Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Классическая игра в аркадном стиле для любителей ретро-игр. Защитите космический корабль с Печенькой (и не только) на борту, проходя уровни.

Космический арканоид

Арканоид, Аркады, Веселая

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
10
Tell.Story
Tell.Story
1 месяц назад
Дети и родители
Серия Сказки

Что прячется под скорлупой?⁠⁠

Мальчик Лёня проснулся хмурый, как дождь за окном. В свои пять лет он умел читать по слогам и даже знал наизусть несколько стихов. Только одного он понять не мог. Почему родители решили переехать?

В новой квартире ему досталась целая комната с картинами на стене, машинками на полу, книгами на полках и даже большим конструктором в сундуке.

Жаль, что Лёне было в ней одиноко. Одиноко читать. Одиноко играть. Одиноко выходить в коридор и брести на кухню, где только сонно храпел холодильник, пока родители спали за закрытой дверью.

Голодный Лёня достал из холодильника яйцо и хотел сделать себе яичницу. Да-да! В пять лет он уже умел кое-что приготовить. Вот только яичница решила иначе.

Не успел Лёня разбить яйцо, как оно замерцало, задрожало, да как треснуло! Из яйца выскочил мохнатый комок и тут же спрятался под столом!

— Эй, а ну вернись, я есть хочу!

Лёня топнул ногой, и тут же из холодильника раздался хруст. Он забыл закрыть дверь! С полки с яйцами выскочил взлохмаченный комок и уставился на Лёню. Лёня уставился на комок.

— Чего вылупился? — проворчал комок.

— Это ты вылупился, а я смотрю, — ответил Лёня. — Ты не похож на цыпленка.

— Потому что я не цыпленок!

— А кто?

— Твое Негодование! Ты же сам ногой топнул!

Лёня указал на комок под столом.

— А это кто?

— Твое Одиночество, — сказало Негодование уже спокойней. — Вы же друзья, не признал?

Лёня наклонился к Одиночеству и аккуратно взял его в руки. Одиночество уютно свернулось в ладони, и Лёня убрал его в карман.

— Лелеешь? — буркнуло Негодование.

— Да, лелею! — ответил Лёня. — Потому что больше некого! Я, может, собаку хотел! У меня даже дворовый пес был знакомый там, где мы раньше жили, а здесь никого. Только неправильные цыплята!

Лёня так разозлился, что не заметил, как в открытом холодильнике хрустнуло очередное яйцо.

— А-а! — заорали из холодильника. — Как же все бесит! Достало быть маленьким!

— Замолчи, Злоба! — шикнуло Негодование. — Родители спят!

Лёня поспешил закрыть холодильник, но оттуда выскочил ярко-красный шар и ударил ему прямо в руку. Шар был горячим, словно огонь!

— Больно! — заплакал Лёня.

Тут же треснуло яйцо, и на Лёню посмотрел новый комок. Белый, весь в иголках и с плачущими глазами.

— Я здесь, — комок.шмыгнул носом и прыгнул на то место, куда угодила Злоба. — Посижу пока.

Боль прилипла к ожогу на руке, а Лёня сел на стул и вытер подступившие слёзы.

— Опять эта Боль! Как же она меня бесит! — заявила Злоба и стала метаться по кухне, полыхая огнем.

Лёня заплакал. Мало того, что ему пришлось переехать в новый дом, так теперь он даже покушать не мог, потому что из яиц вылуплялись какие-то эмоции! Лёне стало ужасно обидно.

Из холодильника показался новый комок, и Лёня тут же схватил его в руку.

— Надоели все! — закричал он. — Поесть не даете. Возьму и проглочу вас, как цыплят! А начну с тебя.

— Не глотай Обиду! — топнуло Негодование.

— Обиду проживать надо, — пискнуло из кармана Одиночество.

— Щас прожую, — промычал Лёня с набитым ртом и стал работать зубами.

Обида оказалась горькой на вкус. Хуже лимона. А лимон Лёня ненавидел всей душой. Долго такое не прожуешь, и Лёня смачно выплюнул обиду прямо на пол!

— Вот выплюнул Обиду и стало полегче, правда? — спросило Одиночество.

— Ничего мне не легче! — надулся Лёня, и Обида тут же подползла поближе.

— А куда подевалась Злоба? — нахмурилось Негодование.

Из глубины квартиры раздался громкий плюх!

— Аквариум! — спохватился Лёня. — Там же рыбы!

Лёня схватил с пола помятую Обиду и ринулся в гостиную.

— Выплескивай ее! — закричало Негодование. — Выплескивай Злобу, она их заживо сварит!

— Как же бесит быть такой горячей! — верещала Злоба. — Никак не могу остыть!

— Ай!

Лёня попытался выплеснуть Злобу ладонью, но только обжег руку. Рыбки в ужасе таращились сквозь стекло, безмолвно умоляя спасти.

— Я не могу! — Лёня всплеснул руками. — Она глубоко засела!

Негодование подскочило к тяжелому канделябру и затопал уже обеими ногами.

— Шандарахни его этим, в конце концов! Спаси рыбу!

Лёня с трудом поднял канделябр и, зарычав, ударил по стенке аквариума. Стеклянные стены разлетелись во все стороны! Вода хлынула на ковер, окатила Лёню по груди и ногам. Рыбы затрепыхались на полу, глотая воздух. А Злоба сжалась, прошипела паром и исчезла в ворсинках ковра.

Из родительской спальни раздались голоса… Лёня быстро похватал напуганных рыбок, глянул на полоску света под дверью спальни и юркнул в свою комнату!

Только он хотел закрыть за собой дверь, как в щель протиснулся новый комок. Он забрался в угол, обхватил себя тонкими ручками и мелко-мелко задрожал.

— Кто это? — спросил Лёня.

— Твой Страх.

Одиночество вылезло из кармана, раздулось и заняло сразу половину кровати.

— Нечего тут бояться, — буркнул Лёня.

Он подошел к подоконнику и опустил рыбок в стеклянную банку. Из этой банки он время от времени поливал унылый цветок. Сейчас цветок понурил листочки, ожидая, когда рассветет, и к нему подобралась Обида.

Страх в углу перестал дрожать и посмотрел на Лёню.

— Что собираешься делать? — спросило Одиночество. — Признаешься или притворишься, что спал и тебя не было в гостиной?

Лёня задумался. Он прожевал Обиду и выплеснул Злобу, принял Одиночество и Боль, успокоил свой Страх. Ему очень хотелось сказать родителям кое-что важное. Такое важное, что из-за этого пришлось разбить аквариум.

Но Лёне было всего лишь пять лет. Он еще не умел говорить как взрослый, не всегда понимал, что чувствует. Он все еще думал, что родители всегда правы.

— И в этом ты ошибаешься, друг мой, — в щель под дверью протиснулся сияющий комок.

— Хра-абрость, — воспряло Одиночество.

Страх выбрался из угла, и Храбрость взяла его за руку.

— Взрослые тоже ошибаются, — сказала Храбрость, глядя на Лёню. — И ты достаточно умный, друг мой, чтобы сказать им об этом. Сказать, что тебе обидно. Сказать, что тебя тоже надо слушать. Ты даже можешь снова попросить о самом главном.

Лёня сжал кулачки. В груди колотилось быстро-быстро. Он поднял Храбрость и приложил к груди. Храбрость тут же растаяла и проникла в самое сердце.

Лёня медленно открыл дверь. Снаружи суетились родители, убирая осколки и разлитую воду. С руки Лёни соскочила Боль и уверенно шагнула за порог.

— Боль прошла, — заметил Лёня, — значит, и нам пора.

Он протопал в гостиную вместе со своими чувствами. Страх, Боль, Одиночество, Обида и Храбрость стали его лучшими друзьями. Выплеснутая Злоба не собиралась возвращаться, но Лёня готов был встретить ее с любовью.

Вот только где ее взять, эту Любовь?

— Эй, — заговорила из груди Храбрость. — Любовь уже здесь, передает тебе привет.

Лёня вошел в гостиную и взял в одну руку Храбрость, а в другую Любовь.

— Мама, папа, — сказал он.

Родители встрепенулись, отвлеклись от уборки, посмотрели на сына.

— Лёня, это ты сделал? — строго спросила мама.

Папа нахмурился, поставил канделябр на место.

— Да, это я разбил аквариум, — ответил Лёня. — Мне нужно было выплеснуть Злобу.

— Злобу? — удивился папа. — На что ты злился, сын?

— Я не сразу злился. Сначала мне было больно и обидно, а Злоба пришла потом. Но сейчас ее нет, сейчас только Любовь.

— О, милый! — воскликнула мама. — Мы тоже тебя любим, очень-очень тебя любим! Но не надо было разбивать аквариум, Лёня. Ты всегда можешь сказать нам, если тебя что-то беспокоит.

— Так на что ты злился?

— На вас, — ответил Лёня. — На то, что вы переехали, а меня не спросили. А мне тут плохо, мне тоскливо и одиноко. Там у меня были друзья, был дворовый пес, а здесь только Одиночество и Обида. И теперь еще рыбки, я положил их в банку.

Папа вздохнул и подошел поближе. Положил ему руку на плечо.

— Прости что не спросили тебя, сынок. Нам пришлось переехать, потому что у папы тут новая работа. Так мы сможем почаще быть вместе.

— Что нам сделать, чтобы тебе не было так одиноко? — спросила мама.

Тут Храбрость ущипнула Лёню за палец, и он выпалил как на духу:

— Подарите мне собаку! Я обещаю выгуливать ее и кормить!

Мама с папой переглянулись и пожали плечами. Папа встал и вышел из гостиной.

— Куда ты? — бросила мама.

— Как куда? — удивился папа. — Покупать нашему взрослому сыну собаку.

Что прячется под скорлупой? Сказка, Эмоции, Детская литература, Одиночество, Боль, Обида, Ярость, Негодование, Радость, Дети, Родители и дети, Длиннопост

Автор: Алексей Нагацкий
Иллюстратор: Марина Горте
Больше сказок автора в ВК

Показать полностью 1
[моё] Сказка Эмоции Детская литература Одиночество Боль Обида Ярость Негодование Радость Дети Родители и дети Длиннопост
0
1046
luchik.magazine
luchik.magazine
Это страница журнала «Лучик». Ежемесячный 80-страничный журнал для детей школьного возраста и их родителей.
Книжная лига
Серия Литература
1 месяц назад

Самое непонятное произведение Пушкина⁠⁠1

Сленг – не современное изобретение. В современную школьную программу по литературе для 8 класса (в раздел «для дополнительного чтения») включена повесть Пушкина «Пиковая дама». Она вся нашпигована сленгом, или, точнее говоря, игроцким арго начала XIX века.

Самое непонятное произведение Пушкина Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Словарь, Слова, Русская литература, Игры, Настольные игры, Ретро-игры, Александр Сергеевич Пушкин, Длиннопост

"Пиковая дама". Кадр из фильма Якова Протазанова (1916 г.)

Надо сказать, что игромания тоже появилась отнюдь не с изобретением компьютера. Один из современников Пушкина писал: «Можно положительно сказать, что семь десятых петербургской мужской публики с десяти часов вечера всегда играют в карты (...) Он приятный игрок - такая похвала достаточна, чтобы благоприятно утвердить человека в обществе». Видеоигр в те времена ещё не придумали – вот игроманы и «резались», в основном, в карты. И без знания «игроцких» (или, как бы мы сегодня сказали, «геймерских») выражений вы «Пиковую даму» до конца не поймёте, хоть лопните!

Самое непонятное произведение Пушкина Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Словарь, Слова, Русская литература, Игры, Настольные игры, Ретро-игры, Александр Сергеевич Пушкин, Длиннопост

Вся повесть строится вокруг карточной игры, которая называлась «штосс» (а также «фараон», «чёт-нечёт» или «любишь – не любишь»). Игра эта была проста до безобразия, даже пляжный «подкидной дурак» в сравнении со штоссом – интеллектуальное занятие.

Играют двое – первый игрок называется «банкомётом», он «мечет банк» (запоминаем!). Второй игрок называется «понтёром», он «понтирует». У каждого – своя колода карт, обе колоды совершенно одинаковые. Понтёр выбирает («загадывает») одну карту из своей колоды, кладёт перед собой на стол (никому не показывая) и сверху кладёт денежную ставку («куш»). Затем банкомёт переворачивает свою колоду и сдвигает одну карту вправо – так, чтобы были видны две карты.

Теперь понтёр открывает свою карту. Если карта понтёра совпала с первой картой (она называется «лоб»), то выиграл банкомёт. Если карта понтёра совпала со второй картой (она называется «соник»), то выиграл понтёр. Масть при этом не важна – только номинал (семёрка, восьмерка и так далее). Если никто не выиграл, две карты колоды банкомёта сбрасываются («абцуг»), открываются следующие две... Пока у банкомёта не кончится колода. Всё.

Да, именно так. Игра примитивна, как три копейки. Совпала «карта направо» – проиграл. Совпала «карта налево» – выиграл. По современным меркам – игра скучнейшая. Но 200 лет назад штосс был настоящей «заразной бациллой», в эту тупейшую игру проигрывали целые состояния.

«Игра идёт в городе Петербурге и воинских казармах без зазора и страха. И это зло сие вреднее, нежели само грабительство» – так писал царь Александр I губернатору Санкт-Петербурга графу Голенищеву-Кутузову.

Штосс запрещали, за него штрафовали, даже ссылали в Сибирь – но всё было бесполезно. Дошло до того, что начальник управы благочиния (то есть тогдашней «полиции нравов», ответственной в том числе и за соблюдение запрета на азартные игры) был арестован за то, что проиграл до копейки все деньги, выделенные на детские приюты...

Самое непонятное произведение Пушкина Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Словарь, Слова, Русская литература, Игры, Настольные игры, Ретро-игры, Александр Сергеевич Пушкин, Длиннопост

Вот об этом-то времени и написана «Пиковая дама»!

В чём «соль» сюжета «Пиковой дамы»? Старая графиня Анна Федотовна знает «тайну трёх карт», которую ей когда-то открыл граф Сен-Жермен. Эти карты подряд всегда выигрывают в штосс. Историю слышит главный герой – Германн. Германн пробирается в дом графини и, угрожая пистолетом, выпытывает у неё тайну трёх карт, однако старуха умирает от сердечного приступа. Через три ночи её призрак является Германну и раскрывает желанную тайну: «секретные» карты – это тройка, семёрка и туз (любой масти).

Самое непонятное произведение Пушкина Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Словарь, Слова, Русская литература, Игры, Настольные игры, Ретро-игры, Александр Сергеевич Пушкин, Длиннопост

В Петербург приезжает модный банкомёт – Чекалинский, против него в штосс играют повально все, денег у него очень много. Германн вступает в игру, делает крупную ставку (47 000 рублей) на тройку – и выигрывает. На следующий день он удваивает ставку (94 000 рублей), ставит на семёрку – и снова выигрывает. А на третий день он опять удваивает сумму (188 000 рублей) и ставит на туза – но, вскрыв свою карту, неожиданно видит даму пик (такая ситуация у игроков называлась «обдёрнуться») и проигрывает всё. В результате Германн сходит с ума.

Расшифруем теперь все «игро-сленговые» моменты повести:

Играю мирандолем, никогда не горячусь

«Мирандоль» – это игра на одну и ту же маленькую сумму, то есть понтёр не увеличивает ставку (например, 1 рубль, 1 рубль, снова 1 рубль...).

Ни разу не поставил на руте?

«Руте» – это игра с удвоением ставки, когда понтёр удваивает куш каждый раз (1 рубль, 2 рубля, 4 рубля, 8 рублей...).

Отроду не загнул ни одного пароли

«Пароли» – то же самое, что и руте: удвоение куша (ставки). При этом понтёр загибал у своей невскрытой карты угол.

Каким образом бабушка моя не понтирует

«Понтировать» – как мы уже говорили, значит играть в штосс за понтёра, играть против банкомёта.

Герцог Орлеанский метал

«Метать банк» – означает играть за банкомёта, играть против понтёра.

Все три выиграли ей соника

«Соник» – это вторая, «ушедшая налево» карта из колоды банкомёта. «Выиграть соника» – означает выигрыш понтёра и проигрыш банкомёта.

Порошковые карты

Карты с «исчезающими» знаками мастей. Такими пользовались шулеры, жулики.

Чаплицкий поставил на первую карту пятьдесят тысяч и выиграл соника; загнул пароли, пароли-пе, – отыгрался и остался ещё в выигрыше...

Догадались? Переводим с «Пушкинского» на современный русский: понтёр сделал ставку 50 000, выиграл, затем удвоил ставку (100 000), выиграл, а затем удвоил ещё раз (200 000) и опять выиграл. Таким образом, общая сумма выигрыша Чаплицкого составила 350 000 рублей. Собственно, именно эту схему и пытался повторить Герман.

Талья длилась долго

«Талья» – это розыгрыш двух колод, один «круг», «раунд» в штоссе.

Отгибал лишний угол, загибаемый рассеянной рукою

Бывало так, что понтёр пытался сжульничать, удвоить ставку уже убедившись в выигрыше, втихаря «загнуть угол» на вскрытой карте (чего делать было, естественно, категорически нельзя).

Бьёте вы мою карту или нет?

Если выигрывал понтёр, то говорили что он «угадал». Если выигрывал банкомёт, то говорили что он «убил». Буквально: будете играть против меня или нет?

Дама ваша убита

Направо легла дама (лоб), налево туз (соник). Герман был уверен, что поставил на туза и «угадал соника». Однако, когда он вскрыл свою карту, там была пиковая дама! Герман «обдёрнулся», а Чекалинский «убил даму».

Славно спонтировал!

Рискованно, азартно сыграл в штосс.

Кстати говоря, в разговорном русском языке до наших времён вполне себе дожили некоторые слова и понятия из всеми забытого старинного штосса. Например, «куш». Или «понтовать» – то есть «изображать из себя крутого», «выпендриваться», «обманывать».

Надеемся, после этих разъяснений текст «Пиковой дамы» станет намного понятнее. Читайте, наслаждайтесь, в конце концов, это одно из лучших произведений Пушкина. Да, и ещё опера Чайковского – помните? «Что наша жи-и-знь? Игррррра!»

Самое непонятное произведение Пушкина Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Словарь, Слова, Русская литература, Игры, Настольные игры, Ретро-игры, Александр Сергеевич Пушкин, Длиннопост

Приобрести журнал «Лучик» можно на Wildberries.

Самое непонятное произведение Пушкина Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Словарь, Слова, Русская литература, Игры, Настольные игры, Ретро-игры, Александр Сергеевич Пушкин, Длиннопост
Показать полностью 6
[моё] Детский журнал Лучик Детская литература Литература Словарь Слова Русская литература Игры Настольные игры Ретро-игры Александр Сергеевич Пушкин Длиннопост
133
178
luchik.magazine
luchik.magazine
Это страница журнала «Лучик». Ежемесячный 80-страничный журнал для детей школьного возраста и их родителей.
Книжная лига
Серия Детская литература
1 месяц назад

Что означают названия на карте Швамбрании?⁠⁠

Помните, как Лёля из книги «Кондуит и Швамбрания» подружился с девочкой Таей? Он решил посвятить её в тайну игры в Швамбранию и придумал для неё красивое швамбранское имя – «герцогиня Каскара Саграда». А девочка обиделась и в игру играть не стала. Почему?

Что означают названия на карте Швамбрании? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Русский язык, Русская литература, Словарь, Слова, Игры, Ретро-игры, Чтение, Лингвистика, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Да потому что каскара саграда (в переводе с испанского «священная кора») – это популярное 100 с лишним лет назад лекарство, препарат из коры американской крушины, попросту говоря, порошок от обыкновенного запора...

Что означают названия на карте Швамбрании? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Русский язык, Русская литература, Словарь, Слова, Игры, Ретро-игры, Чтение, Лингвистика, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Много таких бытовых секретов таит в себе карта Швамбрании.

Что означают названия на карте Швамбрании? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Русский язык, Русская литература, Словарь, Слова, Игры, Ретро-игры, Чтение, Лингвистика, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Что такое «мыс Клёк» и «мыс Рич-Рач», города «Серсо» и «Бильбоке», равнины «Сок-Панок» и «Козны»?

Клёк (у этой игры есть много других названий – например, «палки-банки» или «пекарь») – это старинная детская дворовая игра, один из самых дальних предков крикета и американского бейсбола. На игровой площадке чертятся линии со «званиями»: «солдат», «сержант», «офицер», «генерал», а в круге внутри «дома» ставится «клёк», или по-другому «рюха». Бросая деревянную биту, нужно сбить клёк – тогда можно перебежать вперёд и получить «повышение по званию».

Что означают названия на карте Швамбрании? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Русский язык, Русская литература, Словарь, Слова, Игры, Ретро-игры, Чтение, Лингвистика, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Серсо – тоже игра на свежем воздухе. Для игры в серсо нужны две деревянные шпаги и кольцо (обруч). Один из игроков надевает кольцо на свою шпагу, замахивается и кидает в сторону соперника. Другой должен поймать кольцо на свою шпагу, а затем снова кинуть своему оппоненту. Чем-то похоже на бадминтон, только вместо ракеток и волана – шпаги и кольцо.

Что означают названия на карте Швамбрании? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Русский язык, Русская литература, Словарь, Слова, Игры, Ретро-игры, Чтение, Лингвистика, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Бильбоке – детская «комнатная» игра. Бильбоке представляет собой ручку с чашечкой («кубок»), к которому тонкой ниточкой привязывается шарик. Шарик нужно подбросить в воздух и ловко поймать кубком. Побеждает тот, кто поймал шарик большее количество раз.

Что означают названия на карте Швамбрании? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Русский язык, Русская литература, Словарь, Слова, Игры, Ретро-игры, Чтение, Лингвистика, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Рич-рач – настольная игра, популярнейшая в России в начале XX века. В этой игре нужно бросать кубики с точками (игральные кости) и передвигать по игровому полю фишки разных цветов; цель игры заключается в том, чтобы довести все свои фишки в «дом». Фишки соперника по определённым правилам можно «сбивать» или «блокировать» – наверняка вам знакомы самые разные варианты похожих настольных игр.

Что означают названия на карте Швамбрании? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Русский язык, Русская литература, Словарь, Слова, Игры, Ретро-игры, Чтение, Лингвистика, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Козны – это местное название старинной народной игры в бабки, или альчики. Бабки – это игровые битки, сделанные из костей животных.

Что означают названия на карте Швамбрании? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Русский язык, Русская литература, Словарь, Слова, Игры, Ретро-игры, Чтение, Лингвистика, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Цель игры заключается в том, чтобы ловко выбить брошенной бабкой бабки противника, находящиеся в очерченном на земле круге (обратите внимание, это опять игра на свежем воздухе!). Кстати, игра в «ушки», описанная писателем В.Катаевым в повести «Белеет парус одинокий» – это «городская» разновидность бабок, где крупные косточки заменялись для экономии места пуговицами или монетами.

Что означают названия на карте Швамбрании? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Русский язык, Русская литература, Словарь, Слова, Игры, Ретро-игры, Чтение, Лингвистика, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Сок-Панок – это снова из области игры в бабки. Бабки у каждого игрока были свои, ими обменивались, их можно было выиграть или проиграть. Крупная тяжёлая бабка-биток, которой было легко выбивать чужие бабки, называлась «панок» или «сок-панок». Существовали ещё битки с вбитым внутрь гвоздём – «гвоздыри», а также самые дорогие и ценные битки, залитые внутри свинцом – «свинчатки». Именно такую драгоценную бабку-свинчатку Стёпка Карнаушкин подарил Никите в повести А.Толстого «Детство Никиты».

Названия на придуманной Лёлей и Осей карте могут рассказать не только об играх и игрушках! Скажем, «мыс Гиальмар» – что это? А дело в том, что в сказке Ганса-Христиана Андерсена про Оле-Лукойе описывается мальчик по имени Яльмар, а по-датски Hjalmar . В самых первых русских переводах мальчика звали «Гиальмар» – так что теперь вы можете сразу сказать, какая книжка у Лёли с Осей была одной из самых любимых.

А вот город Биомальц. Когда-то этот самый «биомальц» продавался в каждой аптеке – это был солодовый витаминный сироп с добавлением сахара, который регулярно (каждый вечер после ужина) давали всем детям от мала до велика. Считалось, что это помогает им расти и защищает от болезней.

А вот загадочные «порты» – Порт-у-Пея и Порт-Янки. Современным детям слово «портупея» малознакомо, а вот 100 лет назад его знал каждый мальчишка. Потому что через плечо любого офицера или городового висела та самая портупея с пристёгнутой шашкой (от французских слов «porter » («носить») и «epee » («шпага», «меч»).

Что означают названия на карте Швамбрании? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Русский язык, Русская литература, Словарь, Слова, Игры, Ретро-игры, Чтение, Лингвистика, Видео, Видео ВК, Длиннопост

А какие названия на карте сможете расшифровать вы?

Почитать отзывы о журнале «Лучик» можно здесь.

Показать полностью 10 1
[моё] Детский журнал Лучик Детская литература Литература Русский язык Русская литература Словарь Слова Игры Ретро-игры Чтение Лингвистика Видео Видео ВК Длиннопост
53
81
10men50books
10men50books
1 месяц назад
Лига Поттероманов

Ответ на пост «Сколько лет литературному герою?»⁠⁠1

Я увидела, на мой взгляд, не совсем корректное сравнение и хочу предложить другое. Думаю, логичнее сравнивать Роулинг не с Булычёвым, а с Крапивиным. Книги Джоан и Владислава Петровича я трепетно люблю. Созвучны они, прежде всего, тем, что вдохновляют звучать одни и те же струны в моей душе, но есть и объективные моменты.

Действующие лица. «Крапивинские мальчики» – литературный феномен, как и «тургеневские девушки». Юные герои, чаще всего с непростой судьбой, дающие своим примером читателям представления о дружбе, чести, смелости, бескорыстии, самопожертвовании. Гарри и Невилл ближе всех к этим образам, но и Рон, и другие студенты Хогвартса напоминают разных крапивинских героев. И если Серёжа Каховский – мальчик со шпагой, то Гарри – мальчик с мечом Гриффиндора, оба – в прямом и символическом смысле.

Идеи и ценности, глубина и серьёзность. У Крапивина такая же широкая целевая аудитория, как у Роулинг. При захватывающих сюжетах и приключениях там читаются между строк очень взрослые поиски, сожаления, воспоминания, предсказания. Тема морального выбора важна и у Крапивина, и у Роулинг. В большинстве произведений Владислава Петровича есть драма, а в каких-то прямо жесть жёсткая («Кораблики, или Помоги мне в пути», «Гуси-гуси, га-га-га»). Кто-то из героев погибает, тема смерти есть в этих недетских детских книгах. Всё всерьёз и без предсказуемых слащавых хэппи-эндов – как и в поттериане. У Крапивина громко звучит мотив самопожертвования, особенно в «Сказках о рыбаках и рыбках». Для меня это очень перекликается с 7 книгой саги.

Сквозные символы. Горящее во тьме окно из книг Крапивина – окно, за которым ждут героев из порой смертельно опасных приключений, которое светит надёжным тылом или маяком. Для Гарри такие окна горели в Хогвартсе, где он обрёл друзей и себя настоящего. Сквозным символом это, конечно, не стало, но автор упоминала, как радовали героев эти окошки по прибытии. Дорога. Та самая Дорога, на которой у Крапивина желают «Хоот векки!» («Доброй дороги!») и на которую уходят герои после смерти. Ник говорит Гарри, что Сириус не вернётся в качестве призрака, “he will go on”. Продолжить путь предлагается и Гарри в финале в главе “King’s Cross”. Его ждёт поезд и Дорога.

Ответ на пост «Сколько лет литературному герою?» Детская литература, Литература, Дети, Детство, Взросление, Писатели, Гарри Поттер, Джоан Роулинг, Владислав Крапивин, Ответ на пост

Поттероманы узнают экспресс, а любители Крапивина увидят тот самый Мост.

Показать полностью 1
[моё] Детская литература Литература Дети Детство Взросление Писатели Гарри Поттер Джоан Роулинг Владислав Крапивин Ответ на пост
19
116
luchik.magazine
luchik.magazine
Это страница журнала «Лучик». Ежемесячный 80-страничный журнал для детей школьного возраста и их родителей.
Книжная лига
Серия Детская литература
1 месяц назад

Сколько лет литературному герою?⁠⁠1

Литературный герой – штука очень непростая. Вот вы как думаете, какой он – такой, каким его видит автор, или такой, каким его видит читатель?

Особенно это касается литературы детской – дети как никто другой обожают перевоплощаться в любимых героев.

Сколько лет литературному герою? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Дети, Детство, Взросление, Писатели, Длиннопост

Именно поэтому возраст литературного героя – в представлении читателя! – часто не совпадает с тем возрастом, который изначально «придумал» автор. В идеале литературному герою должно быть столько же лет, сколько его читателю!

Очень глубоко понимал эту своеобразную психологию читателя Марк Твен. Возьмите в руки книгу про Тома Сойера – а попробуйте скажите, сколько Тому Сойеру лет?

Сколько лет литературному герою? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Дети, Детство, Взросление, Писатели, Длиннопост

Двенадцать? Или десять? Или восемь? Единственный «указатель» на возраст Тома – это то, что он ходит в школу. Именно поэтому маленький читатель любого возраста может смело отождествлять себя с Томом и его друзьями и вместе с ними хулиганить, проказничать, путешествовать, отправляться навстречу приключениям.

И автор совершенно сознательно отказался делать «продолжение» Тома Сойера – он не хотел своего героя «растить»! Вот как Марк Твен пишет об этом сам: «Наша летопись окончена. Так как в ней изложена биография мальчика, она должна остановиться именно здесь; если бы она двинулась дальше, она превратилась бы в биографию мужчины. Когда пишешь роман о взрослых, точно знаешь, где остановиться, – на свадьбе; но когда пишешь о детях, приходится ставить последнюю точку там, где тебе удобнее».

Правда, по многочисленным просьбам читателей (и издателей) он всё-таки был вынужден написать продолжение: «Том Сойер за границей он» и «Том Сойер – сыщик». Однако изначальное чутьё автора не обмануло – «продолжения» про «взрослого» Сойера не снискали и тысячной доли той популярности, которая обрушилась на «настоящего» Тома Сойера.

Сколько лет литературному герою? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Дети, Детство, Взросление, Писатели, Длиннопост

На эту же «подводную мину», связанную с возрастом литературного героя, относительно недавно «напоролась» писательница Джоан Роулинг, автор книг о Гарри Поттере. Первая книжка об одиннадцатилетнем мальчике-волшебнике, «Гарри Поттер и философский камень» – это написанная живым языком детская сказка, полная приключений и чудес, в которой Добро побеждает Зло. Однако издатели (и читатели, само собой!) стали требовать от писательницы продолжения истории. И Гарри Поттер, повинуясь руке автора, начал взрослеть.

Но вот в чём беда – между 11-летним мальчиком и 18-летним юношей, по сути, взрослым человеком (а в последней книге Роулинг Гарри именно восемнадцать лет) разница не просто большая, она непреодолимая! Другие интересы, другая жизненная философия, другое «всё». И из обаятельной волшебной детской сказки книга Роулинг сама собой превратилась во «взрослый» приключенческий роман – с бесконечными логическими увязками, рассуждениями, политикой, историей, психологией, социальными конфликтами, занудными объяснениями, «почему произошло так-то, а не иначе» и так далее.

Сколько лет литературному герою? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Дети, Детство, Взросление, Писатели, Длиннопост

Если внимательно и беспристрастно сравнить «Философский камень» с «Дарами смерти», то разница сразу же выплывает наружу. «Философский камень» – жизнерадостная детская сказка, которую полюбили (и любят) именно дети. «Дары смерти» – довольно слабая, скучная и мрачная, абсолютно взрослая «сага», в которой нет «сказочного» деления на добро и зло – дескать, «всё сложно». Нам кажется, что если бы Роулинг начала свою серию с седьмой книги, вряд ли её ожидал бы такой оглушительный успех. Тем более у детей.

Вот российский фантаст Кир Булычёв, автор многочисленных книжек о приключениях Алисы Селезнёвой, сумел в эту возрастную ловушку не попасть. Он чисто «по-марктвеновски» понимал, что взросление героини автоматически приведёт к взрослению читателя, то есть книга для детей неизбежно превратится в книгу для взрослых. Поэтому писатель – который сочинял истории об Алисе больше 40 лет, первая книга об Алисе вышла в далёком 1965 году! – всеми силами «сопротивлялся» и «не давал» девочке «расти». Совсем не взрослеть девочка, конечно же, не могла – однако за сорок «настоящих» лет Алиса «подросла» от пятилетней посетительницы детского сада («Девочка, с которой ничего не случится») до тринадцатилетней школьницы («Война с лилипутами»). Дальше – всё, финиш! Нельзя! Табу!

Сколько лет литературному герою? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Дети, Детство, Взросление, Писатели, Длиннопост

Литературные герои, герои мультфильмов не должны стареть. И уж тем более... В общем, закончить хочется мудрыми стихами Сергея Михалкова:

Ветеран Степан Степанов,

Если здраво посмотреть,

Должен поздно или рано,

К сожаленью, умереть.

Удивительное дело:

День за днем, за годом год,

Столько весен пролетело,

А Степанов все живет!

Он и пенсию имеет,

И преклонные года,

Но уже не постареет

Ни за что и никогда!

Те, кто знал его когда-то

И ходил с ним в детский сад,

Те сегодня бородаты

И знакомят с ним внучат.

Дядя Стёпа с ними дружит –

Он ребятам верно служит

И готов всегда, везде

Им помочь в любой беде.

Знают взрослые и дети,

Весь читающий народ,

Что, живя на белом свете,

Дядя Стёпа не умрет!

Сколько лет литературному герою? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Дети, Детство, Взросление, Писатели, Длиннопост

Журнал «Лучик»

Наш Telegram канал здесь.

Сколько лет литературному герою? Детский журнал, Лучик, Детская литература, Литература, Дети, Детство, Взросление, Писатели, Длиннопост
Показать полностью 7
[моё] Детский журнал Лучик Детская литература Литература Дети Детство Взросление Писатели Длиннопост
30
9
ImNoSuperwoman
1 месяц назад
Книжная лига

Срочно! плачу двойную цену!)⁠⁠

Иногда ищу учеников с сайта для поиска репетиторов. Бывает, встречается прекрасное)

Орфография и пунктуация автора сохранены

Срочно! плачу двойную цену!) Юмор, Литература, Детская литература, Клиенты, Репетитор, Преподаватель, Грамматические ошибки, Длиннопост
Показать полностью 1
Юмор Литература Детская литература Клиенты Репетитор Преподаватель Грамматические ошибки Длиннопост
8
10
Artefaktor
Artefaktor
1 месяц назад
Старая библиотека
Серия КНИГИ И ЖУРНАЛЫ

Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович)⁠⁠

Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Как на Руси лапти перевелись". 1925 г. Владимир Ленский (Владимир Яковлевич Абрамович) Книги, Старинные книги, Детская литература, Детские стихи, Прошлое, Писатели, 1925, Иллюстрации, Книжная графика, Библиотека, История (наука), Длиннопост
Показать полностью 12
Книги Старинные книги Детская литература Детские стихи Прошлое Писатели 1925 Иллюстрации Книжная графика Библиотека История (наука) Длиннопост
0
187
luchik.magazine
luchik.magazine
Это страница журнала «Лучик». Ежемесячный 80-страничный журнал для детей школьного возраста и их родителей.
Лига грамотности
Серия Словарь
1 месяц назад

Паштет, пирог и сорок семь сорок⁠⁠

Удивительные археологические открытия, рассказывающие о жизни людей в далёкие времена, поджидают нас не только под землёй. Иногда открытие можно сделать и… с помощью детской книжки!

Откроем сказку Вильгельма Гауффа «Карлик Нос» в переводе М. Салье.

Паштет, пирог и сорок семь сорок Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Литература, Детская литература, Отрывок из книги, Слова, Словарь, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост

Коварный Князь, чтобы погубить главного героя, предлагает ему испечь Пирог Королевы – «самый вкусный пирог на свете». А теперь откроем ту же самую сказку, но уже в переводе Н. Полевого. Хм... Чтобы погубить главного героя, Князь предлагает ему зажарить Паштет Сузерен – «король всех паштетов». Так что всё-таки должен был приготовить Карлик Нос – паштет или пирог?

В тексте Гауффа – «Pastete Souzeraine», то есть «Паштет Сузерен». Почему же у М. Салье он превратился в «пирог»?

Возьмём с полки другую интересную книжку – рыцарский роман «Айвенго» Вальтера Скотта в переводе Е. Бекетовой. Найдём главу, в которой загадочный Чёрный Рыцарь ночует у «святого отшельника», монаха Тука. «Из глубины темного сундука, стоявшего внутри чулана, отшельник вытащил громадный запечённый в оловянном блюде пирог». Пирог, запечённый в блюде? Снова странности. А что же в английском тексте? А там – вовсе не «пирог», а «large pasty», «громадный паштет»!

Если бы такое повстречалось только в одной книжке, можно было бы махнуть рукой, дескать, «это всё вольности переводчиков». Однако «паштет» упорно превращается в русском переводе в «пирог» у разных авторов! В чём же дело?

Паштет, пирог и сорок семь сорок Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Литература, Детская литература, Отрывок из книги, Слова, Словарь, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост

В современном русском языке «паштетом» называют холодную закуску – консервированный фарш из мяса или рыбы. Её обычно намазывают на бутерброды, верно? С этой точки зрения и просьба Князя приготовить паштет в качестве главного блюда к столу, и «громадный паштет» монаха Тука смотрятся довольно странно.

А всё дело в том, что паштетом в средневековой Европе называли нечто совсем другое, на наш шпротный паштет решительно непохожее!

Вы когда-нибудь слышали шуточную фразу: «Времена были голодные, хлеба не было, поэтому масло мазали прямо на колбасу»? Это ни что иное как свободный перевод одного места из «Записок о Галльской Войне» Юлия Цезаря – книги, написанной больше 2000 лет назад... В одном месте Цезарь писал о том, что дикие германцы питаются мясом, молоком и сыром, а хлеба практически не едят; римские легионеры в походе были вынуждены есть одно мясо, без хлеба, на что постоянно жаловались. Назревающий бунт смогла предотвратить только срочная поставка зерна из Рима.

В древнем Риме пироги с разной начинкой были хорошо известны и назывались они словом «pasta», то есть попросту «изделие из теста». Однако во время повсеместного упадка сельского хозяйства в Англии и Франции в раннем средневековье зерно, мука и хлеб оказались в жутком дефиците. Дичи в лесах и рыбы в реках было полным-полно – а вот хлеб был очень дорогим! И тогда средневековые повара придумали готовить... пирог без муки! Однако это блюдо по привычке продолжали называть «pasta», которое превратилось в старофранцузское «paste», а затем и в современное «pâté», то есть «паштет».

Паштеты в средневековой кухне стали очень популярны. Паштет выгоднее жареного мяса – туда можно пускать даже самые мелкие обрезки и внутренности. Паштет можно есть детям и старикам – всем, у кого нет зубов жевать запечённые целиком кабаньи ноги. Наконец, паштет можно готовить из самого «бросового» мяса – в средневековых хрониках упоминаются паштеты из воробьёв, голубей, сорок, синиц и даже ворон!

Кстати, знаменитые лягушки и улитки в французской кухне тоже появились совсем не потому что это вкусно, а от бедности – потому, что ели всё, что можно съесть.

Паштет, пирог и сорок семь сорок Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Литература, Детская литература, Отрывок из книги, Слова, Словарь, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост

Вкусно?.. Вообще-то так себе

Ловля птиц на паштет, как и рыбная ловля на удочку, считалась детской работой, обычно на неё отряжали мальчиков в возрасте от 5 до 10 лет. Настоящая охота была для мальчишек слишком опасной, а вот ловля птиц вполне могла не дать семье умереть с голоду... Впрочем, если муки хватало, птиц запекали и в «настоящие» пироги. Вспомним старинную английскую детскую песенку:

Sing a song of sixpence,

A pocketful of rye;

Four and twenty blackbirds,

Baked in a pie.

Много-много птичек

Запекли в пирог.

Семьдесят синичек,

Сорок семь сорок.

(перевод С.Маршака).

Паштет, пирог и сорок семь сорок Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Литература, Детская литература, Отрывок из книги, Слова, Словарь, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост

В свете вышеизложенного на эту картину смотришь другими глазами...

Когда позднее сельское хозяйство пришло в более-менее нормальное состояние, и хлеб снова стал доступен, паштеты не были забыты. Более того, появилась традиция готовить паштеты в хлебной корочке, как пироги – такой паштет назывался «патэ ан крут». Однако сохранилась и традиция запекать паштеты в открытой посуде – «патэ ан террин». Именно в таком виде паштеты (в том числе знаменитый французский «фуа гра») сохранились в западной Европе и по сей день.

Паштет, пирог и сорок семь сорок Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Литература, Детская литература, Отрывок из книги, Слова, Словарь, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост

А что же восточная Европа? В восточной Европе дефицита зерна и хлеба особо никогда не было, там как раз «пирог ни с чем» был более распространён, чем «начинка без пирога». Поэтому в Польше и затем в России паштет превратился в ту самую «намазку» из мясных отходов, которую в качестве самостоятельного блюда вообще не едят. В русском меню XVI века паштет пренебрежительно упоминается, как «потрох гусиный».

Как раз затем, чтобы не вдаваться в такие вот исторические и кулинарные подробности, переводчики и переделывали «паштет» в «пирог».

Это была статья из журнала «Лучик»

Паштет, пирог и сорок семь сорок Детский журнал, Лучик, Лингвистика, Литература, Детская литература, Отрывок из книги, Слова, Словарь, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост
Показать полностью 6
[моё] Детский журнал Лучик Лингвистика Литература Детская литература Отрывок из книги Слова Словарь Русский язык Иностранные языки Длиннопост
11
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии