Год назад стриминговый сервис Disney+ продлил сериал «Ловкий плут» на второй сезон. Теперь наконец стало известно, что герои шоу, вдохновленного «Приключениями Оливера Твиста», вернутся на экраны 10 февраля 2026 года — в этот день выйдут все эпизоды новой главы.
Согласно официальному синопсису, Джек (Томас Броди Сэнгстер) вернулся. Ловкий плут снова в деле, и на этот раз он попал в серьезную переделку. Его ждет встреча с виселицей, за ним охотится инспектор Боксер — новый служитель закона в Порт-Виктория, а если он увидит свою возлюбленную, леди Белль (Майя Митчелл), его сразу же вздернут на веревке. Тем временем сама леди Белль полна решимости построить свое будущее в медицине. Она бросает вызов общественным устоям и ступает на опасную дорожку, движимая честолюбием и любовью. Пока Боксер соперничает с Джеком за сердце Белль, хитроумный Фейгин (Дэвид Тьюлис) втягивает главного героя в их самую опасную аферу.
Также Disney+ показал первые кадры второго сезона, на которых можно увидеть новичка сериала — инспектора Генри Боксера. Его роль досталась Люку Брейси («И повсюду тлеют пожары»). Помимо него к актерскому составу шоу присоединились Джереми Симс («Посредник») и Зак Бёрджесс («Мальчик поглощает Вселенную»).
Офицер полиции Патрик О`Рейли помолвлен с красивой молодой женщиной, детским врачом Мессуа Шандар. Она свято хранит от него в тайне, что ее отец - магараджа Лахора, один из самых богатых людей в мире! Возлюбленная Патрика уезжает в родную Индию, чтобы навестить отца.
Там ее руки добивается принц Чандрагупта, чтобы с помощью этого брака взойти на трон. Получив отказ, он похищает Мессуа, а когда разбивается самолет, на котором она должна была возвратиться в Канаду, все считают ее погибшей - все, кроме Патрика! Патрик отправляется на поиски своей пропавшей любимой...
Группа переводчиков MagnetLetters и издательство FB2-книг Asukastrikes Publication представляют
На что пойдут монахи, когда их двухсотлетний монастырь в Нью-Йорке окажется под угрозой сноса ради строительства нового небоскрёба? На всё, что потребуется. «Не укради» — лишь первая из заповедей, которую придётся нарушить, когда праведники вступят в противостояние с беспринципными дельцами ради самой священной из реликвий — адреса на Парк-авеню.
Роман Дональда Уэстлейка «Хранители братства» представляет собой не просто авантюрно-детективную комедию от одного из самых известных и талантливых мастеров этого жанра, но и удивительно проникновенное размышление о потере, искушении, надежде и странствии, о поиске и обретении своего места в жизни.
Несмотря на то, что Дональд Уэстлейк никогда не был так известен и популярен у нас в стране, как некоторые другие современные американские авторы (вездесущий Стивен Кинг, например), и в последние годы (особенно после смерти автора) его практически перестали издавать и переиздавать, он все-таки имел и имеет своих почитателей среди читателей, пардон за каламбур. Поэтому, если это имя пробудило хоть какой-то отклик и интерес – я советую ознакомиться с биографическими статьями о нем, рецензиями критиков, предисловиями переводчиков и редакторов, написанными к различным изданиям. Или можете просто выбрать книгу и попробовать почитать. Вполне возможно, что вы откроете для себя великолепного, необычного, разнопланового и очень плодовитого писателя, который доставит вам многодневное, даже многолетнее удовольствие своим творчеством.
Я же здесь и сейчас не стану отнимать ваше время, повторяя все то, что уже написали и сказали люди, которые поумнее меня будут, да и отзывы/обзоры/рецензии пишут поинтересней. Скажу лишь несколько слов о своей работе над этим романом – «Хранители Братства».
Для начала, прочитав аннотацию к роману (она малость преувеличивает, но поскольку аннотация оригинальная, я ее сохранила), не ждите от него напряженных головокружительных приключений в духе «Одиннадцати друзей Оушена», только с монахами. Это в бо́льшей степени приключение духа, заставляющее сопереживать главному герою и его друзьям, и думать не только и не столько о том, каким хитроумным способом они спасут свой монастырь, но и о том, каково это – быть монахом на маленьком уютном островке спокойствия посреди бурлящего Манхэттена и как страшно, должно быть, покидать этот островок; каково это – столкнуться с угрозой того, что не просто снесут твой дом, а разрушат твой мир, твою жизнь – все, что тебе дорого и имеет для тебя смысл; каково это – влюбиться, будучи монахом, соблюдающим целибат, и оказаться перед тяжким выбором: отвергнуть любовь, не говоря уж о прочих соблазнах внешнего мира, или отказаться от своего предназначения, предать свое братство… По динамике и накалу страстей роман, пожалуй, ближе к произведениям Вудхауса (но только этим; в сюжете и атмосфере общего мало), чем к типичным американским приключенческим детективам.
Должна признаться, что, взявшись за перевод этого романа, я немного переоценила свои силы и способности. Нельзя сказать, что английский автора невероятно сложен, вовсе нет. Но у меня это всего лишь второй опыт в переводе романов, и первый опыт с Уэстлейком. И переводить его было посложнее, чем рассказы Кинга, и гораздо сложнее, чем незатейливую «Лошадь Молнию» Джона Мура. Уэстлейк, на всю катушку пользуясь богатством своего (английского) языка, постоянно употребляет в простых ситуациях и простых на первый взгляд предложениях и описаниях замысловатые и заковыристые словечки или обороты речи, в переводе которых не всегда помогают даже словари, предлагающие слишком банальный, прямолинейный или неподходящий вариант, и приходится лишний раз напрягать собственную думалку, импровизировать или идти на жертвы в виде упрощения/сокращения. Обычно при переводе с английского (который некоторые считают примитивным, сухим языком) для одного и того же английского слова приходится подбирать разные русские синонимы. Здесь же мне зачастую приходилось использовать одно и то же русское слово, переводя английские синонимы автора J
И теперь я в полной мере осознала, что произведения Уэстлейка, которые я начала читать и любить, начиная с сокращенного «Проклятого изумруда» в журнале «Смена» и продолжая сомнительными в плане легальности изданиями в начале 90-х, были переведены довольно посредственно и не слишком профессионально, спустя рукава. Многие переводчики явно не выкладывались, чтобы передавать все нюансы и полутона автора, не задумывались, подбирая столь же редкоупотребляемый и при этом подходящий и красиво звучащий синоним простого слова, как у автора, пропускали и упрощали те места, что с трудом поддавались переводу, не говоря уж об американских реалиях и отсылках ко всяким любопытным фактам – им посвящены многие ссылки в этом переводе. Чего еще ждать от смутных 90-х. А позже, как я уже упоминала, российские издательства вообще утратили интерес к Уэстлейку. Обидно и удивительно, учитывая какой массой сочинений всяких ноунеймов завалены книжные прилавки последние 20-30 лет.
Кому-то и мой перевод «Хранителей Братства» может показаться пресноватым, местами вольным, местами упрощенным, и так себе передающим тонкую иронию и мягкий, теплый, дружелюбный стиль автора. И я даже спорить не буду. Хотя я старалась в буквальном смысле как для себя. Сделать перевод если не отличным, то хотя бы хорошим – это была единственная мотивация, ведь я не занимаюсь выпрашиванием донатов, не сотрудничаю с нынешними самиздатчиками (хотя и не стану возражать против этого) и даже не подписываюсь настоящим именем ради известности J
Читайте и получайте удовольствие от хороших книг и талантливых авторов.
Вышел международный трейлер мультфильма Zootopia 2 от Disney.
Страна: США Жанр: Боевик / Приключения / Комедия / Криминал / Семейный / Детектив Дата выхода: 26 ноября 2025
Описание: Отважный полицейский-кролик Джуди Хоппс и ее друг, лис Ник Уайлд, снова объединяются, чтобы раскрыть новое дело, самое опасное и запутанное в их карьере.
Иногда хочется включить фильм, который не отпустит с первых кадров: подарит дорогу приключений, пробудит воспоминания о смелости и заставит улыбнуться перед лицом опасности. Эти три картины — отличный выбор для душевного вечера: они соединяют в себе эмоции, захватывающий сюжет и атмосферу, которую хочется прожить.
1️⃣ Новости со всех концов света (2020) | News of the World (2020) — вестерн, драма, приключения
1/3
На просторах Дикого Запада странствует человек, читающий людям истории из далёких мест. Его путь меняется, когда он встречает девочку-сироту, которую нужно вернуть к семье через опасные земли. Картина дышит пыльными дорогами, тихим одиночеством и надеждой. Камера переносит в мир, где каждое слово может стать спасением, а чужая судьба — твоей. Фильм оставляет чувство доброй печали, напоминая, что даже в суровом мире есть место состраданию и светлым историям.
2️⃣ Старый Генри (2021) | Old Henry (2021) — вестерн, драма
1/3
На уединённом ранчо живёт фермер с сыном. Спокойная жизнь рушится, когда к их дому приносят раненого незнакомца и сумку с деньгами, а за ней приходят вооружённые преследователи. Фильм полон напряжения и скрытых тайн. Атмосфера — пыль, скрип половиц и тягучая тишина перед выстрелом. Постепенно открывается сильное прошлое героя, и каждая сцена держит в подозрении до конца. История о том, что прошлое нельзя спрятать, а честь и отвага могут перевернуть исход любой схватки.
3️⃣ Афера века (2020) | El robo del siglo (2020) — криминал, триллер, комедия
1/3
Группа авантюристов готовит дерзкий налёт на банк, где всё должно пройти идеально. Когда здание оказывается в окружении полиции, кажется, что план рухнул… но игра только начинается. Фильм заряжает азартом и острым юмором. Это не гламурный Голливуд — здесь жизненный криминал, харизматичные герои и напряжённые переговоры, которые превращают рискованное дело в легенду. После просмотра остаётся вкус игры и смекалки, а также ощущение, что настоящий ум может победить даже при нулевых шансах.
🌙 Заключение
Эти три фильма подойдут для атмосферного вечера дома: от тёплой дороги надежды до сурового противостояния и захватывающего ограбления. Они дарят эмоции, которые остаются после титров, и показывают, что кино может быть и глубоким, и по-настоящему увлекательным. Если ищете что посмотреть вечером, чтобы и прочувствовать, и получить драйв — начните с этой подборки.
Актерский состав приквела «Пацанов» продолжает принимать новичков. К уже большой команде сериала Vought Rising присоединились Рафаэль Сбардж («Задание»), Роми Шрайтер («Джинни и Джорджия»), Аарон Дуглас («Звездный крейсер Галактика») и Дэвид Хьюлетт («Звездные врата: Атлантида»). Все они получили второстепенные роли в шоу, но информации об их героях пока нет.
Действие приквела, описываемого как детектив с закрученным сюжетом, развернется в 50-е годы. Зрители узнают об истоках корпорации Vought, первых подвигах Солдатика (Дженсен Эклс) и жестоких интригах Грозы (Ая Кэш), которая в те времена еще была известна как Клара Вот. Остальные подробности сюжета не разглашаются.
Съемки шоу уже идут, однако назначать дату премьеры стриминговый сервис Amazon пока не спешит.