
Мои стихи и поэтические переводы
6 постов
6 постов
5 постов
Уважаемые поттероманы, у меня большой разговор в трёх частях.
Часть первая, цветовая.
Сразу скажу, что безмерно благодарна Джоан Роулинг за классические 7 книг. Это не только детская литература, это качественная проза со взрослыми близкими мне идеями и сильной эмоциональной стороной. Мне повезло прочитать книги сразу в оригинале. Я люблю этот мир и бережно отношусь к канону, именно поэтому мне не всё равно, что происходит дальше.
Обращаюсь к критическому мышлению читателей и для начала проведу такую параллель. После спектакля «Гарри Поттер и проклятое дитя» (премьера в 2016) в 2019 году Роулинг пишет, что в её книгах нигде не сказано, что Гермиона была белой (скрин из Твиттера). Перевод: «Канон: карие глаза, кудрявые волосы и очень умная. Белая кожа нигде не указана. Роулинг любит чёрную Гермиону».
Что на самом деле?
“Hermione's white face was sticking out from behind a tree”. 21 глава «Узника Азкабана», где они спасают Клювокрыла. («Белое лицо» для не владеющих английским.)
“Even by the rosy light of the fire it was clear that Hermione had turned red” – Гермиона покраснела, 28 глава 7 книги.
“Hermione emerged, coughing, out of the smoke, clutching the telescope and sporting a brilliantly purple black eye. (Фиолетовый синяк, на тёмном лице не был бы так заметен цвет.) 5 глава 6 книги.
…But when Harry arrived downstairs ten minutes later, …it was to find Hermione sitting at the kitchen table in great agitation, while Mrs. Weasley tried to lessen her resemblance to half a panda”. Там же, чуть позже. Т.е., тёмный синяк на светлой коже делал половину её лица похожей на панду.
Возможно, автор не обязан говорить правду, только правду, и ничего, кроме правды. Но тогда и читатель не обязан свято верить на слово.
После истории с Гермионой мне странно, что все так легко приняли на веру новую ориентацию Дамблдора из 3 части «Фантастических тварей». Ощущение, что у Роулинг со временем сбились настройки цвета – кто-то почернел, кто-то поголубел)
В 35 главе 7 книги чётко сказано, что Дамблдор с Гринделвальдом не виделись ни разу после гибели Арианы до дуэли в 1945 году. Там большой отрывок, не буду цитировать, перечитайте сами, это примерно c середины главы. У Альбуса не могло быть отношений с Геллердом по информации, данной в каноне, эта сюжетная линия совершенно определённо появилась позже и противоречит семикнижию.
В тексте семи книг не обсуждается сексуальная жизнь Дамблдора вообще, ни в том, ни в другом ключе, и это очень правильно. У него архетип доброго мудреца, старца-наставника, а миссия в произведении примерно как у Гэндальфа, это же неуместно. Кстати, думаю, странноватый экранный образ Дамблдора родился, чтобы визуально отличать его от Гэндальфа. В книге у него не было этих шапочек, заколочек, колец – кроме того, которое он разыскал в 6 книге, с Воскрешающим камнем. И описание внешности немного отличается.
Мне встретился довод, что раз Дамблдор не женат – значит, гей. Помимо того, что так себе довод, а кто из преподавателей и персонала Хогвартса женат/ замужем? Никто. По крайней мере, это не обозначено. Люпин женился, но спустя 3 года после увольнения.
Почему меня это вообще беспокоит. Потому что это меняет восприятие, искажает сюжет. Для директора школы важно быть ограждённым от подобных обвинений. Тут уже писали, мол, теперь понятно, почему Володька злым стал) Кому нужно такое смещение акцентов? Разве что троллям – поприкалываться над героями и заодно поттероманами. Это придаёт персонажу неоднозначность – там же не только гомосексуальность, но и отношения с преступником, представителем тёмной стороны, а добро в таком жанре должно быть однозначным. Это даёт повод для обзывалок и непристойных шуток (понятно, что это следствие невоспитанности, но не будь повода – не было бы и этих оскорблений). Словом, это всё рушит фундамент Хогвартса.
Причём, ведь можно же было использовать для этих радужных идей новых персонажей, а старых оставить в заслуженном покое.
Кстати, в «Фантастических тварях» и МакГонагалл преподаёт в Хогвартсе до своего рождения. Со всеми сюжетными нестыковками получается, что продолжения – это нечто вроде фанфиков, созданных самим автором, а персонажи в них – условные персонажи, не имеющие к каноническим прямого отношения.
Часть вторая, оценочная.
Мне странно было видеть, что кто-то всерьёз считает книжный образ Дамблдора не вполне положительным. Я могу понять, если это троллинг, подростковый нигилизм, эмоциональная неуравновешенность или элементарное незнание (не осуждаю тех, кто пока не читал – скорее, завидую). Но взрослые люди с критическим мышлением, умеющие взвешенно и аргументированно рассуждать – давайте обсудим, что не так.
Попытаюсь ответить на претензии в адрес Дамблдора, которые здесь встретила. Добавляйте свои в комментариях, правда, не обещаю сразу ответить, я не всё время за монитором и, возможно, мне придётся какие-то моменты перечитать. Буду благодарна, если и защитники Альбуса подключатся.
Бедные Дурсли, подкинул им забот.
Нужно понимать, что было на кону. Если бы Дамблдор и Поттер не остановили Волдеморта, он постепенно захватил бы весь мир и правил бы вечно. Дадли однажды пообщался с дементорами, ему понравилось? А так пришлось бы соседствовать и с дементорами, и оборотнем Фенриром, превращающим всех в себе подобных, были бы постоянные «исчезновения» маглов, издевательства над ними ради забавы, катастрофы, много смертей и т.д. Так что, пусть потерпят Дурсли, тем более, что единственный ущерб лично от Поттера им был – уменьшившийся старый свитер. Одежду Гарри донашивал за Дадли, есть ему давали мало. Камин им разнес Артур Уизли и сам же починил. На операцию по удалению хвостика пришлось потратиться, но тут Гарри только очень косвенно причастен, а Дамблдор вообще никак.
Кстати, ещё видела бредовую идею, будто бы сам Дамблдор просил Дурслей быть с Гарри пожёстче. В 3 главе 6 книги Дамблдор в беседе с Дурслями упрекает их, что они не обращались с ним, как с родным сыном, хотя он в письме их просил.
2. Палочка Дамблдору досталась случайно, он не особо сильный маг.
Elder Wand / бузинную палочку он выиграл в дуэли с Гринделвальдом. Гринделвальд эту палочку украл у Грегоровича, но успел применить Оглушающее заклинание против прежнего владельца и таким образом стал законным новым владельцем. Получается, Дамблдор собственными силами и умением победил древнюю могущественную магию этого артефакта, дающую владельцу непобедимость. Вероятнее всего, он самый могущественный маг за всю историю.
3. В дуэли с Волдемортом в министерстве Дамблдор его не убил.
Не время было его убивать, это отодвинуло бы победу на неопределённый срок, жди потом, в кого он ещё перевоплотится. Сначала нужно было найти и уничтожить крестражи и сделать его смертным.
4. Дамблдор манипулировал Гарри и всеми.
Опять же, вспоминаем, что на весах, и понимаем, что это не жажда власти или азарт большой игры, а спасение всего человечества. И скажите, а он кому-то нанёс вред своим манипулированием? Что вообще плохого в том, что он обладал даром без насилия и принуждения заставить людей делать что-то?
По поводу того, что из Гарри готовили «торпеду» против его воли. Мне кажется, так думают те, кто не понимает, что в жизни действительно есть вещи дороже жизни. Кто считает, что самопожертвование вообще не вариант, кто не способен оценить подвиги людей в реальности. Дамблдор – не великий манипулятор, а великий воспитатель. Он помог Гарри вырасти до той степени, чтобы быть готовым для этой жертвы и для финальной битвы. И это была такая же великая цель, как победа.
А если бы Дамблдор не готовил Поттера ни к чему, просто оставил в покое – ладно, весь мир в труху, но самому Гарри было бы лучше? Волдеморт добил бы его после пророчества и первой попытки, не сам, так с помощью слуг, да и всё. Гарри попал с годовалого возраста, у него выхода не было.
Интересно, а что бы сами критикующие делали на месте Дамблдора, как бы иначе разруливали ситуацию с Гарри и Томом?
Обвинения Аберфорта, «секреты и ложь». Мне кажется, Роулинг подкинула нам эту фразу как Поттеру – книгу Риты Скитер. Как испытание и как раз для того, чтобы слепо не принимать сказанное на веру.
Аберфорт – это малообразованный (возможно, даже неграмотный) грубоватый человек, всю жизнь занимавшийся разведением коз и позже – работой в «Кабаньей голове». Он заботился о сестре лучше, чем Альбус, да. Но у него были совсем другие жизненные понятия – приземлённые и далёкие от благородства и героизма. Он предлагал Гарри скрыться вместо поиска крестражей и битвы, а во время битвы за Хогвартс оставить слизеринцев в заложниках – возможно, не такая уж плохая идея, но Альбус был совсем другим, а брат судил его со своей колокольни и не мог полноценно понять его мотивы.
Правда тоже требует подготовки и не всегда уместна. Правильно было бы на одиннадцатилетнего Гарри обрушить правду, что ему придётся позволить Волдеморту себя убить? Надо было постепенно готовить, и у меня ни разу не вызывали отторжения методы Дамблдора. Героическое фэнтези подразумевает трудности, опасности, испытания, которые помогут героям нравственно вырасти.
5. Идеи Дамблдора помогли Гринделвальду прийти к власти, Альбус был автором фразы “For the better good” («Для бóльшего блага / Ради общего блага»), которую Гринделвальд написал над входом в тюрьму Нурменгард.
Когда сестре Альбуса Ариане было 6 лет, но неё напали 3 подростка-магла. Роулинг не смакует насилие и многое оставляет за кадром, за что ей спасибо. Она не написала, что конкретно они с ней сделали, да и не суть – они превратили ребёнка в инвалида, неспособного контролировать свою магию. Отец Дамблдора нашёл этих подростков и убил, и закончил дни в Азкабане, не признавшись в своих мотивах. Юного Альбуса потрясли эти события, и он проецировал это отношение на остальных маглов, поэтому позже и написал эту фразу о подчинении маглов волшебникам. Смерть Арианы отрезвила его, и всю свою долгую жизнь, неся бремя вины, он посвятил воплощению идей гуманизма, защите маглов и разумных волшебных существ.
Причём, например, в отличие от Снейпа, которого трагедия с Лили и собственная вина сделали нелюдимым и желчным, Дамблдор смог перебороть свою боль, был жизнелюбив и безукоризненно вежлив и уважителен даже с врагами (даже с Амбридж!)). Он старался гасить конфликты и примирять людей, как, например, МакГонагалл и Трелони за рождественским ужином. Им не владели слабости, как Слагхорном или Локхартом, он не держался за власть, как Фадж. Он не оправдывал использование дементоров, как Аластор Муди и министерство. Вообще, на мой взгляд, Роулинг удалось создать очень живой и не приторный образ достойного положительного героя.
Про особенности административной деятельности и непредусмотрительность с кольцом уже хорошо и развёрнуто написали до меня, не буду повторять, и так пост большой.
Но что меня больше всего впечатлило – это то, что Дамблдор мыслил совсем другими категориями. В 6 книге Гарри старается раскусить козни Драко, всё хочет достучаться до Дамблдора, как это опасно. А тот и так знает, что Драко поручили его убить, но думает о том, как спасти жизнь и душу этого засранца. И ведь Дамблдор в итоге оказался прав и победил морально – в книге Мэлфои не сбежали из Хогвартса после победы. Сомневаюсь, конечно, что Люциус прямо искренне перешёл на светлую сторону, скорее переобулся. Но для меня образ Дамблдора – это что-то сродни Янушу Корчаку по жертвенности и человечности.
Часть третья, лирическая.
Для тех, кому образ Альбуса Дамблдора тоже дорог, мой акростих с переводом (Death – неодушевлённое существительное, знаю, но в сказке о дарах – одушевлённое, так что, пусть будет притяжательный падеж).
Above all values treasure love.
Life teaches us to be untrusting,
But give a chance instead of thrusting,
Unsee the faults and burden halve.
Set hopes on friends in troubled times,
Do what your heart and conscience tell you.
Unreal life has no value,
Mistakes and mischief are not crimes.
Be kind to every living being,
Look after those who are crying.
Each step will bring you to defying,
Death’s master will be able to win –
One who is not afraid of dying.
Remember, this will help in winning:
End and beginning have one meaning.
Сама себе вольный переводчик. Здесь уже не акростих.
Превыше ценностей – любовь.
Жизнь обучает недоверью,
Не прогоняй, не хлопай дверью
И место в сердце приготовь.
Друзей на помощь позови,
А совесть верный путь подскажет.
Мечтам, что зеркало покажет,
Не верь – твори, шали, живи.
Храни от фальши свой мотив
И помни: мы за всех в ответе.
Ты станешь господином смерти,
Страх умиранья победив.
Ты примешь бой, подняв забрало,
А завершенье – лишь начало.
Я увидела, на мой взгляд, не совсем корректное сравнение и хочу предложить другое. Думаю, логичнее сравнивать Роулинг не с Булычёвым, а с Крапивиным. Книги Джоан и Владислава Петровича я трепетно люблю. Созвучны они, прежде всего, тем, что вдохновляют звучать одни и те же струны в моей душе, но есть и объективные моменты.
Действующие лица. «Крапивинские мальчики» – литературный феномен, как и «тургеневские девушки». Юные герои, чаще всего с непростой судьбой, дающие своим примером читателям представления о дружбе, чести, смелости, бескорыстии, самопожертвовании. Гарри и Невилл ближе всех к этим образам, но и Рон, и другие студенты Хогвартса напоминают разных крапивинских героев. И если Серёжа Каховский – мальчик со шпагой, то Гарри – мальчик с мечом Гриффиндора, оба – в прямом и символическом смысле.
Идеи и ценности, глубина и серьёзность. У Крапивина такая же широкая целевая аудитория, как у Роулинг. При захватывающих сюжетах и приключениях там читаются между строк очень взрослые поиски, сожаления, воспоминания, предсказания. Тема морального выбора важна и у Крапивина, и у Роулинг. В большинстве произведений Владислава Петровича есть драма, а в каких-то прямо жесть жёсткая («Кораблики, или Помоги мне в пути», «Гуси-гуси, га-га-га»). Кто-то из героев погибает, тема смерти есть в этих недетских детских книгах. Всё всерьёз и без предсказуемых слащавых хэппи-эндов – как и в поттериане. У Крапивина громко звучит мотив самопожертвования, особенно в «Сказках о рыбаках и рыбках». Для меня это очень перекликается с 7 книгой саги.
Сквозные символы. Горящее во тьме окно из книг Крапивина – окно, за которым ждут героев из порой смертельно опасных приключений, которое светит надёжным тылом или маяком. Для Гарри такие окна горели в Хогвартсе, где он обрёл друзей и себя настоящего. Сквозным символом это, конечно, не стало, но автор упоминала, как радовали героев эти окошки по прибытии. Дорога. Та самая Дорога, на которой у Крапивина желают «Хоот векки!» («Доброй дороги!») и на которую уходят герои после смерти. Ник говорит Гарри, что Сириус не вернётся в качестве призрака, “he will go on”. Продолжить путь предлагается и Гарри в финале в главе “King’s Cross”. Его ждёт поезд и Дорога.
Life, life
I
I neither omens trust nor fears water,
I neither slander run nor poison flee.
There’s no death; the world is blessed with glee
Of immortality. All is and are immortal.
One shouldn’t fear death being seventeen
Or seventy. There’s no gloom of night
But only truth of the eternal light.
And in the end we are ashore at last,
I take the catch out of the fishnet after
The school of immortality has passed.
Жизнь, жизнь
I
Предчувствиям не верю, и примет
Я не боюсь. Ни клеветы, ни яда
Я не бегу. На свете смерти нет:
Бессмертны все. Бессмертно всё. Не надо
Бояться смерти ни в семнадцать лет,
Ни в семьдесят. Есть только явь и свет,
Ни тьмы, ни смерти нет на этом свете.
Мы все уже на берегу морском,
И я из тех, кто выбирает сети,
Когда идёт бессмертье косяком.
II
Being lived in saves a home from decay.
I’ll summon any century at random,
I’ll enter it and build my own home,
That’s how your children manage their way
To join my table, as close as your wives,
Grandfather and great-grandsons it unites.
Tomorrow is being lived today.
And when I raise my hand, all five of rays
Will rest with you. Supporting every day
With collarbones in past, I measured time
With land-chain, walking forward as it flew
As if the Ural chain I pierced through.
II
Живите в доме — и не рухнет дом.
Я вызову любое из столетий,
Войду в него и дом построю в нём.
Вот почему со мною ваши дети
И жёны ваши за одним столом, —
А стол один и прадеду и внуку:
Грядущее свершается сейчас,
И если я приподымаю руку,
Все пять лучей останутся у вас.
Я каждый день минувшего, как крепью,
Ключицами своими подпирал,
Измерил время землемерной цепью
И сквозь него прошел, как сквозь Урал.
III
The century to suit my height I chose.
Advancing southward, we kept the thorn steppe dusting.
The weeds were fuming; touching the horseshoes,
The grasshopper predicted me disaster
And promised death like a far-seeing monk.
My fortune to the saddle I kept attached.
I’m standing up on stirrups, likewise young,
While riding through the century I match.
*
My immortality is totally sufficient
To make my blood pulse through the veins of time.
I would redeem the warmth of hearth for my
Rebellious life, but I'm already missioned
Through needle’s eye of fleeting life that makes
Me follow it wherever it may take.
III
Я век себе по росту подбирал.
Мы шли на юг, держали пыль над степью;
Бурьян чадил; кузнечик баловал,
Подковы трогал усом, и пророчил,
И гибелью грозил мне, как монах.
Судьбу свою к седлу я приторочил;
Я и сейчас в грядущих временах,
Как мальчик, привстаю на стременах.
Мне моего бессмертия довольно,
Чтоб кровь моя из века в век текла.
За верный угол ровного тепла
Я жизнью заплатил бы своевольно,
Когда б её летучая игла
Меня, как нить, по свету не вела.
Арсений Тарковский
1965
В пустом пространстве кто для чего живёт?
Уходит зритель – и всем известен счёт.
Вновь и вновь –
Кто знает, что мы ищем и куда идём?
Ещё преступник, ещё один герой –
Погаснет рампа, и занавес закрой.
Стой стеной,
Хоть сыт я всем по горло, сил ещё найдём.
Продолжим шоу!
Продолжим шоу!
Пусть сердце разобьётся,
А грим мой расплывётся –
Улыбаюсь назло.
Что б ни случилось, надеюсь на авось,
Опять влюбился – расстались, не срослось.
Вновь и вновь, кто может мне ответить, для чего живём?
Ищу ответы – теплее, горячо!
Сверну за угол – или живу ещё?
Здесь рассвет,
Но в сердце моём тьма и несвободы боль.
Продолжим шоу!
Продолжим шоу!
Пусть сердце разобьётся,
А грим мой расплывётся –
Улыбаюсь назло.
Моя душа, как крылья бабочек, пестра,
Я верю в сказки, как я верил в них вчера,
Я лечу, друзья!
Продолжим шоу!
Продолжим шоу!
С ухмылкой всё приму,
Я не пойду ко дну,
О, с этим шоу…
Номер один,
Непобедим,
Найду я сил, не прекратим –
Продолжим шоу!
Empty spaces, what are we living for?
Abandoned places, I guess we know the score.
On and on,
Does anybody know what we are looking for?
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime,
Hold the line,
Does anybody want to take it anymore?
The show must go on!
The show must go on!
Inside my heart is breaking,
My make-up may be flaking,
But my smile still stays on.
Whatever happens, I'll leave it all to chance.
Another heartache, another failed romance.
On and on,
Does anybody know what we are living for?
I guess I'm learning, I must be warmer now,
I'll soon be turning, 'round the corner now,
Outside the dawn is breaking,
But inside in the dark I'm aching to be free.
The show must go on!
The show must go on!
Inside my heart is breaking,
My make-up may be flaking,
But my smile still stays on.
My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday will grow but never die,
I can fly, my friends!
The show must go on,
The show must go on,
I'll face it with a grin,
I'm never givin' in,
On with the show,
I'll top the bill, I'll overkill,
I have to find the will to carry on
(On with the show, on with the show)
Show!
(The show must go on, go on)
Одна из самых трагичных страниц саги – судьба Арианы Дамблдор. Подвергшись в шестилетнем возрасте нападению трёх подростков-маглов, Ариана потеряла контроль над своей магией и стала опасна для окружающих и самой себя. После заключения в Азкабан отца, убившего этих подростков, семья переехала и оборвала все контакты, чтобы об опасной инвалидности девочки не стало известно и её не поместили пожизненно в закрытую палату больницы святого Мунго. Мать посвятила свою жизнь заботе о дочери, но, несмотря на все предосторожности, сама стала жертвой её очередного приступа. А спустя примерно два месяца погибла и Ариана. Ей было 14 лет.
Что известно об этом событии? В доме Дамблдоров завязалась ссора между Аберфортом и Геллертом Гриндельвальдом, которого Альбус попытался остановить, Ариана вмешалась в «перестрелку» и погибла. Вот рассказ Аберфорта в 28 главе 7 книги.
“And there was an argument . . . and I pulled out my wand, and he pulled out his, and I had the Cruciatus Curse used on me by my brother’s best friend — and Albus was trying to stop him, and then all three of us were dueling, and the flashing lights and the bangs set her off, she couldn’t stand it —… and I think she wanted to help, but she didn’t really know what she was doing, and I don’t know which of us did it, it could have been any of us — and she was dead.”
«Потом он сказал еще кое-что… и я выхватил свою палочку, а он — свою, и вот лучший друг моего брата применил ко мне заклятие Круциатус. Альбус попытался его остановить, мы все трое стали сражаться, и от вспышек огня и громовых ударов Ариана совсем обезумела, она не могла этого выносить… Она, наверное, хотела помочь, но сама не понимала, что делает. И я не знаю, кто из нас это был, это мог быть любой из троих — она вдруг упала мертвой».
И в 35 главе 7 книги слова Альбуса о самом горьком событии в его жизни:
“The argument became a fight. Grindelwald lost control. That which I had always sensed in him, though I pretended not to, now sprang into terrible being. And Ariana . . . after all my mother’s care and caution . . . lay dead upon the floor.”
«Спор перешел в сражение. Грин-де-Вальд вышел из себя. То, что я всегда в нем чувствовал, но старался не замечать, вдруг чудовищным образом вышло наружу. И вот Ариана… которую наша мать так долго, такой ценой укрывала и берегла… лежала на полу мертвая».
Смерть Арианы – несчастный случай, но это значит, что кто-то использовал в битве смертельно опасное заклинание. Умел ли юный Дамблдор применять убивающее заклятие? О непростительных заклятиях выпускник Хогвартса мог знать исключительно теоретически. И мог ли он использовать его в бытовой ссоре с участием родного брата, в которого тоже рисковал нечаянно попасть? Альбус однозначно был адекватен. Его бы не назначили старостой школы, если бы он терял контроль над собой. А кто из троих дуэлянтов не дружил с головой и не видел берегов? Геллерт.
Геллерт учился в Дурмстранге, где обучали в том числе и тёмной магии. Его отчислили за то, что он ставил жестокие эксперименты над другими студентами, и они едва выживали. Геллерт только что применил непростительное заклятие, Круциатус, к Абертфорту. Имхо, 97% – Ариану убил Гриндельвальд.
2% отвожу на Аберфорта. Для меня это тёмная лошадка. Мы знаем, что он хорошо заботился о сестре и помогал студентам в 7 книге. Но, помимо этого, он был нелюдим и диковат, односельчанка говорила, что Аберфорт постоянно кидался в неё козьими какашками) Плюс Дамблдора-младшего обвиняли в применении каких-то запрещённых заклинаний на козах – что за заклинания и зачем? К козам он вроде хорошо относился, но проблемы с законом, получается, уже были. Аберфорт был справедливо зол в тот день, а после Круциатуса мог совсем обезуметь. Аваду вряд ли, но другое опасное заклинание он мог в сердцах направить на Геллерта, а Ариана попала под его действие. Ведь канон предоставляет далеко не полный список заклинаний.
1%. Сначала у меня в голове не укладывалось, как такой рассудительный, сдержанный и ответственный Альбус мог применить какое-то заклинание, способное повлечь смерть, да ещё в дуэли с участием брата. Такого быть не могло. Но тогда почему он столько лет боялся встречи с Геллертом, который мог ему рассказать, что это он нечаянно убил Ариану?
И я предполагаю, что, возможно, Альбус применил относительно безопасное заклинание, но с расчётом на определённую дальность действия, а Ариана встряла на его пути. Или она попала на пересечение двух заклинаний, одно из которых было его. Ну или он отразил чужое заклятие, и оно рикошетом попало на неё. Он не хотел никого убить в той дуэли, убийцей он не был однозначно, но роковое совпадение могло случиться.
Что интересно, при том, что Аберфорт признавал, что это мог быть любой из них троих, его совесть не мучила, он во всём винил брата. А Альбус винил только себя. Причём, настолько глубоко переживал, что когда нашёл кольцо с Воскрешающим камнем, забыл о предосторожностях в надежде немедленно увидеться с родными и попросить прощения.
Дамблдор считал себя виновным в смерти Арианы уже потому, что вообще связался с этим Геллертом, хотя в глубине души понимал, какая тёмная сила в нём таится. Возможно, ради продвижения общих идей по поиску Даров Смерти и захвату контроля над маглами он в чём-то пошёл на сделку с совестью. Хотя, скорее, наивно верил в лучшее, в то, что в Геллерте победит светлая сторона, и он не даст этой тьме вырваться наружу. Ведь даже умудрённый жизнью, в пожилом возрасте Альбус верил в лучшее в людях – например, что Северус и Сириус искренне помирятся.
Дамблдор так и не рассказал Гарри, узнал ли он, кто убил Ариану. Сначала я думала, что если бы он узнал, что это не он, то был бы рад поделиться – это такой груз с его души! Но ведь если бы он узнал, например, что это Аберфорт, то не стал бы подставлять брата. Да и даже о вине бывшего друга, а позже врага он мог не захотеть говорить. И тогда мне подумалось, что как раз наоборот, о собственной вине Дамблдор мог бы открыто сказать Поттеру. А в его молчании было или незнание, или благородство.
Благородство и тактичность были и со стороны Гарри, когда он не стал спрашивать, потому что не хотел, чтобы Дамблдор был вынужден ответить и потому что он не хотел знать сам. Мне очень нравятся такие моменты в каноне. Есть вещи важнее удовлетворённого любопытства – уважение чужих тайн и право их не знать. Не все тайны должны быть раскрыты.
О стихотворении Роберта Фроста я узнала в студенческие годы из фильма «Общество мёртвых поэтов». Там оно звучит как побуждение выбрать свою дорогу, не подражая и не следуя за другими. Сквозь вероятное сожаление в нём мне слышится гордость автора тем, что он выбрал более трудный и самобытный путь. Недавно пересматривала фильм и сделала свой перевод.
Нехоженый путь
Роберт Фрост
Дойдя до развилки из двух дорог,
Я вынужден был выбирать мой путь.
Один в лесу, я смотрел, сколько мог,
В осеннюю даль на листву и мох,
Туда, где дорога звала шагнуть.
*
Я выбрал другую, быв честен с собой,
Хоть обе были примерно равны.
Она совсем заросла травой,
Ей нужен был шаг, чтобы быть живой,
Не исчезать средь лесной тишины.
*
Нигде я тем утром не видел следа,
За сердцем своим я шёл наугад.
Меняется дней и дорог череда,
А я всё в пути, и не знаю, когда
И стоит ли мне возвращаться назад.
*
Сквозь годы я истину пронесу,
Старея, вздохнув, расскажу как-нибудь,
Что две дороги я видел в лесу,
И самое важное, в чём вся суть –
Что я себе выбрал нехоженый путь.
*
The Road Not Taken
By Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveller, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair;
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, And I-
I took the one less travelled by,
And that has made all the difference.
Люблю этот фильм со студенческих лет. Он помог мне сделать выбор между профессией переводчика и преподавателя (в комментариях выложу свой перевод стихотворения о выборе пути из этого фильма). Это моя восстановленная по памяти и немного отредактированная старая рецензия. Спойлеров нет.
Когда-то мне встретился разговор взрослого с детьми:
- Что делает птица, прежде чем взлететь?
- Она расправляет крылья!
- Она поднимает голову!
- Нет, она набирает в грудь воздух.
Сделать такой вдох мне помог фильм «Общество мёртвых поэтов». Сценарист Том Шульман написал частично автобиографическую историю – ему в юности посчастливилось встретить учителя, подобного Джону Китингу, которого сыграл Робин Уильямс.
Действие происходит в американской школе для мальчиков Wellton (на школьном сленге Hellton) в 1959 году. Преподаватель литературы мистер Китинг должен готовить учеников к поступлению в университет, но, помимо этого, он помогает им найти себя и готовит их к жизни, что повлечёт драматические события.
Фильм получил несколько наград: «Оскар» за лучший сценарий (Том Шульман), награды других стран как лучший зарубежный фильм, режиссёр (Питер Уир) и актёр (Робин Уильямс), премию «Молодой актёр» (фильму в-целом) – и, действительно, все юные актёры играли превосходно! К сожалению, я не увидела наград за операторскую работу (Джон Сил), а ведь как продуманно и красиво всё снято.
Вот стая взлетающих с шумом и криками птиц сменяется видом вверх на винтовую лестницу с галдящими учениками. Вот герои бегут с фонариками к ночному лесу в школьных плащах с капюшонами, напоминающих монашеские – а в школе учились только мальчики. Одинокий волынщик на пирсе в закатном тумане, велосипедист, проезжающий сквозь водопад – замрите, насладитесь этой музыкой кадра!
Молчаливые кадры также помогают понять характер героя по одному его жесту: мистер Перри перед сном поправляет тапочки у кровати, чтобы стояли по струнке. И в самый драматический момент происшедшее скрыто от зрителя, но всё читается по деталям и сердце сжимается от события и этой замедленной съёмки…
В фильме будут стихи, но не слишком много и очень увлекательно. Вы услышите немного ретро-музыки и волынки (кстати, насвистывал Китинг/ Уильямс увертюру Чайковского «1812 год»). Будет юмор, история любви и несколько историй взросления. А от финальной сцены даже на десятом по счёту просмотре у меня те же мурашки, что и в первый раз.
Есть фильмы, после которых хочется жить. После этого фильма хочется не просто жить, хочется летать.
Когда я читала поттериану в первый раз, не могла отделаться от мысли, что Гарри и Дамблдор напоминают мне других персонажей, но долго не могла вспомнить, кого именно. Оливер Твист и мистер Браунлоу! Оливер – сирота, выросший в работном доме в тяжёлых условиях. У него были все предпосылки для того, чтобы стать малолетним преступником, но он сохранил честность и доброе сердце.
Мистер Браунлоу – благородный джентльмен, пожилой и одинокий, любитель книг. После суда над Оливером он забрал сироту в свой дом, верил, что мальчик не преступник. Мистер Браунлоу дал Оливеру поручение – доставить книги и деньги и, хотя Оливер по печальным обстоятельствам не вернулся, продолжал верить в его невиновность.
Я заинтересовалась и нашла подтверждение – Роулинг говорила о своей любви к Диккенсу и его влиянии на её прозу. Она упомянула другую книгу – «Повесть о двух городах», финальная сцена которой её впечатлила и вдохновила на создание благородной стороны образа Снейпа по аналогии с персонажем Диккенса Сидни.
Мне встретились в сети сравнения Сириуса Блэка с Абелем Мэгвичем из романа Диккенса «Большие надежды» и Рона Уизли с Хэмом Пегготти – персонажем его же романа «Дэвид Копперфилд». Этих книг я не читала, поэтому прокомментировать не могу, но если кому-то будет интересно – читайте, сравнивайте)
А я напишу ещё об одном своём предположении. В 1989 вышел фильм «Общество мёртвых поэтов» (“Dead Poets Society”) с Робином Уильямсом в главной роли. Об этом фильме я могу говорить так же бесконечно, как и о «Гарри Поттере», он один из моих любимейших со студенческих лет.
В фильме есть персонаж Ричард Кэмерон, которого играет Дилан Кассман.
Мне он очень напоминает Перси Уизли и по характеру, и внешне. Джоан Роулинг начала писать «Гарри Поттера» в 1990, поэтому вполне возможно, что она видела этот фильм и вдохновилась персонажем. Вот кадр из фильма и сам фильм на английском (с бесячей рекламой, к сожалению). Если ещё не смотрели – горячо рекомендую, очень качественно и красиво снят. Это драма, там будет и юмор, и лирика, но и весьма печальные события. Действие происходит в американской школе для мальчиков в 1957, но на первых кадрах начала церемонии вы прямо увидите Хогвартс)
Ещё один свой стихотворный перевод всё же опубликую, хоть вижу, что стихи здесь не особо востребованы. К наступающему дню св. Валентина)
Насчёт моря очень спорно. У меня дядя до самой пенсии ходил в моря, у него богатая биография. Но когда его спрашивали, не тянет ли снова ближе к морю, он вспоминал старый анекдот. Бывший моряк говорит: «Возьму на плечо весло и пойду. Где меня местные спросят, что это такое, там и поселюсь».
Море у Киплинга женского рода. Обычно женского рода в поэтично-морском английском корабли, а вот море лично мне встретилось впервые. Кому-то ещё встречалось? Так вот, море в русском среднего, а по смыслу требуется женский. Что делает переводчик? Выходит из ситуации)
The Virginity
By Rudyard Kipling
Try as he will, no man breaks wholly loose
From his first love, no matter who she be.
Oh, was there ever sailor free to choose,
That didn't settle somewhere near the sea?
*
Myself, it don't excite me nor amuse
To watch a pack o' shipping on the sea;
But I can understand my neighbour's views
From certain things which have occured to me.
*
Men must keep touch with things they used to use
To earn their living, even when they are free;
And so come back upon the least excuse --
Same as the sailor settled near the sea.
*
He knows he's never going on no cruise --
He knows he's done and finished with the sea;
And yet he likes to feel she's there to use --
If he should ask her -- as she used to be.
*
Even though she cost him all he had to lose,
Even though she made him sick to hear or see,
Still, what she left of him will mostly choose
Her skirts to sit by. How comes such to be?
*
Parsons in pulpits, tax-payers in pews,
Kings on your thrones, you know as well as me,
We've only one virginity to lose,
And where we lost it there our hearts will be!
Девственность
Редьярд Киплинг
От первой той любви не убежать,
Свободы, как ни рвись, не обрести.
Какой моряк не думает создать
У моря себе дом в конце пути?
*
Хоть ни развлечь меня, ни взволновать
Погрузкой и отправкой корабля,
Но я способен ближнего понять,
Сравнение удачное продля.
*
Мужчина не простится с ремеслом,
Которым жил, когда был полон сил,
Как тот моряк, что, выбирая дом,
На волны взгляд и сердце обратил.
*
Он понимает: рейс не для него,
И всё же для него важна волна,
Надеется, что в случае чего
Надумает он вновь – и вот она.
*
И даже если настрадался он
И на неё невмоготу смотреть,
Как тянет его к дому возле волн,
Так с юбкой её рядом посидеть.
*
Мужчины, коих мне не сосчитать –
Будь ты из бедняков иль королей –
Лишь раз мы можем девственность терять,
И сердце оставляем вместе с ней!