Вопрос про русский язык
Недавно узнала, что, оказывается, все окружающие называют словами "брат" и "сестра" только старших, а вот младших они зовут обязательно "братишка" и "сестрёнка". А я никогда об этом не знала и всегда называла младшую сестру "сестра". Выяснилось это из таких фраз других людей как: "Сестра? Она же вроде младше тебя? Сестрёнка, что ли?", "Мой брат, ой, то есть, братишка...". Для меня эти фразы звучали так, как если бы было сказано: "Мой отец, ой, то есть, мой папуля..."))), никогда бы не подумала, что эти слова кроме родства означают ещё и старшинство. И до сих пор не могу поверить, что прям !не правильно! называть младших "сестра" и "брат", а старших "братишка", "сестрёнка". Ведь по отношению к родственникам старше себя люди могут использовать слова "дедушка, мамочка, папочка", а не обязательно "дед, матерь, отче". Это не то же самое, что называть их "брателло", "сеструха", и т. д., потому что это точно не "правильные" слова, а вопрос именно про нормы языка)))
1.а) Определение слова "СЕСТРА" в словарях:
— Ушакова:
Дочь тех же родителей по отношению к другим их детям.
— Ожегова:
Дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям.
1.б) Определение слова "БРАТ" в словарях:
— Ушакова:
Сын тех же родителей.
— Ожегова:
Сын тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям.
2.а) Определение слова "СЕСТРЁНКА" в словарях:
— Ожегова:
Малолетняя сестра (разг.), а также вообще сестра.
— Ефремовой:
Уменьшительное к существительному: сестра.
Малолетняя сестра.
— Ушакова:
уменьш.-ласк. к сестра
малолетняя сестра, сестра-девочка
2.б) Определение слова "БРАТИШКА" в словарях:
— Ушакова:
Маленький брат (разг. фам.).
Брат (прост.).
То же, что брат во 2 знач., но с еще большей фамильярностью.
— Ожегова:
Малолетний брат (в 1 знач.) (разг.), а также вообще брат (в 1 знач.) (прост.).
Фамильярное и дружеское обращение к нестарому мужчине (прост.)
— Ефремовой:
м. разг. То же, что: брат.
м. разг. Уменьш. к сущ.: брат.
Ласк. к сущ.: брат.
______________________________________
Брат, сказал брат, брат за брата)))
Итак, в определении "сестры" и "брата" вообще ничего о степени старшинства не указано, это лишь степень родства. А вот в определении "сестрёнки" и "братишки" помимо "младшей/го" указывается, что это просто форма слова "сестра/брат".
То есть, получается, что всё-таки и правда ОБА эти слова могут быть применены к сёстрам/братьям ЛЮБОЙ степени старшинства без нарушения норм языка?? И если кто-то исправит "сестру" на "сестрёнку", или "брата" на "братишку", то по идее их самих можно отослать к словарям? Или же этой информации не достаточно и есть что-то ещё, что знают лишь эксперты по языку???