Искренние роли
Смотря на взаимоотношения как на сцену в пьесе Шекспира, где жизнь - это театр, и мы все - актеры, можно утверждать, что одним из ключевых навыков для создания искренних близких связей является умение играть свою роль с открытостью: не скрывать эмоции, делиться своей истинной сущностью, говорить открыто и без обиняков.
Хотя это может звучать очевидно, в реальности это требует много усилий и саморазоблачения, поскольку необходима внутренняя целостность и полное взаимодействие со своими чувствами, восприятиями, ценностями.
Скрытное «Я» в общении, чрезмерная рациональность, недостаток ясности в разговорах, нежелание или неумение делиться своими переживаниями - всё это препятствует созданию близости. Косвенное общение обычно выступает в качестве защитного механизма, предназначенного для обеспечения личной безопасности и избегания близости. Однако, это также защита от нашего истинного «Я» - реального, чувствительного, жаждущего, сомневающегося, несовершенного и уязвимого. Не допуская себя к открытости, мы лишаем себя возможности близости, поскольку движение в сторону другого всегда сопряжено с риском.
Умение уверенно исполнять свою жизненную «роль», доверяя своим чувствам, прислушиваясь к ним, понимая и управляя ими, рискую жить и открываться там, где это значимо - не всегда усваивается в домашних условиях. Иногда, при отсутствии понимания, приемлемости, безопасности в семье, мы учимся совершенно другим правилам игры, что впоследствии ведет к недостатку умения выразить свои важные переживания, выбрать комфортное расстояние во взаимоотношениях или обороняться при необходимости.
Но даже если в прошлом вам этого не привили, не всё потеряно. Начать быть собой можно в любой момент. Для этого нужно просто захотеть и начать использовать доступные сегодня возможности. Чтобы не жалеть о потраченных годах и чтобы ваш внутренний голос уже сегодня не отвергал вашу жизнь, вашу роль главного действующего лица в вашей истории.
Ромео и Джульета 2.0: В ХМАО 15-летняя школьница покончила с собой после инсценировки смерти ее парнем
В Лянторе Ханты-Мансийского автономного округа (ХМАО) школьница покончила с собой после того, как ее парень инсценировал собственную смерть. Об этом сообщает Telegram-канал Ural Mash.
По его данным, 15-летняя школьница встречалась с 18-летним россиянином и постоянно переписывалась с ним, но виделись они один раз. Молодой человек окончил девять классов и жил у родителей. Когда девушка ему надоела, он решил инсценировать свою смерть. Брат россиянина рассказал школьнице о смерти ее молодого человека.
После того как школьница узнала о гибели возлюбленного, она выпила алкоголь у друзей на вечеринке и пыталась покончить с собой. Когда все сверстники уснули, она совершила самоубийство. Сотрудники правоохранительных органов начали проверку, возбуждено уголовное дело.
Источник: https://lenta.ru/news/2023/05/11/paren/
Время такое
Для НП.
Авторская телега: https://t.me/shilovcartoons
Как одна пьеса изменила образ Ричарда III?
Семиология (семиотика) – это наука на стыке философии и философии, исследующая роль знаков и коммуникативных систем. Согласно трудам Ролана Барта, первичной системой сигнификации является знак, а вторичной – миф. Данный ученый определяет его как особую систему, особенность которой заключается в том, что он создается на основе некоторой последовательности знаков, существующей до него. Роль семиологии неоспорима в наши дни в связи с тем, что ее методы осознанно применяются в целях создания рекламы, политической пропаганды и т.д. Во времена жизни Уильяма Шекспира данная наука еще не существовала в качестве отдельного направления, и, тем более нельзя говорить о том, что данный писатель осознанно пытался очернить образ такого монарха как Ричард III, однако уже в английской историографии XVII-XVIII веков он не характеризуется как тиран, предатель и внешне уродливая персона. Однако, в современном массовом сознании населения западных стран, данный образ является мифологизированным, во многом благодаря произведению Уильяма Шекспира «Ричард III», в котором он был демонизирован. В данной работе будут с точки зрения семиологии рассмотрены приемы, благодаря которым данный образ был сформирован в данном произведении.
Во-первых, король Ричард III был изображен внешне уродливым – горбатым, кривобоким, с сухой рукой. (приведем в пример высказывания королевы Маргариты о нем: «Горбун ты, недоношенный свиньей!», «кривую злую жабу»). Казалось бы – как внешнее уродство может создать негативный образ, если сознание как эпохи самого Уильяма Шекспира (новое время), так и Средневековья, когда правил Ричард III было глубоко религиозным, а еще св.Августин Блаженный утверждал что красивая душа может быть в деформированном теле, а епископ Гийом Орвенский, что для Божественного Плана понятие красоты в человеческом ее понимании незначительно? С точки зрения семиотики, для подробного анализа текста, нужно обратиться к контексту: семиотическому окружению текста, помогающее его адекватному восприятию. Здесь необходимо обратить внимание на контекст, связанный с эпохой жизни самого Уильяма Шекспира. Как-раз в 1558-1603 годах и произошло зарождение в Англии пуританства – кальвинистского (реформатского) направления в христианстве, которое хотя и было осуждено в 1590-е годы, но сильно повлияло на массовое сознание. Данное учение включало в себя веру в божественное предопределение, согласно которому человек благословлен или проклят Богом еще до рождения и успех (прежде всего – материальный, но не только) является критерием определения благословления Божьего. Именно об этой форме сознания (механически перенесенной в Средневековье) и говорят слова королевы Маргариты о Ричарде:
«Ты, заклейменный в час, когда родился,
Как раб природы, как отродье ада
Ты, чрева материнского позор!
Ты, семя мерзкое отцовских чресл!
Бесчестное отребье».
Данные слова подчеркивают предопределенность морального падения короля.
Во-вторых, Ричард III был изображен полностью беспринципным человеком. Ради получения и удержания власти он готов абсолютно на все. В ответ на критику со стороны королевы Маргариты и других своих противников, он проявляет лицемерную набожность:
«Тревогу бейте и трубите, трубы,
Чтоб небо не слыхало глупых баб,
Что лают на помазанника божья!»
Однако, судя по его дальнейшим репликам, он крайне цинично относится ко всему, связанному с Богом и Церковью.
«Ведь совесть - слово, созданное трусом,
Чтоб сильных напугать и остеречь.
Кулак нам - совесть, и закон нам - меч.
Сомкнитесь, смело на врага вперед,
Не в рай, так в ад наш тесный строй войдет.»
Так кощунственно он выступает перед своей армией, отрицая основные заповеди – как Моисеевы, так и новозаветные, а так же кощунственно упоминает Преисподнюю. Стоит заметить, что языком оригинала является английский язык, в котором упоминание Ада, нечистой силы, дьявола, чертей и в секулярном XXI веке считаются максимально оскорбительными, приравнивающимися при использовании в быту к ненормативной лексике (из-за профанизации сакрального), что уж можно говорить о елизаветинской эпохе, в которую и творил Уильям Шекспир и о эпохе войны Алой и Белой Роз, описанной в произведении. Данное средство выразительности является достаточно сильным, чтобы сформировать в англоязычной среде образ Ричарда как человека непорядочного.
Ричард изображен человеком, презирающим любое несогласие со своими действиями, даже на самые преступные. Например, давайте посмотрим как он отреагировал на промедление соратника после предложения организовать убийство его племянников:
«Уж лучше с меднолобыми глупцами,
С мальчишками мне говорить, чем с теми,
Кто осторожно на меня глядит.
Стал боязлив надменный Бекингем.»
После же, он все-таки находит наемного убийцу, который соглашается на убийство малолетних потенциальных наследников:
«Ну, ладно. Есть два кровные врага,
Враги покоя и помеха сну.
Я на руки сдаю тебе их, Тиррел, -
Ублюдков тех, что в Тауэре сидят..»
Он обманывает даже своих подчиненных. Так, он отказывается предоставить обещанное графство Бекингему.
«Да потому, что, как дурак, ты бьешься,
И клянчишь, и мешаешь думать мне.
Дарить сегодня я не расположен.»
Результатом такого ответа на скромную просьбу выполнить обещание становится страх Бекингема за свою жизнь:
«Ах, так презрение - награда мне?
Для этого его короновал я?
О, вспомни Хестингса - и в Брекнок в путь,
Чтоб голову спасти мне как-нибудь.»
Позже, преданный Бекингем восстает и оказывается казнен Ричардом.
Сам Ричард изображен манипулятором, превосходным актером и демагогом. Его речь крайне богата и многогранна. в зависимости от того, к кому и в какой момент он обращается: ирония - в разговоре со стражниками, наигранная дружеская простота - с Кларенсом и Хестингсом, патетическое красноречие - с леди Анной, подчеркнутая грубость - с королевой Елизаветой. Убив своего брата, прямо на его похоронах, он подходит к леди Анне, его вдове, чем вызывает ее гнев:
«Уйди, ужасное орудье ада!
Ты властен был над этим смертным телом,
Душа тебе не отдана; уйди.»
Она проклинает Ричарда, тогда еще не короля, за его преступления:
«Уйди, проклятый дьявол, не мешай нам.
Ты адом сделал радостную землю,
Проклятьями и стонами наполнил.
Коль радует тебя вид гнусных дел -
Вот образец твоей кровавой бойни.»
Однако, применив свое актерское мастерство, он изображает влюбленного, после чего смягчает ее и по сути принуждает тем самым к свадьбе. При этом, он оказывается горд таким удачным исходом, что он, «не стоящий и пол-Эдварда», заставляет женщину забыть о покойном муже.
«Пока нет зеркала, - свети мне, день,
Чтоб, проходя, свою я видел тень.»
При этом, леди Анну он решает устранить, распустив слух что она тяжело заболела, убить ее.
«Спишь, что ли? Я сказал: слух распусти,
Что королева Анна умирает.»
После этого, он запланировал жениться на племяннице:
«Дочь брата в жены я себе возьму,
А то мой трон - на хрупком хрустале.
Зарезав братьев, на сестре жениться!
Неверный путь! Но нет уже помех.
Я в кровь вошел, и грех мой вырвет грех;
И слезы жалости мне не идут.»
Даже предчувствуя предсказанную душами убитых им людей, данный литературный герой отгоняет прочь муки своей совести:
«Убийца здесь? Нет! Да! Убийца я!
Бежать? Но от себя? И от чего?
От мести. Сам себе я буду мстить?
Увы, люблю себя. За что? ,3а благо,
Что самому себе принес? Увы!
Скорее сам себя я ненавижу
За зло, что самому себе нанес!
Подлец я! Нет, я лгу, я не подлец!
Шут, похвали себя. Шут, не хвались.»
Таким образом, благодаря представленному Шекспиром образу Ричарда III, этот правитель был полностью демонизирован и опорочен путем формирования мифа как семиотической системой сигнификации. Массовое сознание до сих пор воспринимает Ричарда III как склонного к предательству и богохульству, вероломному, коварному, хитрому и жестокому правителю, убийце жены и племянников, а так же внешне уродливого человека. Несмотря на то, что драматург не ставил целью ведение политической пропаганды, данные приемы до сих пор используются и в литературе на исторические темы, и в современной политике. Анализ семиотических механизмов создания мифа позволяет человеку понимать гуманитарные науки и относиться к ним объективнее, как и к современным событиям.
P.S: Написано мной для сайта мета-модерн.рф.
Просьба "Не беспокоить!"
Озвучка @badcatisgood Перевод Михаил Васильев
В славном городке Стратфорд-на-Эйвоне все пропитано духом Шекспира. Поэтому только здесь могла произойти эта история в духе «весь мир - театр, люди в нем - актеры». В самом обычном номере самого обычного отеля под оптимистичным названием «В гостях у Йорика» пересеклись пути нескольких молодых людей, устроивших мальчишник, переживающей кризис в отношениях супружеской пары и двух проституток... А расхлебывать эту кашу пришлось, конечно, сотрудникам отеля.
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Немного из быта Лавкрафта
"Позже ближайший сосед заметил, что другие соседи слышали ночью громкие крики, которые они ошибочно считали ссорами между матерью и сыном, но на самом деле это было декламацией стихов Шекспира, занятием, которое, видимо, приводило в восторг мать и сына".
Вы знаете, что сказать соседям в своё оправдание в другой раз)