Марина Цветаева





Марина Цветаева




Марина Цветаева





Марина Цветаева





Марина Цветаева





Марина Цветаева




Марина Цветаева





Марина Цветаева




Марина Цветаева





Марина Цветаева





Марина Цветаева





Марина Цветаева




Марина Цветаева
Всем привет! Всех с наступившим Новым годом!
Меня зовут Василий, я учитель географии из Москвы, а на Пикабу делаю подборки "Сегодня на планете Земля". Примерно такие, как по этой ссылке.
Я очень люблю придумывать чот-нибудь интересное на географическую тему. А тут еще и Новый год наступил очень вовремя. Поэтому родилась идея большого виртуального кругосветного путешествия для всех пикабушников. Суть такая: каждый день "посещаем" новый город. Изучаем историю, смотрим достопримечательности, посещаем музеи, рестораны и останавливаемся в гостиницах.
Все города более-менее логично будут связаны одним маршрутом. Это значит, что если в понедельник была Москва, то во вторник можно ожидать, например, Санкт-Петербург, но не какую-нибудь Канберру.
Сразу скажу, что рекламы никакой в постах нет (ну, кроме ссылок на мои соцсети). Ниже вы прочитаете про реально существующую гостиницу, но они мне за это не платили. Также, как и какой-нибудь отель в условном Иране или в Камбодже, про который я, возможно, когда-то тоже напишу в рамках этой серии постов.
Каждый пост - это моя фантазия о том, куда бы я сам пошел и что бы хотел посмотреть в этом городе. Если же я когда-то в реальности там был, то могу добавить и какую-то реальную историю.
Сам не знаю, насколько меня хватит (обычно все подобные идеи заканчиваются примерно на третьей неделе), но пока самому прям очень интересно узнать, что из этого получится.
Конечно, внутренний учитель из меня никуда не делся, поэтому в конце каждого месяца буду проводить небольшой тест по пройденным городам. Это не обязательно, но рейтинг буду вести и в конце года, 31 декабря 2025, хочется наградить того, кто внимательнее всех будет следить за Кругосветкой Пикабу. Таков путь! :)
Поехали!
День 1. 1 января. Город Таруса.
1 января для меня началось в 10:30 утра. Встал свежим и бодрым, а настроение от вида салатов в холодильнике только улучшилось. Но времени засижываться за столом нет - пора отправляться в путь.
Я решил двигаться на юг. Велик был соблазн сделать первую остановку в Подольске: я там бывал в прошлом году, да и ехать недалеко. Но после небольших раздумий решено было добраться сразу до Тарусы.
От Москвы до Тарусы примерно 130 километров. Помню путь еще с универских времен - на электричке до Серпухова, потом на маршрутке до центральной площади. В Тарусе мы два года подряд летнюю практику проходили, с тех пор и помню.
На фото с высоты как раз видно центр города с Петропавловским собором 1789 года постройки:
Если пройти мимо собора чуть дальше вниз, то оказываешься на небольшой смотровой с видом на Оку. Красиво!
Высокие деревья за собором - это городской сад, а в нем - памятник Цветаевой, которая вместе с семьей провела в Тарусе свое детство. Сейчас зима, поэтому выглядит вот так:
Детство, верни нам, верни
Все разноцветные бусы,-
Маленькой, мирной Тарусы
Летние дни.
(М. Цветаева)
Если дальше по набережной пройти, то можно посмотреть на памятники поэтессе Бэлле Ахмадулиной и писателю Константину Паустовскому. В общем, первая часть прогулки - литературная.
В пешей доступности от Паустовского расположилось несколько кафе, там я перекусил чем-то непримечательным. Зато удалось немножко почитать о городе. Все тот же Паустовский очень ёмко описал Тарусу:
Я живу в одном маленьком городе на Оке. Он так мал, что все его улицы выходят или к реке с её плавными и торжественными поворотами, или в поля, где ветер качает хлеба, или в леса, где по весне буйно цветёт между берёз и сосен черёмуха...
Дома тут в 1-2 этажа, многие сохранили облик с 19-го века еще, поэтому город внесен в список исторических городов России. При этом первое упоминание о Тарусе - это 1246 год.
Благодаря удаленности от основных дорог, Таруса осталась тихим и уютным уголком ближайшего Подмосковья (хоть и находится уже в Калужской области). За эту тишину, уют и красоту природы городок в 19 веке полюбился художникам пейзажистам. Появилось даже прозвище "русский Барбизон" (не знаю, что это такое...может еще заедем туда).
20 век в истории Тарусы - литературный. Среди тех, кто жил или гостил здесь, помимо Цветаевой и Паустовского, я знаю еще Николая Заболоцкого, Булата Окуджаву, Иосифа Бродского и Александра Солженицына.
На улице Пролетарской, на окраине города, прекрасно сохранился дом Константина Паустовского, где теперь устроен мемориальный музей. В 1955 году его третья жена "выкинула штуку, купив гнилую избу в Тарусе". На самом деле, супруга подбирала дом по трем критериям: подальше от железной дороги, поближе к реке и без комаров.
А еще я узнал, что самые первые кадры одного знаменитого отечественного фильма сняты рядом с Тарусой. Вот кадр, кто угадает фильм, тот молодец:
Ночевать я решил в доме отдыха "Серебряный век". Именно сюда в 1892 году впервые на лето приехала семья Цветаевых. Мне понравился вариант классического коттеджа (цена от 8000 рублей за сутки), фото которого я взял с их официального сайта (правда оно летнее):
Вот такой получился первый день Кругосветки Пикабу. Завтра новый город!
Спасибо за внимание, увидимся!
О эти стихи о смерти от марины цветаевой, о, это раннее творчество поэтов! Всегда с надрывом и я вспоминаю свои первые стихи. Всегда мысли о смерти даже после принятых четких решений, как будто эта эмоция бесконечна и никогда не закончится, как будто выхода нет и никогда не будет ничего хорошего не будет
Стихи - Марина Цветаева, "Ночь".
Музыка - Amshara.
Видео: Michael Külbel.
Сведено и записано на самоваре.
Если использовать вырванные из контекста фразы, домыслы выдавать за факты, изучать поступки в отрыве от исторических событий, менять хронологию событий, использовать манипуляцию эмоциями, то это не назовёшь биографией, а автором этого жёлтого винегрета может быть только подлец. Относительно Цветаевой в 1919-1920 году - рекомендую делать выводы из первоисточников. Сделала частичную выборку, без собственных выводов Мать-убийца?. Письмо Эренбургу И. Г. 21-ое октября 1921 г. о попытке эмигрировать в 1921 http://tsvetaeva.lit-info.ru/tsvetaeva/pisma/letter-169.htm. И предшествующие самоубийству события 1941 год глазами Лидии Чуковской http://tsvetaeva.lit-info.ru/tsvetaeva/vospominaniya/chukovs...
Марина Цветаева 1919-1920 год.
Ситуация в Москве.
Архив "Москва в ноябре 1919 года": Сочинения учащихся научно-популярного отделения Университета им. А. Л. Шанявского / Публ. [и вступ. ст.] М. В. Катагощиной, А. В. Емельянова // Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII—XX вв.: Альманах. — М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 1992. — С. 362—376. — [Т.] II—III.
В Государственном Историческом музее* хранится комплекс ученических сочинений на тему «Москва в ноябре 1919 года», предположительно принадлежащих перу слушателей Московского городского народного университета им. А. Л. Шанявского.
Эпидемиологическая ситуация в стране.
Бывшие жильцы двух комнат, где в январе 1920 года находится М.И. с тяжелобольной дочерью Алей, дома 16 коммунальной квартиры 29 Мерзляковского переулка
Сёстры Эфрон. Лиля (Елизавета)Эфрон, которая провела лето 1918 года с Ириной в деревне, и привязавшаяся к девочке, просит оставить её себе насовсем. Ирма Кудрова биограф М.И. "Марине поставлено оскорбительное условие: Лиля готова заботиться об Ирине, но пусть та останется с ней уже навсегда!". В сентябре 1918 М.И. забирает Ирину, отношения с Лилей разорваны.
Ноябрь-декабрь 1919
Вера Эфрон больна. Магда в письме к Оболенской: «Что касается сухарей [переданных с оказией], то часть их отобрали милиционеры. Не знаю, почему Вера (Эфрон) и М.С. не дали знать. Кажется, оба лежали в инфлуэнце (грипп)» РГАЛИ, Ф.2080 оп.1 ед.хр.45, л л. 167–170, 170 об., б/д (ноябрь-декабрь, 1919)
Январь 1920. Письмо Вере Эфрон от сестры Лили (Елизаветы) Эфрон о планах забрать Ирину из приюта.
Но Вера по неизвестной причине не смогла её привезти. Нет ни одного упоминания в письмах сестёр Эфрон и записях М.И. за этот период, что она была против отдать Ирину Лиле. Да её разрешения и не требовалось. Ведь в приюте они числились сиротами (иначе их бы туда не взяли).
Фраза "удержала Веру от поездки за Ириной" звучит в письме Звягинцевой о смерти Ирины (с)"— Никто не знает, — только одна из здешних барышень, Иринина крестная, подруга Веры Эфрон. Я ей сказала, чтобы она как-нибудь удержала Веру от поездки за Ириной — здесь все собиралась, и я уже сговорилась с какой-то женщиной, чтобы привезла мне Ирину — и как раз в воскресенье." - смысла ехать в приют уже нет.
Спойлер для ЛЛ: автор этого текста об августе — не Марина Цветаева, а современная писательница Ирина Мартова
Полностью отрывок звучит так: «Говорят, что август пахнет осенью. Не знаю. Может быть… Но я люблю этот последний привет лета. Это мой месяц. И яблоки созрели, и подсолнухи ещё стоят в полях, и мёд подоспел, и георгины вовсю цветут… И ещё тёплые лучи солнца ласково и легко обнимают разноцветные астры, и звёздные ливни озаряют тёмный небосвод, и с бахчи везут арбузы. И в храмах звонят колокола, чествуя Спас и Успение Богородицы. И пусть неминуемо приближается осень, но август — это всё же ещё лето… Здравствуй, август!»
Этот текст можно встретить в соцсетях (Telegram, Facebook, «ВКонтакте», TikTok), на блог-платформах (LiveJournal), на сайтах библиотек и в российской региональной прессе.
Наиболее полным собранием сочинений Марины Цветаевой считается семитомник, выпущенный издательством «Эллис Лак» в 1990-е годы. По мере раскрытия архивов поэтессы издательство опубликовало ещё два тома её записных книжек. Кроме того, доступны несколько сборников писем Цветаевой — её переписка с мужем Сергеем Эфроном, литератором Борисом Пастернаком и поэтом Николаем Гронским. Ни в одной из этих книг «Проверено» не удалось найти вирусный текст про август.
Приписываемый Цветаевой рассказ о любви к августу стал распространяться в интернете во второй половине 2010-х годов. В одной из ранних публикаций, от 1 августа 2017 года, «Проверено» обнаружило другую атрибуцию. В этот день текст про август был опубликован на сайте отдела русского языка и литературы Донецкого республиканского института дополнительного педагогического образования на платформе Blogspot. В конце текста был указан источник: Ирина Мартова, «Мои мгновения». Но в качестве эпиграфа автор поста использовал цитату из стихотворения Марины Цветаевой: «Август — месяц ливней звёздных». Вероятно, из-за этого и возникла путаница: кто-то решил скопировать текст и принял подпись к эпиграфу за имя автора всего отрывка.
Чтобы убедиться в верности атрибуции, мы нашли текст Мартовой под названием «Мои мгновения». Он включён в два сборника современной писательницы: «Такие разные люди» и «Мимолётное чудо». Однако ни в одном из них нет разошедшегося по соцсетям отрывка про август.
«Проверено» обратилось за комментарием к самой Мартовой. «Это строки из моего романа "Светить, любить и прощать…", — ответила писательница. — Они написаны давно, были напечатаны в Facebook (по-моему, в 2015 году) и сразу перепечатаны очень многими». В профиле Мартовой в этой соцсети отрывок действительно был опубликован 1 августа 2015 года.
Таким образом, автор разошедшегося по соцсетям текста об августе — не Марина Цветаева, а современная писательница Ирина Мартова.
Фото на обложке: Unsplash
Наш вердикт: неверная атрибуция цитаты
В сообществах отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла)
Аудиоверсии проверок в виде подкастов c «Коммерсантъ FM» доступны в «Яндекс.Подкасты», Apple Podcasts, «ЛитРес», Soundstream и Google.Подкаст
Меня удивил когда-то тот факт, что венгры и финны - из одного племени. Ну ладно, язык возможно у них один, но люди из разных племён – это видно невооружённым глазом. Чудеса, недоумевала я. Должно быть этот вопрос я отправила в космос, потому как вскоре получила на него ответ. Объяснил этот странный феномен Анатолий Алексеевич Клёсов - доктор химических наук, профессор, автор «ДНК-генеалогии». «ДНК-генеалогия» - это синтез антропологии, лингвистики и археологии. Оказывается ещё во времена «монгольского нашествия» некое воинствующее племя (уж не потерянное ли колено?) оккупировала территории Венгрии, истребило аборигенов (родственников финнов), присвоило их язык, культуру, имена... То есть самого народа, родственного финнам нет. Вернее, он как бы есть, но с другим содержанием. Обёртка у конфеты та же, начинка – другая.
Это не единственный случай, когда в стране остаются имена аборигенов, их язык, их культура, а самих аборигенов нет и в помине. К чему это я?
Такие мысли навеял мне фильм Виктора Шамирова «Со мною вот что происходит» (2012). Смотрю фильм и не могу отделаться от раздражения. Где, где русские? Где славяне? Почему в русском городе нечто космополитическое ходит, живёт, работает, веселится, размножается и говорит на русском. И не только говорит, а ещё и философствует, пришипётывая...
До проклятой революции Москва была русским купеческим городом. Даже в середине 20 века в городах России ещё были русские лица. Сейчас их нет. Русский народ, русскую культуру уничтожила чужая чёрная сила. На смену русскому народу пришли дети той чужой чёрной силы - дети кагала. И надо же?! Мучаются, страдают, ждёт от зрителей сочувствия, взывают к состраданию. У меня сострадать не получается. Они не живут у себя на родинах, не снимают там на своём языке кино. А снимают кино на нашей земле, на русском языке, рассказывая нам, как же им здесь плохо. И мы должны им сочувствовать. А вот нисколько не хочется. «Тут русский дух! Тут Русью пахнет!» Было когда-то... Нет больше ни русского духа, ни Руси.
Сюжет фильма прост. Встретились в Москве по нужде два брата. Братьев разъединяет не только расстояние (живут за сотни километров друг от друга), но и социальное неравенство. Расстояние и социальное неравенство с годами делает своё чёрное дело: родственники не просто отдаляются, но делаются чужими и чуждыми друг другу. Автор фильма попытались примирить братьев, найти точки соприкосновения.
У русского писателя Шукшина есть рассказ с похожей фабулой (Василий Шукшин «Как зайка летал на воздушных шариках»). Короткая встреча двух родных братьев. Говорить не о чем: расстояние и социальное неравенство с годами делает своё чёрное дело… Но автор рассказа попытались примирить братьев. Читаю: всё понятно – и то, о чём говорят герои, и то, о чём молчат… Надрыв в конце рассказа. А тут ещё сказка про зайку… Два битых жизнью мужика и сказка про зайку...
Вот и получается некрасивая история с плагиатом... Воровством, если по-русски… А, господин Шамиров? У Шукшина и Шамирова один и тот же сюжет (встреча двух родных братьев, которых расстояние и социальное неравенство с годами сделали чужими). У Шукшина в рассказе чудинка (сказка про зайку). И у Шамирова чудинка: на новогоднем корпоративе взрослые деловые мужики готовятся петь песенки из фильма «Ирония судьбы»… Чудинка у Шамирова даже в квадрате! По требованию «православного» (!!!) шефа на новогоднем корпоративе (!!!) подчинённые должны петь песенки из советского (!!!) фильма в смокингах(!!!). Дурдом на колёсах!
Собственно о чём рассказ Шукшина? О том, как тяжело, невыносимо тяжело жить русским людям по чужим лекалам, в чужой матрице, в чужих предлагаемых обстоятельствах, который навязал мировой кагал. Об этом не только рассказ Шукшина. Всё его творчество об этом. Чужая матрица, чужие предлагаемые обстоятельства, в которых вынуждены русские вращаться. Крутит, вертит эта матрица совестливых чистых хороших людей, и губит, губит…
Но судя по фильму Шамирова, и его персонажам в этой матрице несладко. Вот один отзыв на фильм Шамирова: «Считаю фильм Шамирова глубоким исследованием с целью выявления симптомов болезни общества».
Казалось бы, одни и те же вопросы волновали Шукшина и Шамирова? Однако Шукшину не давали говорить правду, а Шамиров сам не станет говорить правду. Потому как тут же всплывут вопросы: «А что это вы тут делаете?» и «А куды подевали настоящих венгров?»
Ну и вишенка на пироженку…
Виктор Шамиров с такой ностальгией и так любовненько вспоминает все песни из фильма Эльдара Рязанова «Ирония судьбы»! Собственно перепевы этих песенок стали лейтмотивом фильма. Это признание в любви Рязанову, его фильму, поэтам – авторам строк… И тут большой неуклюжий плюх…
Все мы знаем, как свирепствовала цензура в СССР. Многие фильмы свирепые цензоры на долгие годы положили на полку, иной раз за пустяшные провинности. Однако насчёт всяких сексуальных извращенств свирепствовали особо. Даже была статья за мужеложство. Но тут цензура проморгала фильм Рязанова «Ирония судьбы». В фильме использованы стихи Марины Цветаевой, которые она посвятила своей любовнице. Ша-пи-то!
«Любить только мужчин - какая скука!» (М. Цветаева)
Должно быть, цензоры были малограмотны в таких вопросах. Это вполне допустимо. А вот говорить, что и Рязанов этого мог не знать... - сверхглупость. Конечно, знал. И знали те, кто курировал Рязанова. У них, у всех космополитов из одного мирового кагала, есть свои кураторы. И таки они вместе с Рязановым заставили всю страну петь песни – гимны лесбийской любви. А теперь и Виктор Шамиров заставил нас петь эти песенки, или хотя бы с ностальгией слушать их и умиляться… Рассеялись последние сомнения, что и Шамиров из того самого кагала.
Марина Цветаева «Мне нравится». Кому посвящено?
Маврикий Минц – сожитель сестры Анастасии (на тот момент она была в разводе). По его словам, официально оформить сожительство с сестрой Марины Цветаевой не мог, поскольку он был евреем, а принять крещение ему не позволила его набожная иудейская семья.
То есть стихотворение Цветаева посвятила сожителю своей родной сестры. Официальная версия Цветаевой: она влюбилась в сожителя сестры, и Минц влюбился в Марину, но взаимная их влюблённость так и не переросла в нечто серьёзное: пощадили сестру Анастасию. Однако в обществе шептались о любовном треугольнике. И тогда Марина написала стихотворение «Мне нравится», в котором в поэтической форме дала обществу разъяснение... Как было на самом деле - никому уже не узнать.
[Минцы сегодня тоже о себе напоминают! Миллиардера Минца объявили в международный розыск. Бизнесмен, владелец 01 Group Борис Минц и его сыновья объявлены в международный розыск по делу о многомилионной растрате, пишут «Ведомости».]
Марина Цветаева «У зеркала». Кому посвящено?
Это стихотворение из цикла «Подруга». Кто эта подруга Марины Цветаевой? Поэтесса Софья Парнок – любовница Марины. Все стихотворения периода 1914-1916 гг. – отголоски отношений Цветаевой и Софочки Парнок. Отношения были такими серьёзными, что Цветаева переехала жить к любовнице, прихватив свою дочь с собой.
Марина Цветаева «Под лаской плюшевого пледа…». Кому посвящено?
Стихотворение «Под лаской плюшевого пледа…» тоже посвящено любовнице Софочке Парнок. Это стихотворение Эльдар Рязанов использовал в своём фильме «Жестокий романс».
***
А что же муж? Где муж Цветаевой? Эфрон терпеливо ждал, когда эта пагубная страсть перегорит… Вот такие высокие отношения!
У Цветаевой было две еврейки-любовницы (и обеих звали Софочками). Однако Рязанову приглянулись стихи, посвящённые Софочке Парнок.
Вот такой perdit monocle!