Сможет ли радикально упрощенный язык стать полноценным средством коммуникации?
Представьте себе язык, состоящий всего из 120 с небольшим слов. Сможете ли вы выразить на нем свои мысли, чувства, желания? Именно такой лингвистический эксперимент предприняла канадская лингвистка Соня Ланг, создав в 2001 году язык токипона. Этот проект, на первый взгляд кажущийся лишь забавной игрой, на самом деле затрагивает фундаментальные вопросы о природе языка и его связи с мышлением.
Идея о том, что язык, на котором мы говорим, влияет на наше мышление, не нова. Еще в первой половине XX века американские лингвисты Эдвард Сепир и Бенджамин Ли Уорф сформулировали гипотезу, получившую название гипотезы Сепира-Уорфа. В своей самой радикальной форме она предполагает, что язык полностью определяет то, как мы думаем. Более сдержанная версия, которую сегодня разделяет большинство исследователей, признает, что язык оказывает определенное влияние на когнитивные процессы, но не диктует их жестко.
Однако проверить эту гипотезу на практике крайне сложно. Естественные языки — это сложные системы, на которые влияет множество факторов: культура, история, география. Как в таком случае выделить «чистое» влияние языка? Искусственные языки, подобные токипоне, предоставляют для этого уникальную возможность. Они позволяют «в лабораторных условиях» изучить, как те или иные языковые особенности влияют на мышление (1). И современные исследования действительно показывают, что язык может влиять на наше восприятие времени (2), цвета (3) и даже на то, как мы запоминаем события (4).
Искусственные языки: от эсперанто до дотракийского
Попытки сконструировать новые языки предпринимались неоднократно. Самым известным из них, пожалуй, является эсперанто, созданный Л. Заменгофом в XIX веке как универсальный язык международного общения (5). Однако эсперанто, как и другие подобные проекты, имеет явный крен в сторону европейских языков, что ставит под сомнение его универсальность.
Другой любопытный пример — ифкуиль, разработанный американским лингвистом Дж. Кихадой. Этот язык отличается невероятной сложностью и нацелен на максимально точную передачу информации (6). Но именно эта сложность делает его практически неприменимым в реальной жизни.
Нельзя не упомянуть и ложбан — еще один искусственный язык, претендующий на звание языка, построенного на принципах формальной логики (7). Но и он оказывается слишком громоздким для повседневного использования.
Более подробно об истории и типологии искусственных языков можно прочитать в книге российского лингвиста Александра Чедовича Пиперски «Конструирование языков: от эсперанто до дотракийского» (8).
Токипона: философия простоты
В отличие от своих предшественников, токипона не стремится стать универсальным языком международного общения. Этот проект был вдохновлен скорее философскими идеями, в частности, стремлением к простоте и ясности.
Минимализм в действии: грамматика и лексика
Токипона поражает своей грамматической простотой. В языке используется фиксированный порядок слов: подлежащее — сказуемое — дополнение. Например: «mi moku e kili» — «Я ем фрукт» (дословно: «я ем [нечто вроде] фрукта»). Слова не изменяются по падежам, числам или временам, что устраняет необходимость в сложной морфологии. Грамматические отношения выражаются с помощью предлогов («lon» — в, на; «tawa» — к, на, для; «kepeken» — с помощью) и частиц («li», «o», «ala»).
Грамматика токипоны очень проста. Порядок слов всегда такой: подлежащее — сказуемое — дополнение. Например: «mi moku e kili» — «Я ем фрукт» (дословно: «я ем [нечто вроде] фрукта»). Слова не изменяются: нет ни падежей, ни склонений, ни спряжений. Одно и то же слово может быть и существительным, и глаголом, и прилагательным. Например, слово «jan» может означать и «человек», и «люди», и «человека» в зависимости от контекста. Есть предлоги: «lon» (в, на), «tawa» (к, на, для), «kepeken» (с помощью). Например: «mi lon tomo» — «Я в доме», «mi tawa tomo» — «Я иду к дому». Определения стоят после слов, которые они определяют. Например: «tomo suli» — «большой дом», «jan pona» — «хороший человек». Есть частицы для вопросов, отрицания, повеления. Например: «li» отделяет подлежащее от сказуемого (кроме случаев, когда подлежащее «mi» — «я» или «sina» — «ты»). «o» служит для образования повелительного наклонения. «ala» — отрицание. Например: «ona li moku» — «Он ест», «o moku!» — «Ешь!», «mi moku ala» — «Я не ем».
Лексика токипоны, насчитывающая, по разным оценкам, от 120 до 137 слов (9), также подчинена принципу минимализма. Каждое слово многозначно и приобретает конкретный смысл только в контексте. Например, «luka» может означать и «пять», и «рука», а «lupa» — «дыра», «отверстие», «окно» или «дверь».
Примеры предложений:
«toki pona li pona» — «Токипона — хороший язык» (дословно: «язык хороший есть хороший»).
«mi wile moku e pan» — «Я хочу есть хлеб» (дословно: «я желаю есть [нечто вроде] хлеба»).
«kili li suwi» — «Фрукт сладкий».
«jan Lisa li lukin e lipu» — «Лиза читает книгу» (дословно: «человек Лиза смотрит [нечто вроде] книги»).
Универсальность через заимствования
Несмотря на свою простоту, словарь токипоны охватывает широкий круг понятий. Это достигается за счет заимствования слов из разных языков мира: английского, финского, голландского, грузинского, китайского, ток-писина и других. При этом предпочтение отдавалось наиболее простым, понятным и распространенным словам. Например, «toki» (говорить) заимствовано из ток-писина, «pona» (хороший, простой) имеет аналоги в романских языках, а «oko» (глаз) взято из сербохорватского.
Фонология: напевность и простота
Токипона отличается простой фонологической системой. В языке всего 14 фонем: 9 согласных (p, t, k, s, m, n, l, j, w) и 5 гласных (a, e, i, o, u). Ударение всегда падает на первый слог. Говорят, что токипона похожа по звучанию на гавайский.
Звуки токипоны произносятся следующим образом:
p, t, k, s, m, n — как соответствующие русские звуки.
l — как русское «л».
j — как русское «й».
w — близко к английскому «w» в слове «water».
a, e, i, o, u — как соответствующие русские гласные («а», «э», «и», «о», «у»).
Токипона в реальном мире: переводы, творчество, исследования
Несмотря на кажущуюся ограниченность, токипона используется не только как объект лингвистического эксперимента, но и для практических целей. На этот язык переведены такие известные произведения, как «Сиддхартха» Германа Гессе (10) и «Волшебник страны Оз» Фрэнка Баума (11). Существует и оригинальное творчество на токипоне, например, песня «o wawa o wawa tawa unpa lon supa» (12) исполнительницы jan Usawi или песня «moku Sutolokanopu» (13), посвященная бефстроганову, от jan Misali.
Песня от исполнительницы jan Usawi (человек Магия) про любовь на плоскости
Более того, любители токипоны проводят онлайн-встречи, где практикуют язык в режиме реального времени. Например, существует проект «12 дней токипоны» («12 days of toki pona»), предлагающий серию видеоуроков для начинающих (14). Другой проект предлагает 30 забавных историй на токипоне, которые помогают погрузиться в язык и освоить его на интуитивном уровне (15). Эти проекты основаны на идее «автоматического роста языка» (automatic language growth), когда язык усваивается естественным путем, через погружение в понятный контекст. И это перекликается с идеями, изложенными в работах по эволюционной лингвистике (17).
В качестве примера того, что на токипоне можно рассуждать на довольно сложные темы, энтузиастами языка было записано доказательство теоремы Пифагора (16). Вот его текст на токипоне:
o pali e sitelen pi poka palisa tu wan. ni li sitelen nanpa wan. poka pi lili nanpa wan li poka nanpa wan. poka pi lili nanpa tu li poka nanpa tu. poka pi suli nanpa wan li poka nanpa tu wan.
o pali e sitelen sin. sitelen ni o jo e poka palisa tu tu. suli pi poka ale ona o sama suli pi poka nanpa wan. ni li sitelen nanpa tu.
o pali e sitelen sin ante. sitelen ni kin o jo e poka palisa tu tu. suli pi poka ale ona o sama suli pi poka nanpa tu. ni li sitelen nanpa tu wan.
o pali e sitelen sin ante kin. sitelen ni kin o jo e poka palisa tu tu. suli pi poka ale ona o sama suli pi poka nanpa tu wan. ni li sitelen nanpa tu tu.
o wan e suli pi sitelen nanpa tu e suli pi sitelen nanpa tu wan. ni li sama suli pi sitelen nanpa tu tu.
А вот перевод этого доказательства на русский язык:
Сделай фигуру с тремя прямыми сторонами. Это фигура номер один. Сторона малой [площади] номер один – это сторона номер один. Сторона малой [площади] номер два — это сторона номер два. Сторона большой [площади] номер один — это сторона номер два плюс один (гипотенуза).
Сделай новую фигуру. Пусть эта фигура имеет две на две прямые стороны. Пусть сумма площадей всех сторон будет равна сумме площадей сторон первой фигуры. Это фигура номер два.
Сделай еще одну новую фигуру. Пусть эта фигура тоже имеет две на две прямые стороны. Пусть сумма площадей всех сторон будет равна сумме площадей сторон второй фигуры. Это фигура номер два плюс один.
Сделай еще одну новую фигуру. Пусть эта фигура тоже имеет две на две прямые стороны. Пусть сумма площадей всех сторон будет равна сумме площадей сторон фигуры номер два плюс один. Это фигура номер два плюс два.
Сложи площадь фигуры номер два и площадь фигуры номер два плюс один.
Это равно площади фигуры номер два плюс два.
В конце автор доказательства спрашивает:
pona pi nasin ni la, sina pilin e seme?
Что ты думаешь об этом способе? Нравится ли он тебе?
namako: o awen e ni lon sona sina: tenpo lon la, jan li kepeken toki Inli la ona li ken toki e ijo ale ni kepeken nimi pi mute lili. taso, tenpo suli pini la, jan li toki e ijo ale ni lon tenpo open la ona li wile kepeken nimi mute.
Дополнение: запомни вот что: сейчас, когда люди используют английский язык, они могут сказать все это, используя небольшое количество слов. Однако в стародавние времена, когда люди говорили все это в самом начале, им требовалось использовать много слов.
В качестве примера использования токипоны в реальной ситуации можно привести известную фразу из скетча комик-группы «Монти Пайтон» «My hovercraft is full of eels» («Мое судно на воздушной подушке полно угрей»). На токипоне она звучит как «tomo tawa supa mi pi lon sewi li jo e kala linja mute mute», что дословно можно перевести как «Мое движущееся строение на плоской поверхности, которое находится в воздухе, имеет много рыбоподобных существ, похожих на змей».
Токипона — не очередной лингвистический кунштюк, а, скорее, уникальный эксперимент.
Литература:
Lupyan, G. Linguistically modulated perception and cognition: the lab-in-the-head approach. Frontiers in psychology, 3, 54, 2012.
Boroditsky, L. Does language shape thought?: Mandarin and English speakers' conceptions of time. Cognitive psychology, 43(1), 1-22, 2001.
Winawer, J., Witthoft, N., Frank, M. C., Wu, L., Wade, A. R., & Boroditsky, L. Russian blues reveal effects of language on color discrimination. Proceedings of the National Academy of Sciences, 104(19), 7780-7785, 2007.
Fausey, C. M., & Boroditsky, L. Who dunnit? Cross-linguistic differences in eye-witness memory. Psychonomic bulletin & review, 18(1), 150-157, 2011.
Forster, P. G. The Esperanto Movement. Mouton Publishers, 1982.
Кихада, Дж. Ithkuil: A Philosophical Design for a Hypothetical Language.
Cowan, J. The Complete Lojban Language.
Пиперски, А. Ч. (2016). Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского. Альпина нон-фикшн.
Lang, S. Toki Pona: The Language of Good, 2014.
jan Kala. jan Sitata. (Перевод «Сиддхартхи» на токипону), 2022.
jan Sonja. jan Osu pi wawa nasa. (Перевод «Волшебника страны Оз» на токипону).
jan Usawi. o wawa o wawa tawa unpa lon supa.
jan Misali. moku Sutolokanopu (Песенка про бефстроганов).
12 days of toki pona. Отличное введение, если вы знаете английский.
Тридцать историй на токипоне. Отличное введение, даже если вы не знаете другие языки, объяснение всего идет на токипоне.
Доказательство теоремы Пифагора на токипоне.
Christiansen, M. H., & Chater, N. (2008). Language as shaped by the brain. Behavioral and Brain Sciences, 31(5), 489-509