсест всевозможных метафизических гипотез или православный рагнарёк

Палимпсест всевозможных метафизических гипотез или православный рагнарёк

Михаил Елизаров - "Юдоль", 2025
(ссылка на livelib)

Привет друзья.

Сегодня расскажу вам о новой книге музыканта и писателя Михаила Елизарова. Многим он стал известен после неплохой экранизации "Библиотекаря".

Аннотация в книге есть, однако там нет ни слова о сюжете. Но я вам расскажу в двух словах.

Склонный к мизантропии счетовод из собеса Андрей Тимофеевич Сапогов, сразу после выхода на пенсию твёрдо решает продать душу Сатане. Чтобы взамен получить возможность мстить всем явным и надуманным обидчикам.

В конце концов, кто бы сомневался, эта затея ставит всё сущее на грань тотального коллапса и нисхождения в небытие, в данном случае в Юдоль.

По жанру это, в первую очередь, юродствующий магреализм с примесью, как ни странно, производственного романа, про сатанистов, да.

В целом получилась гремучая смесь из задорной хтонической фантасмагории в стиле Дмитрия Липскерова (кому не знаком этот автор - крайне рекомендую ознакомиться), околорелигиозной демагогии, социальной философии и чёрного юмора.

Отдельно хочу выделить то, какие прекрасные у автора получились персонажи. Особенно второстепенные. Удивительно живые. Наблюдать за их арками и злоключениями одно удовольствие.

Подводя итог, скажу, что книга получилась интересная, но неоднозначная. Полная, как в песне Шклярского, мракобесия и джаза. Возможно не всем зайдёт, но никого не оставит равнодушным.

Читайте хорошие книги.

Показать полностью 1
19

Ли Бардуго «Шестерка воронов»

«Шестерка воронов» удачно сочетает в себе элементы YA-фэнтези и аферы в духе «Одиннадцати друзей Оушена». Это первая книга дилогии «Кеттердам», которая прочно стоит на плечах громадного успеха цикла «ГришиВерс», но при этом является идеальной точкой входа для новых читателей. Перед нами история о сломленных людях, которые, собравшись вместе, могут совершить невозможное.

Завязка романа звучит как синопсис голливудского блокбастера: печально известный лидер подростковой банды Каз Бреккер получает невероятное предложение: спасти ученого, создавшего юрду-парем – опасный наркотик, способный усиливать способности магов-гришей. Задача невыполнима: ученого держат в самой защищенной крепости мира – Ледяном Дворе, расположенном во враждебном государстве Фьерде. Награда за успех баснословна, а цена провала – смерть.

Сила романа не в оригинальности концепции «невозможное ограбление», а в его исполнении. Бардуго выстраивает сюжет с кинематографической точностью. Каждый шаг тщательно спланирован, каждый поворот заставляет усомниться в успехе предприятия. Повествование ведётся от третьего лица, но с фокусом на разных персонажей, что позволяет автору играть с ожиданиями читателей. Мы видим план глазами Каза, но не знаем, что в этот момент замышляет Инеж или Джеспер. Это создаёт постоянное напряжение и интригу. Сюжет динамичный, с идеальным балансом между экшеном, диалогами и личными размышлениями героев. Из-за этого книгу невозможно отложить.

Действие происходит во вселенной «ГришиВерс», но читать дилогию о Кеттердаме можно и как самостоятельное произведение. Сердце истории – город Кеттердам, аналог Амстердама эпохи расцвета Ост-Индской компании, но с магической составляющей. Это грязный, дышащий пороком и деньгами город, где все продается и покупается. Бардуго создала невероятно атмосферное место, где роскошь соседствует с нищетой, а власть держится на деньгах и интригах. Мир ощущается живым и настоящим, а магия гришей органично вплетена в повествование.

Безусловно, главное достоинство книги – ее персонажи. Это не типичные идеализированные герои YA-литературы, а группа молодых преступников, у каждого из которых за спиной темное прошлое, свои травмы и мотивы. Каз Бреккер, по прозвищу Грязные Руки, – гениальный тактик с репутацией безжалостного убийцы. Хромой, загадочный, движимый жаждой мести. Его холодный расчет и невероятные планы заставляют восхищаться и бояться одновременно. Инеж Гафа – правая рука Каза по прозвищу Призрак. Девушка, способная бесшумно проникнуть куда угодно. Ее прошлое связано с рабством и унижением, что сделало ее сильной, но не ожесточило до конца. Джеспер Фахи – очаровательный и остроумный стрелок с пристрастием к азартным играм и красивой жизни. За его легкомысленной маской скрывается глубоко ранимый человек. Нина Зеник – гриш-сердцебитка (маг, способный управлять физиологией тела), вынужденная скрывать свои способности в стране, где ее сородичей ненавидят и преследуют. Сильная, страстная и верная. Матиас Хельвар – воин-дрюскель из Фьерды, воспитанный в ненависти к гришам. Его путь от солдата-фанатика до человека, способного мыслить самостоятельно, один из самых сложных и интересных в книге. Химия между ним и Ниной – «враги поневоле» – прописана отлично. Уайлен – сын торговца, сбежавший из дома из-за преступления, которого не совершал. Одаренный изобретатель и подрывник, «мозг» команды в вопросах техники. Автору отлично удались их взаимодействия, конфликты, шутки и становление не просто как команды, а как своеобразной семьи. Бардуго даёт каждому из них глубину и историю, раскрывая которую, мы начинаем сопереживать героям.

Ли Бардуго пишет очень кинематографично, ярко и образно. Диалоги острые, полные сарказма и скрытых смыслов. Несмотря на молодость героев, книга поднимает вполне взрослые темы: искупление вины, травма, доверие, предательство, классовое неравенство. Автор не боится показывать жестокость и несправедливость мира, в котором живут герои.

К минусам романа я бы отнес некоторую нелогичность некоторых поступков персонажей и присущий им юношеский максимализм. Это легко объясняется возрастом героев – как-никак самому старшему из них всего 18 лет.

Итог: Я совершенно не фанат YA-литературы, но «Шестерка воронов» мне однозначно понравилась. Это книга, которая заставляет смеяться, переживать, замирать от неожиданных поворотов и искренне беспокоиться за судьбы героев. Это приключение с душой, которое понравится любителям качественного фэнтези, криминальных драм и историй о команде «непростых» героев.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 3
6

Принцесса для Темных Земель

Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9

Глава 10

Лилит

Я совершенно не удивилась тому, что Джархана не было в постели, когда я проснулась. В обнимку со мной лежала Ночь. Волчица посмотрела на меня сонно и ткнула в мое лицо влажным носом, распахнула пасть, легко прихватывая мой подбородок.

- Мерзкое животное, - протянула я ласково и поцеловала волчицу в морду. Ночь фыркнула, подскочила на лапы и спрыгнула с кровати. Я вздохнула немного грустно. Питомцы Джархана относились ко мне хорошо, но не настолько нежно как Весна, выращенная мной со щенячества. Я очень скучала по моей девочке.

- Доброе утро, - вышел из-за ширмы для переодевания Джархан. На нем были штаны из плотной кожи, теплая рубашка, безрукавка и темный плащ. Изящного костюма, в котором он меня встретил, я больше не видела.

- Доброе, - бесстыдно потянулась я. 

Джархан подошел и сел на постель рядом.

- Я хочу извиниться.

Это было интересно и я уставилась на него с недоумением:

- Я пропустила что-то?

Джархан смотрел в сторону и беспорядочно водил пальцами по простыне.

- Твое письмо вскрывали, прежде чем передать тебе, - признался он и тревожно заглянул мне в глаза, - я отдал этот приказ на тот случай,  если наше общение не будет складываться, а потом просто забыл его отменить. Этого больше не повторится. Я верю, что ты расскажешь мне все, что я должен знать и обещаю не сунуть свой нос в остальное. Прости. Я готов отдать тебе виру, какую попросишь.

Я смотрела на него задумчиво. Первой реакций было отказаться, расчувствоваться и уверить, что одного его раскаяния довольно. Более расчетливая часть меня сдержала этот порыв.

Джархан продолжал смотреть на меня ожидающе. Взгляд моего супруга становился все более и более тревожным.

Вся обида, что кипела во мне вчера, давно уже улеглась. Я ответила честно.

- Я ожидала, что мою переписку будут читать. Мне приятно, что ты хотя бы признался в этом.

- Это больше не повторится, - пообещал он.

- Здорово. Но не надейся, что я забуду про виру. Сам предложил, - усмехнулась я.

Джархан улыбнулся. Принцесса Грации и семеро ее муз, как же мне нравилась его улыбка.

Затем он ушел, а я пошла на занятие с Талорией.

Сегодня друидесса, наконец, рассказала мне о сути инициации.

В природе не бывает тишины. Шумит ветер, шелестят травы, поют птицы, стучат друг о друга камни и шелестят волны, мягко касаясь берега. Это очевидные звуки, слышные каждому. Бегут соки под древесной корой, трутся песчинки о кожу ползущего под землей червя и стучит сердце мыши, спрятавшейся в норе - это то, что можно ощутить обладая воистину острым слухом. Капанье крови, разбивающейся о мерзлую землю, крики радости или стоны боли, прозвучавшие в прошлом, услышать было уже нельзя, но и забыть - тоже. Мир помнил все. Земля помнила все. Каждый звук, что когда-либо потревожил его покой, каждую эмоцию и чувство мир старательно запоминал и вплетал в свою мелодию. В песню, что способны были слышать имеющие дар.

Вначале я должна была услышать мелодию, затем понять ее, а после научиться свою душу звучать с ней в унисон. Как только у меня получится попасть хотя бы в одну "ноту" мой дар раскроется в полной мере. Я сумею обратиться в зверя и получу возможность полноценно использовать силы природы вокруг меня. Талория сравнила это с тем, как носят воду из реки. Можно таскать в горсти, а можно в добротном ведре. Сейчас у меня есть лишь мои руки, а после инициации меня пустят в сарай с ведрами и коромыслами.

Потом мне придется учиться этой силой пользоваться, ведь вода, принесенная домой, не превращается сама собой в наваристый суп. Пока думать об этом было рано. Сейчас я даже мелодии не слышала.

- Ты ее слышишь, - возразила мне Талория, - иначе не поняла бы, что наша земля тебя не принимает. Теперь тебе нужно понять, что именно ты слышишь. 

От ободрения я почувствовала себя лучше. Талория была прекрасной наставницей, а я, по ее словам, способной ученицей. Наконец, мы оставили амулеты и перешли к занятиям с животными. Я легко справилась с тем, чтобы без слов, жестов и взглядов, одним лишь усилием воли, подозвать к себе Ночь.

- Молодец, - переводила Сарано слова Талории, - устанавливать связи с животными у тебя получается хорошо. Да и руки откуда надо. Мы быстро разберемся с прикладной магией, но если ты не хочешь всю жизнь оставаться подмастерьем, то придется учиться слушать землю.

- Что мне нужно делать? - спрашивала я.

Талория пожимала плечами.

- Пока лишь быть внимательной и чуткой. Держи в голове эту мысль. Замирай, чтобы прислушаться. Следи за ощущениями, особенно, когда выполняешь мои упражнения. Ты разберешься.

Я кивнула, поджав губы. Хотелось инструкций четче и внятнее.

Через три дня разродилась сука, щенка от которой мне пообещал Джархан. Конечно же, мы с ним были первыми, кто пришел смотреть на малышей. Беспокойная мать - даже интуитивная приязнь к друидам проигрывала страху за потомство - не дала нам потрогать их, но позволила увидеть, что щенка было четыре.

- Один или два? - улыбаясь спрашивал у меня Джархан.

Разум говорил, что лучше остановится на одном.

- Два, - попросила я, - если есть, то двух девочек.

- Доставят они тебе проблем в течку, - усмехнулся Джархан, - Ночь почти вырыла дыру в деревянной двери, когда я не пускал ее к кобелям. А уж как выла.

Я только пожала плечами. Мне хотелось девочек.

Еще через пару дней главный псарь передал, что мальчик среди этой четверки только один. Я захлопала в ладоши в восторге, а Джархан посмотрел на меня с видимым удовольствием.

Я, конечно же, не нравилась ему как супруга, но у нас неплохо получалось приятельствовать. Мы много гуляли рядом с замком и темы для разговоров возникали сами собой. Я быстро забыла о придворном этикете и вела себя в высшей степени неприлично - громко смеялась, подтрунивала и перебивала, задавала вопросы, что дома назвали бы грубыми. Джархан не злился. Иногда он сглаживал углы, иногда ставил меня на место меткой, но не обидной фразой. И улыбался. Принцесса Радости, как же он улыбался.

Спустя пару недель мне пришло новое письмо от родителей. Я едва было не сломала печать безо всяких проверок - Джархан ведь пообещал, что читать мою переписку больше не будут. Но не иначе как сама Светлая Королева удержала мою руку.

Волоска, что должен был оставить отец, в воске не оказалось.

Я разломала печать и раскрошила воск в мельчайшие осколки, пытаясь отыскать волос. Верить в обман не хотелось. Возможно, отец забыл о нашем знаке? Или даже пытаться не стал, сочтя перестраховки излишним после того, как прошлое письмо я диктовала Джархану?

Нет, это не похоже на отца. Король Блуокса слыл человеком честным, педантичным и костным до крайности в части выполнения договоренностей. Он придерживался бы наших знаков до тех пор, пока я не отменила бы их в личном разговоре.

И все же верить в то, что мое письмо снова читали мне ужасно не хотелось. 

Вскрыв чехол я на всякий случай внимательно его осмотрела: может отец все перепутал и вложил волосок внутрь?

Край письма был испачкан. Что-то темное - уголь, или пепел, или след от плохих чернил.

Мой отец был редким аккуратистом. Случись ему испачкать край листа и он переписал бы все послание.

Я ощутила как меня колотит от ярости. К глазам подступили горячие слезы. Не те, с которым прижимаешься к чужой груди и просишь об утешении. Нет, с такими слезами бьешь наотмашь. А потом еще, еще и еще.

К горлу подкатила тошнота. Письмо, не факт, что вообще написанное отцом, вызвало у меня приступ острого отвращения. Я подскочила на ноги и кинула послание в камин. Мгновением позже меня охватило раскаяние. Я сунулась рукой прямо в пламя, но жар, пляшущий по бревнам, вернул мне рассудок. Сквозь пелену слез я смотрела как горит пергамент. Было послание написано отцом и осквернено чужой слежкой или изначально являлось поддельным - теперь я этого уже не узнаю.

Нужно было хотя бы попытаться его прочитать. Идиотка.

Алтан, сопровождавший меня сегодня, с чего-то решил заглянуть внутрь. Посмотрев на мое лицо оборотень аккуратно закрыл дверь. До меня донесся его раздраженный голос, приказывающий что-то слуге или стражнику.

Не прошло и пятнадцати минут, как в библиотеку вошел мой супруг.

Я сидела в кресле поджав под себя ноги и смотрела на пламя. Слезы уже высохли. Ярость тлела внутри меня, но большей частью уже прогорела. Я чувствовала себя доверчивой идиоткой. Влюбленной доверчивой идиоткой.

И это было больно.

Джархан

Даже в свой самый первый день под этой крышей Лилит, казалась, была расположена ко мне больше. Сейчас моя супруга кинула на меня короткий, обжигающе-неприязненный взгляд и вернулась к разглядыванию пламени.

- Что случилось? - сел я на кресло рядом.

Смотреть на меня Лилит избегала, но, немного помедлив, ответила.

- Я не стану переписываться с отцом тебе на потеху. Письмо я сожгла и что в нем было не знаю. Пиши отцу что хочешь или не пиши ничего - я в этом фарсе не участвую.

Я заскрипел зубами. Лилит пыталась говорить холодно, но в ее тоне явственно проступали обида и злость. Они были понятны. После моего обещания не трогать больше ее писем шпионаж выглядел гадко. Но я не делал этого! 

- Лилит, я не читал твое письмо. Я приказал Сарано не прикасаться больше к твоей переписке. С чего ты взяла, что письмо кто-то вскрывал?

- Так я тебе и рассказала, - огрызнулась моя супруга, - сам думай, где вы ошиблись.

Не знаю почему, но я ей поверил. Лилит говорит, что ее письма читали? Значит, так оно и есть.

- Клянусь тебе, я не имею к этому отношения. 

- А кто тогда? - Лилит обернулась ко мне с яростью в глазах и голосе.

И с надеждой, как понял я с удивлением. На ее искаженном злостью лицо, на дне покрасневших глаз сверкала просьба ее убедить.

Я подошел ближе и опустился на колени вплотную к ее креслу. Глаза Лилит шокировано расширились. Она была столь удивлена, что позволила мне взять ее руки в свои.

- Я узнаю, - пообещал я, - и не оставлю это просто так.

- Подберешь виноватого, которого не очень жалко, - все менее уверенно спорила Лилит.

- Я узнаю, кто это сделал и оставлю тебе право выбирать наказание. Я не стану спорить, даже если ты захочешь голову обидчика.

- Ты все еще не убедил меня, что это не ты, - возразила моя супруга, цепляясь за остатки негодования. Но рук не отняла.

- С меня ты тоже можешь требовать виры, - усмехнулся я, вспоминая наставления Сарано, - ведь это мои подданные читали твою переписку. Даже не отдавая такого приказа я все равно отчасти в этом виноват.

Лилит поднялась на ноги не выпуская моих рук и тем самым вынуждая меня встать следом. Мы стояли почти вплотную и на лице моей супруги отражалась каждая переживаемая ей эмоция. Сейчас Лилит была напряженной, расстроенной и, кажется, отчаянно с собой боролась. Наконец, подняв глаза меня, она сказала негромко.

- Многовато за тобой накапливается долгов, Джархан. 

Я рассматривал ее лицо - покрасневшие глаза в обрамлении светлых ресниц, туго собранные волосы, щеки, покрытые неровным румянцем. Мне не хотелось чтобы она плакала. И мне казалось, что ради ее улыбки я готов был сделать практически что угодно.

- Чего ты хочешь? - спросил я у нее, - ты получишь это, если только мне хватит сил.

Лилит посмотрела странно. А затем потянулась и быстро поцеловала меня в губы. Я замер столбом, а Лилит залилась румянцем и отпрянула назад, ударяясь о кресло. Я обхватил ее руками и прижал к себе так, что она ойкнула болезненно. Сейчас - пока солнце было еще высоко, ее вскрик заставил меня испуганно разжать руки. Лилит не пыталась больше сбежать и, спустя пару мгновений, я обнял ее снова. Спокойнее. Аккуратнее. Она стояла опустив голову и разглядывая мои плечи.

- Для этого, - хрипло выдавил я, - тебе не нужно было ждать моей вины.

Я потянулся вперед и коснулся ее губ. Лилит ответила мне неуверенно. Я прижал ее чуть сильнее - обвил одной рукой под талию, а вторую положил между лопаток. Поцеловал настойчивее. Лилит потянулась ко мне, зажмурив глаза, дыша тяжело и шумно. Ее лицо казалось удивленным и испуганным, будто целуя меня она ожидала не этого.

Я закрыл глаза, отдаваясь ощущениям. Нежности.

Моя супруга повернула голову набок, подставляя вместо губ свою щеку. Я охотно поцеловал и ту. Затем Лилит заерзала в моих объятиях и я выпустил ее с сожалеющим вздохом.

- Мне нужно заняться упражнениями Талории, - неловко пробормотала она и торопливо пошла к двери.

Я остался на месте. По лицу блуждала дурацкая улыбка, но на душе было неспокойно. Сегодня вечером мне еще сложнее будет уйти после заката и еще опаснее не уходить. Нельзя было так рисковать и отвечать на поцелуй не стоило. Держать дистанцию было безопаснее для нас обоих. 

Но то, что Лилит и в самом деле питала ко мне симпатию не могло не вызывать глупой радости.

Она доверяла мне.

И я не мог больше испытывать ее доверие.

Сарано явилась по моему приказу спустя пятнадцать минут. Прислонившись к столу советница сложила руки перед собой, глядя на меня с ожиданием.

- Я приказывал тебе не трогать больше ее переписку, - начал я чересчур резко. Недовольное недоумение, мелькнувшее в глазах Сарано, заставило меня сменить тон: - Лилит уверена, что кто-то продолжает читать ее письма. Есть идеи?

Сарано закатила глаза.

- Если ты хочешь узнать мое мнение, то я думаю, что ей мерещится. Разумные опасения и чересчур впечатлительный разум - лучшая почва для паранойи. Или это обвинение?

Вопрос повис в воздухе. Тон Сарано был вежливым, но я слышал в нем недоумение и едва заметную тень иронии.

От неловкости ситуации - я и в самом деле обвиняю прежде безупречную советницу в навете, сделанном девчонкой Из-За-Реки - я усмехнулся нервно.

- Это факт, - сжал я руку в кулак. Ногти впились в ладонь. Боль слегка отрезвила, - Лилит не излишне впечатлительная и она уверена в своих словах. А я верю ей. Кто-то читает переписку моей жены и я хочу знать кто. Найди мне виновного.

Сарано смотрела на меня задумчиво. На мгновение мне стало страшно. Мою советницу удерживали рядом со мной лишь ее личные мотивы, пониманием которых я никогда не мог похвастаться. Замкнутая и сдержанная Сарано всегда была для меня закрытой книгой.

Мы не ладили в детстве, если можно сказать так о моих откровенных издевательствах и ее ответных уколах. Я был виноват в смерти ее брата, но благодаря отцу это сошло мне с рук. Затем, после смерти Цаагала, у Сарано появился шанс отыграться. Она не стала пользоваться им и вместо этого предложила мне поддержку и помощь.

Я всегда гадал почему. Никогда не спрашивал, боясь услышать циничный и расчетливый ответ.

Не самым вероятным, но я все же был наследником Властелина. Могла ли Сарано "поставить" на меня, как на мальчишку, которым она сможет манипулировать?

Если так, то мне не оставалось ничего другого, кроме как вестись на ее уловки. Заменить советницу мне было некем.

Это был один из самых постыдных моих страхов. Я доверял Сарано обычно, но в моменты неуверенности все худшие опасения поднимались откуда-то из глубины моего разума.

Сарано, как мне показалось, поняла о чем я думаю.

- Хорошо, - ответила она коротко и без выражения.

Словно мальчишка, которого пристыдила гувернантка, я ощутил острую потребность оправдаться.

- Ты ведь веришь, что ты умнее меня. И в чем-то это действительно так. Я не мог не задуматься: не решила ли ты проигнорировать приказ, что считаешь глупым. Ради нашего общего блага, конечно же.

- Если ты разочаруешь меня, - заглянули мне прямо в душу насыщенно синие глаза, - я уйду. Нарушать твои приказы я не стану, как и плести против тебя интриги. Это слишком уж в стиле моего отца.

Я задел ее. Темная жилка на изящной шее пульсировала чаще обычного.

- Устраивай меня его методы, - продолжила Сарано ровным тоном, - и я осталась бы с ним. Я найду виновного, если он существует.

Она развернулась и пошла к выходу.

- Спасибо, - повысил я голос ей вслед. Сарано отмахнулась и вышла за дверь.

Итог дня: отношения с обеими женщинами усложнились на порядок.

“Осталось только с Талорией разругаться”, - мелькнуло в голове отчаянное.

Я тряхнул головой. А ведь были еще и проблемы на границе.

Рада любым отзывам!

Больше глав на https://author.today/work/476676

Показать полностью
39

Географ глобус пропил

Географ глобус пропил

Ну вот и у меня ручки дотянулись до «Географа». Спустя несколько лет после просмотра фильма, специально, чтоб позабылся сюжет. И теперь очень жалею, что не прочёл раньше.

«Географ глобус пропил» — потрясающий роман. Последним из того, что я читал, настолько сильным и пронизанным неизбывной русской тоской произведением была книга «Елтышевы» Романа Сенчина. Вообще, наверное, только в России умеют писать до такой степени тоскливо, что после прочтения охота пойти в лес, прижаться к берёзке и орать без остановки часа этак два, пока не отпустит. Хотя не факт, что иностранцы испытывают те же чувства от русской литературы.

Сюжет прост, и вы наверняка его знаете понаслышке, даже если не смотрели фильм и не читали книгу. Молодой выпускник биофака Виктор Служкин (в книге ему не 38, а 28 лет) от безденежья идёт устраиваться в местную школу учителем. Свободна только вакансия географа. Служкина берут на работу, несмотря на откровенную неприязнь завуча; в первый же день он сталкивается с неуправляемым стадом школьников, с которыми в дальнейшем пытается выстраивать отношения, зачастую панибратские и дурные из-за ёрнического характера самого героя. Параллельно с этим в тексте идут воспоминания Служкина о собственной учёбе, о взаимоотношениях с друзьями, девушками, с учителями. Он ссорится с женой, которая его не любит, водит маленькую дочь в детсад, где встречает старую школьную любовь, ухаживает за учительницей немецкого языка, трахается со старой подругой, влюбляется в собственную ученицу... В общем, сплошная Санта-Барбара вокруг этого неловкого, неуклюжего, неприспособленного к жизни лиричного, не побоюсь этого слова, героя.

Лейтмотивом же для книги служат невероятно красивые и величественные описания природы Пермского края. Про писателя и краеведа Алексея Иванова я уже писал здесь как-то, про другую его книгу, «Сердце Пармы». «Географ...» выглядит как бы логичным продолжением «Сердца...», хотя и написан на восемь лет раньше. Когда персонажи попадают на гору Семичеловечью, и Служкин говорит о живших здесь, среди капищ и лесов, древних племенах, сразу встают перед глазами образы из «Сердца...» — дымы становищ над глухой пармой, крики вогулов в ельнике, вбитые в стволы деревьев тамги... В общем, если хотите ознакомиться с творчеством Иванова, то начинайте с «Сердца Пармы», а продолжайте «Географом...» Необыкновенные ощущения гарантированы. Уже здесь, в «Географе...», прослеживается сложная задумка автора, который постарался между строк передать преемственность времён и поколений, горечь нашей с вами сложной человеческой жизни. Это видно и в стихах сочинения Иванова, которые он вложил в уста своего героя Служкина. В качестве окончания поста приведу их здесь (это уже превращается в традицию):

«Снежная, таёжная
станция Валёжная.
Тихо-неприметная, сонно-предрассветная.
Небеса зеркальные, а леса хрустальные.
Из снегов серебряных
Подымалось медленно
От мороза красное
Солнце над тайгой.
Снегопады белые,
Что же вы наделали?
Мне бродить до полночи
В тишине такой.
Над землёю снежною темнота безбрежная.
Тонкий месяц светится, а над ним Медведица.
Синевой охвачена, ветром разлохмачена.


Станция Валёжная,
Ты судьба дорожная:
Приезжаешь — радуйся,
Уезжаешь — плачь.
Скоро поезд тронется,
Взмоет ветра конница,
И над косогорами
Понесётся вскачь.»

UPD. Кстати, рецензиям в интернете не верьте. Каждый воспринимает книгу по-разному. Она не зря поделена на три части. Первая часть — какая-то постсоветская трагикомедия, намеренный фарс с вышеописанной мной Санта-Барбарой. Вторая — уже куда более проникновенный и вдумчивый текст-размышление о жизни, насыщенный теми самыми описаниями природы. Третья — чистейший шедевр о роли человека во Вселенной, спрятанный под обложкой описания школьного турпохода Географа с его учениками.

Фильм с Хабенским хорош, но книга лучше. Читайте книгу.

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!