Новогодняя история Джокера
Не поленился даже user-agent поменять и ориентацию монитора пошатать
Сценаристы следующих частей DC:
@dogekun, @san.ch0us, @MonzoSaw,
Соя-кабуль: кулинарное исследование заправки «настоящего» салата Оливье
Астрологи ещё вчера объявили предновогоднюю неделю, а значит количество постов об Оливье увеличилось многократно. И, конечно же, всюду рецепт того самого, которым мсье Оливье дядю Гиляя потчевал в ресторане Эрмитаж; того самого, который кто-нибудь обязательно сделает, только вот придумает, где найти или чем заменить ряд ингредиентов, таких как, например, соя-кабуль.
Для ЛЛ: рецепт сои кабуль ниже, а верхнюю половину поста занимают исторические изыскания.
Вот это вы, скорее всего, найдёте, если будете искать исторический рецепт Оливье. Это выдержка из книги Елены Молоховец «Подарок молодым хозяйкам», а, вернее, одного из поздних её переизданий. В ранних изданиях такого рецепта не было, да и вообще на хайптрейн «знаменитая закуска ресторана Эрмитаж» не села даже после публикации первых рецептов в начале 1890-х годов, но вот когда одна из самых уважаемых кулинарных блогеров авторов того времени Пелагея Александрова-Игнатьева включила рецепт в «Практические основы кулинарных искусств», тут, что называется, прорвало. Каждый уважающий себя автор должен был включить Оливье в свою кулинарную книгу, а особенно старались плагиаторы самой Молоховец и когда в 1899 году Оливье появился в книге некого Мороховцева «Полный подарок молодым хозяйкам», сдалась и Елена Ивановна.
И знаете что я думаю? Это троллинг. Толстый и неприкрытый троллинг паразитирующих на имени Молоховец разной степени бесталанности авторов. Это блюдо, которое следовало назвать «Я надену всё лучшее сразу». Это китч и пошлятина. Это салат, заготовка на который разорила бы и самого Оливье и весь Эрмитаж: какой бы бомонд там не собирался, такой продуктовый набор потянул бы стол Его Императорского Величества, но никак не обычный, пусть и неплохой, московский ресторан. Сравните с рецептом из рецепта Пелагеи Александровой-Игнатьевой:
Рябчики — ½ шт
Картофель — 2 шт
Огурцы — 1 шт
Салат — 3—4 листа
Провансаль — 1½ ст. л.
Раковые шейки — 3 шт.
Ланспик — ¼ стакана
Капорцы — 1 ч. л.
Оливки — 3—5 шт
Нарезать бланкетами филе изжареннаго хорошаго рябчика и смешать с бланкетами отварного, не рассыпчатаго картофеля и ломтиками свежих огурцов, прибавить капорцев и оливок и залить большим количеством соуса провансаль, с прибавлением сои-кабуль. Остудив, переложить в хрустальную вазу, убрать раковыми шейками, листиками салата-латука и рубленым ланспиком. Подавать очень холодным. Свежие огурцы можно заменить крупными корнишонами. Вместо рябчиков можно брать телятину, куропатку и курицу, но настоящая закуска оливье готовится непременно из рябчиков.
Ланспик — это застывший бульон, как на холодец. Бланкет — это нарезка бруском. Но в целом это гораздо ближе к тому, что мы готовим и называем салатом Оливье сейчас. А самое главное, что это гораздо лучше реконструирует закуску из московского ресторана. Не спецблюда на приёме у царя, не набора лучших и дорогущих продуктов, а именно что ресторанного блюда, которое готовят люди, считающие деньги.
Почему реконструкция? Да потому же, почему я взял в кавычки слово «настоящий», применяя его к салату Оливье. Ни Молоховец с Александровой тогда, ни мы сейчас о том, что готовил мсье Оливье не знаем вообще ничего. От Оливье остался только памятник на Введенском кладбище, техкарт ресторана Эрмитаж никто не видел, а может и не было таких. Да и на месте самого ресторана уже давно находится театр, да и тот в 2013 году погорел.
Скорее всего, никакой легендарностью при жизни Оливье его салат не обладал. Первая волна интереса к блюду случилась после публикации сомнительных рецептов в 1890-х годах, ну а вторую поднял Гиляровский уже при Союзе, нагнав туману на особую изысканность и секретность этого блюда, откровенно неудачно построив фразу.
Вот и всё, что мы действительно знаем о салате Оливье. Однако, у нас есть хоть какая-то, но реконструкция от Пелагеи Александровой, которая, быть может, и не имеет отношения к тому самому салату, но попробовать на вкус ту старую, блестящую и слегка провинциальную Москву, она позволит. Без тени сомнения меняем рябчика на перепёлку или даже курицу, и имеем то, что все ингредиенты вполне себе доступны. Кроме сои-кабуль. И в том, что это за зверь, придётся разбираться отдельно, потому что в присутствии этой самой сои в заправке единодушны не только Александрова-Игнатьева и Молоховец, но и авторы более современных кулинарных книг. И даже в самой старой книге (1961 год), которая есть на руках, заправка не однородно майонезная:
Чтобы ещё не погружаться в дебри происхождения и состава Южного соуса, скажу просто, что это да, но не совсем. Вернёмся к кабули.
Вводит в заблуждение эта самая «соя». Но это всего лишь устаревшее название пряных соусов. Грибная соя может быть, например. Так говорит Даль, а Далю мы, вроде как, верим и соевым соусом не заменяем.
Наиболее основательной, как бы сказали коллеги, выглядит версия афганского происхождения этой «сои». Она же так и назвается — кабульской. Из Кабула, то есть. В пользу этой версии говорит и то, что мы заимствовали сою-кабуль у англичан, которые тогда крайне активно топтались по Афганистану и окрестностям и могли и должны были перенять что-то из местной кухни. Но здесь та же проблема, что и с рецептом самого Оливье — нет у нас ни одной бутылочки, на этикетке которой быть написано «Соя-кабуль. ГОСТ-РИ такой-то, состав...», зато в сети гуляют несколько рецептов, на которые я не обратил бы внимания, если бы они очень сильно не перекликались с современной кухней Афганистана. Например красный томатный чатни так и называется — кабульский. Поэтому с лёгким скепсисом, но такому продуктовому набору для приготовления сои-кабуль верить можно:
В кадре: крепкий говяжий бульон, морковь, лук, помидоры, томатная паста, острый соус. За кадром соль, сахар, душистый перец, рисовый уксус.
Насчёт крепости бульона нигде ничего не сказано, поэтому я ориентировался на то, что в рецептах нет никаких загустителей, а значит сама основа должна быть достаточной густоты. Поэтому взял говяжью грудинку на кости около килограмма, одну луковицу, один литр воды и специи: гвоздику и чёрный перец. Гвоздики довольно много, бульон мне нужен пряный и ароматный.
Меня не интересовала прозрачность бульона, поэтому вместо долгого выпаривания на минимальном огне, я экстрагировал из мяса всё что надо в скороварке за 40 минут, а потом уварил полученный бульон, примерно, вдвое на огне выше среднего ещё минут за 20.
Отцедил лишний жир и посолил 5 граммами соли.
Мелко нарезали по 50 граммов лука и моркови, залил 250 граммами бульона, довёл до кипения и томил овощи на медленном огне 15 минут, пока морковь не стала мягкой.
Пока овощи томились, очистил от шкуры и семян пару помидоров. Вот таких, очищенных, нужно 100 граммов.
И смолол 2 грамма горошин душистого перца.
Потом отправил всё (овощи в бульоне, помидоры, молотый перец) в блендер, прибавил 100 граммов томатной пасты, 150 граммов рисового уксуса и 0,3 чайной ложки острого соуса. Так мало, потому острил вот этой вот падлой, состоящей из микса рипера и скорпиона и, кажется, всё равно получилось острее, чем нужно. А так, думаю, 10 граммов свежего острого чили будет вполне достаточно.
Пробил до гладкости, выправил на соль-сахар, пробил ещё раз.
Разлил по бутылкам, остудил и отправил на хранение в холодильник.
Для соотношения сои-кабуль к майонезу в заправке для салата Оливье, экпериментально я вывел пропорцию 10:1 в пользу майонеза. Но я и переострил, вы же смотрите по остроте той кабули, которая получится у вас. Ну и реконструируйте! Теперь можно честно говорить, что вы готовите настоящий Оливье. Настоящий ровно настолько, насколько нам вообще известно это блюдо.
See ya!
И тут такая сцена после титров. А что вы на это выразите, товарищ?
Выражу то, что на фотошоп не похоже. Очень уж характерная типографика для своего времени. И выражу то, что для более доступной замены концентрированного говяжьего бульона вполне мог использоваться и соевый соус или какой-то аналог мисо-пасты. И то и другое со вкусом умами. А может и сою с соей перепутали, такое тоже бывает.
Почему советский гуляш не похож на венгерский?
Данный опус меня побудил написать вот этот пост Гуляш по рецепту 1954 года Как и под всеми постами с популярными блюдами туда набежали свидетели истинного гуляша с мнением, что настоящий гуляш...
Штош... Я очень давно немного интересовался этой темой и могу пару слов про это сказать. К сожалению, много е с тех пор забылось, ссылки потерялись, но давайте попробуем разобраться.
Самый ранний рецепт гуляша я нашел только в послевоенной литературе. Опять-таки ссылки источник затерялся, но на Кулинарном ларце нашел такой от 59 года в книге "Приготовление пище":
Рецепт не полностью, ибо он на двух страницах, но понятно, что это старый добрый советский гуляш. Но чу! В этой же книге есть и другой рецепт:
Уже что-то более аутентичное? Появились помидоры и паприка! Отсюда мы можем сделать робкий вывод, что советская кулинария четко разделяла "свой" гуляш и венгерский.
Откуда же мог взяться советский рецепт?
Версия первая: из упрощения оригинального рецепта. Тут нет ничего необычного взять хоть пример салата Оливье. Аналогичную судьбу постиг и рассольник, который из целого класса супов на рассоле превратился во вполне конкретный рецепт из очень доступных продуктов. А вспомните советский плов! Тоже самое могло произойти и с гуляшом: копчености долой, сушеной паприки в советское время я в продаже тоже не видел в Средней полосе, томаты заменим на пасту, а картофель не будем класть чтобы проще было маневрировать гарнирами. И вот у вас уже типичный советский гуляш, который хоть с пюре, хоть с рисом, хоть с макаронами жри. И вообще нормально подстраивать чужие национальные блюда под свой вкус. Спорите что американцы сделали с итальянской пиццей.
У этой версии этой версии есть большой минус: в доворелюционной и после революционной литературе я не встречал рецепта гуляша. Нечего упрощать
Версия вторя: гуляш пришел к нам из кухонь народов СССР. Действительно, в книге по молдавской и закарпатской кухне есть очень похожее блюдо -- паприкаш. Он не похож на венгерский паприкаш, который, по сути, густой суп, а очень похож на классический советский гуляш, но с обязательной добавкой сухой паприки
Но снова минус -- зачем менять название? Так бы и вошел он в советскую кулинарию под оригинальными названиями.
Версия третья: на самом деле это австрийский рецепт. Охуели, да? А меж тем гуляш -- популярное блюдо австрийской кухни, которое они позаимствовали и изменили, пока были с венграми в одной империи. Благо я помнил где искать и вот что у меня для вас припасено:
"Комитет по сохранению кулинарного наследия Австрии" и Kuratorium Kulinarisches sterreich ERBE даёт такую историческую справку по гуляшу (в редакции Edward Plachutta, автора блога):
Слово "гуляш" происходит от венгерского слова "gulya", что означает пастух крупного рогатого скота. Гуляш по венски, однако, совершенно оригинальное блюдо, и с настоящим венгерским гуляшом (имеющим две разновидности, а именно gulysleves, где подливка пожиже и мясо нарезано мельче, и gulyshs, более кремовой консистенции с более крупными кусками мяса) его связывает только название и паприка. Классический венгерский гуляш больше напоминает австрийский суп-гуляш, в то время как гуляш по венски это рагу из говядины, приправленное паприкой, но без кубиков бекона и стручков перца, которые требуются в приготовлении родственного венгерского перкельта (prklt)
https://oede.livejournal.com/39211.html Полный текст смотри там же. А еще там есть несколько рецептов, которые до боли напомнят советский гуляш, только без паприки.
У этой версии тот же минус, что и у первой -- его нет в дореволюционных книгах. Такое ощущение, что гуляш выскочил как чертик из табакерки.
Ну а у меня все. Исследование, конечно очень поверхностное, но я и не историк кухни. Зато теперь вам будет что сказать очередным свидетелям из секты истинных рецептов.
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Советские вафли: "Артек", "Динамо", "Лимонные" и др
Вафли часто давали в детских садах на полдник, они неизменно встречались в каждом сладком новогоднем подарке, да и просто как недорогой, но приятный десерт к чаю, они тоже были очень распространены.
Многие советские дети даже вырабатывали целый ритуал поедания вафель - например, расслоить их на составные части, сначала съесть всю начинку, а в последнюю очередь - сами вафельные пластинки. Степень энтузиазма в этом деле, конечно же, зависела от начинки - кто-то предпочитал шоколадную, кому-то больше всего нравилась лимонная или апельсиновая.
Собственно, вся разница между различными видами вафель, которые делали в советские времена, и заключалась в этой начинке, да еще, пожалуй, в количестве слоев готового продукта.
Как делали вафли
Производство вафель как самостоятельного продукта, а также в качестве составного элемента для конфет, тортов и мороженого было одинаковым, за исключением, пожалуй, глазированных вафель, которых на последнем этапе приготовления покрывали шоколадной глазурью.
Все остальные вафли делали стандартным способом: готовили тесто (мука, вода, желтки, сода, сода), затем порционно заливали его в вафельницы, промышленный вариант которых был очень похож на домашние вафельницы, состоящие из двух частей с рельефной внутренней поверхностью.
Затем готовый лист выпеченного теста смазывали начинкой, накрывали другим листом, давали этой заготовке настояться, после чего отправляли ее на резаки, которые и формировали те самые вафли, которые мы извлекали из пачки или покупали на развес.
Нюансы производства
Примерно до середины 60-х гг. в продаже попадались не только привычные всем прямоугольные вафли, но и фигурные. Их делали по тому же принципу, что и все остальные вафли, лишь немного отклоняясь от привычной технологии.
Выпеченный лист заполняли начинкой, после чего второй лист хорошенько смазывали крахмальным клейстером для лучшей склейки, и накрывали им первый лист. Весь этот "бутерброд" потом отправляли на штамповальные аппараты, которые и вырубали нужную форму вафель.
Также одно время в продажу поступали вафли без начинки - "Динамо". Здесь производственные нюансы прослеживались уже на стадии приготовления теста. Помимо муки, воды, желтков и соли с содой в него входило сливочное масло, сахарную пудру, ванилин, какао или кофе.
Вафли с начинкой
Все остальные вафли подразделялись на четыре категории: с ореховой, фруктовой, помадной и жировой начинкой. К последнимотносились любимые многие "Лимонные", "Апельсиновые", "Ананасные", "Малиновые", "Снежинка", "Десертные", "Днепровские", "Здоровье" и др.
Одно время вафли с жировой начинкой делали как круглые, так и прямоугольные, но ближе к 60-м годам в продаже остались лишь прямоугольные вафли. Вся продукция из этой категории была пятислойной: три вафельных листа и два слоя начинки.
Вафли с помадной начинкой тоже чаще всего бывали пятислойными, причем в помадную массу могли быть введены разные добавки - вафельная крошка, измельченные цукаты, ванильная эссенция, какао-порошок и т.д.
"Артек" - самый яркий представитель этой "помадной" категории. Эти вафли делали как прямоугольными, так и квадратными, в продажу они поступали и в развес, и фасованными по пачкам, и среди вафель с помадку которых добавляли какао-порошок, были самыми популярными.
Также к этой категории относятся вафли "Березка", "Весенние", "Десертные", "Маринка", "Молочные" и др.
Ну, а вафли с ореховой и фруктовой начинкой говорят сами за себя - в состав помадки входили соответствующие добавки. "Новинка" и "Карнавальные" - первые трех-, а вторые пятислойные вафли с орехом кешью в начинке, "Миндальные" - с добавлением одноименной эссенции, "Лесная быль" - с фруктовой подваркой и яблочным пюре, "Земляничка" - с клубничной подваркой, "Восход" - с орехом лещиной.
Иногда, но правда, очень редко, в продаже встречались и подарочные наборы: либо вафли одного сорта, либо "Ассорти" - в красивой коробке находилась смесь из лимонных, ягодных, ореховых и фигурных вафель. Очевидцы утверждают, что подобные наборы исчезли из магазинов уже в конце 50-х гг.