Самые необходимые надписи, предостережения и таблички на английском, которые следует запомнить
EMERGENCY EXIT - запасный выход;
FIRST AID - первая помощь;
CAUTION - осторожно;
CLEARANCE - распродажа;
CURRENCY EXCHANGE - обмен валюты;
BIOHAZARD - биологическая опасность;
BEWARE OF THE DOG - злая собака;
BEWARE OF CARS - берегись автомобиля;
BEWARE OF PICKPOCKETS - Будьте осторожны, работают карманные воры!
DANGER! – Опасность!
EXIT - выход;
GROUND FLOOR - первый этаж;
KEEP OFF THE GRASS! - по траве не ходить!
LOST AND FOUND - бюро находок;
MIND YOUR HEAD - осторожно, низкий потолок;
MIND YOUR STEP - осторожно, ступенька;
NO TRESPASSING - посторонним вход воспрещен;
NO PARKING - стоянка запрещена;
NO PHOTOGRAPHING - фотографировать запрещено;
NO SMOKING - не курить;
ON SALE - распродажа;
OUT OF ORDER - неисправно;
PLEASE DO NOT FEED THE ANIMALS - животных кормить запрещено;
PRIVATE PROPERTY - частная собственность;
PULL - к себе (дверь);
PUSH - от себя;
SERVICE ENTRANCE - служебный вход;
STAFF ONLY - только для персонала;
STOP! DON’T WALK! – Стойте!
WET PAINT - окрашено;
WET FLOOR - мокрый пол;
WC - туалет.
Ещё больше полезного в моем Telegram-канале Английский для жизни ;)
Ответ на пост «Пазари»
Вот вы мне напомнили. Что-то похожее было у меня в 2010 году. Первый раз поехал в Европу. Это была Хорватия. Выбор пал именно на эту страну, т.к. там жила моя одноклассница. Человек, про которого можно делать отдельный пост под названием У МЕНЯ БОЛЬШЕ ЖИЗНЕЙ ЧЕМ У КОШКИ, но не в этот раз Так вот. Тогда только вышел первый айфон, мобильный интернет был в зачаточном состоянии, переводчиков соответственно не было. Поэтому я пошел в книжный магазин перед поездкой и купил там русско-сербско/хорватский разговорник. Он был один единственный. И вообще странно, что существовал. Разговорник не имел транскрипции и не отражал некоторые особенности языка. Так слово СЧЁТ было написано RACUN. Которое я читал как РАКУН. Именно так я и говорил в каждом кафе, где трапезничал.В первый раз официант как-то странно покосился на меня, но счёт принес. Тоже самое было во втором, третьем и т.д. кафе. Самый апофеоз был, когда в одном кафе на берегу Адриатики я крикнул это слово официанту, который стоял у бара. Тут повернулась добрая половина кафе. Потом от одноклассницы узнал, что правильно говорить РАЧУН - пишется как RAČUN. А РАКУН - на их языке, так же, как в английском - енот. оказалось, что весь отпуск я просил подать мне енота. Еще узнал, что не стоит произносить слова КУРИЦА и СПИЧКИ. Т.к. курац - это аналог нашего слова х%й, а пичка - аналог слова пи%да
Через месяц вылетаем, надо подтянуть английский! 4 способа легко и эффективно запоминать иностранные слова
Советское и российское образование не чуждо классических веяний, ведь каждый нашенский школьник к моменту выпуска из школы владеет одним мёртвым языком. Чаще английским, реже – французским, немецким или даже испанским (про восточные говорить не будем, это даже сейчас диковинка).
Школа как-то вколачивает в нас 800-1000 слов, которые мы благополучно забываем спустя пять лет, а потом вымученно улыбаемся, пытаясь вспомнить что-то кроме набившего оскимину «Лондон из зе кепитал»… Но как это поможет вам в Тибетском нагорье? На тайском пляже? Наконец, на блошином рынке в латинском квартале?... Вот и я о том же.
На самом деле, слова учить вовсе не сложно! Поделюсь с вами легкими, но рабочими методами, с которыми каждый может стать полиглотом.
Таблички со словами
Простая табличка в две колонки. Слева – русские слова, справа английские. Можно скачать готовую табличку по ключевым словам «таблица лексического минимума» - так вы найдете материалы, по которым люди готовятся к языковым экзаменам. Можно сделать таблицу самому. А ещё лет десять назад выходили учебники со списками типа «1000 самых важных слов на немецком».
Плюсы
Удобно хранить, можно открывать на разных устройствах, сортировать по алфавиту, теме
Можно добавить дополнительные колонки с пометками
Минусы
Учить очень скучно – большинство тупо забьёт на десятой словарной паре.
Как это работает?
Используем метод трёх подходов. В первый день прочитайте иностранное слово и посмотрите на перевод. На следующий день прочитайте иностранное слово, но перед этим закройте колонку с переводом – вспомните или нет? Не вспомнили? Повторите заново. Вспомнили? Переходим на третий этап – смотрим уже на русское слово и, не глядя во второй столбец, называем перевод. Done, вы выучили.
Не нужно идти на рекорд, берите 10-15 слов за раз, не больше.
Карточки
Популярный в США и Европе способ. Можно купить готовые карточки (и пустые, и со словами), можно сделать самим. Я делал карточки на плотном картоне, резал на блоки примерно 8 на 5 сантиметров. С одной стороны русское слово, с другой – иностранное.
Плюсы:
Дешево и доступно;
Легки в изготовлении;
Можно носить в кармане и перебирать в свободные минуты, обновляя словарный запас.
Минусы:
Скучно;
Механический процесс, больше 10-15 слов за раз не учится, хоть ты тресни.
Как это работает?
Все тот же способ трёх подходов. Выученные слова кладём в отдельный конвертик, а в конце недели повторяем. Не выученные – повторяем на следующий день. В конце месяца можно лакирнуть и пройтись по всему списку, и так до 100% результата.
Карточки можно сделать разноцветными, добавив ярлыки по темам: работа, магазин, учеба, семья и так далее. Готовые карточки красить не надо, но найти подходящий набор может быть непросто.
Можно сделать электронную картотеку в приложении или на сайте онлайн-словарей. Есть приложения-картотеки, как платные, так и халявные. Оч удобно: слова выдают на экран в свободном порядке (так запомнить будет проще). Есть опция помечать карточки, которые вы уже выучили.
Интеллектуальные карты
Модно-молодёжно и прогрессивно. Берем бумажку или запускаем MindMeister, вводим ключевик. Скажем, «корабль». От него в разные стороны расходятся стрелки. С одной стороны – перевод, с другой – ассоциации.
Плюс в том, что можно записать виды кораблей, названия их такелажа, парусов, разные специальные термины или характеристики. Процесс довольно творческий, интересный и захватывающий, поэтому слова запоминаются влёт, а повторять их по карте легко и интересно.
Плюсы:
Качественно запоминается;
Увлекательно;
Наглядно;
Есть специальные проги, которые почти все сделают за вас.
Минусы:
В продаже нет готовых предложений – надо делать самому;
Долго;
Трудоемко.
Как это работает?
Берём тему. В случае с путешествиями (а мы ведь всегда думаем прежде всего о них, правда?) можно взять транспорт, рестораны и бары, достопримечательности, гостиницы – всё, что душеньке угодно. Делаем интеллектуальную карту. Можно с картинками и ссылками на всякие интересности.
Наглаживаем, читаем и повторяем слова хотя бы раз в день. Не запоминаются? Ставим метку и повторяем. Чем чаще нужно слово, тем быстрее его запоминаешь, всё просто!
Стикеры
Пишем на стикерах названия предмета – и клеим на предметы. Холодильник, хлебница, кофеварка и ваза для цветов станут вашими учителями!
Плюсы:
Всегда на виду;
Учится легко, потому что повторяешь неосознанно.
Минусы:
Не годится для абстрактных вещей и глаголов;
Домашние или коллеги могут не оценить такие украшательства.
Как это работает?
Пишем и клеим. Везде. Есть проги, чтоб печатать стикеры. А ещё есть стикеры на рабочий стол ПК. Вообще блеск: выучили – удалили.
Зуб даю: эти советы помогут вам в считанные дни удвоить словарный запас (при условии, конечно, если вы поставите себе такую цель). Ну, а чтобы было где на практике использовать приобретённые знания, приглашаю заглянуть в наш ТГ: поможем подобрать действительно горячие и по-настоящему острые туры :-)
P.S: А какие способы заучивать иностранные слова используете вы? Поделитесь в комментах!
Post P.S: Жуткие и полные леденящих подробностей истории из школьного и студенческого прошлого о том, каким страшным испытанием было изучение иностранных языков, тоже приветствуются!
Как я стал собакой
Седьмой день гуляю с колоритными друзьями моего азербайджанского товарища и в Баку, и в глубинке. Чувствую себя совершенно типичной собакой.
Сижу в сторонке самым деликатным манером, посматриваю с интересом на всех и с преданностью на одного. Меня постоянно хвалят, угощают и похлопывают по спине. Разговаривают со мной ласково и максимально простыми словами. А когда про меня забывают, я заворожённо слежу за таинственным движением костей и фишек так, будто понимаю смысл игры в нарды, мимоходом вслушиваюсь в гортанный перекат голосов и только время от времени прядаю ушами и вскидываюсь, уловив в ткани чужой речи осмысленные звуки: "Валодъя".
- Это я! Да! Что? Я Валодъя! Куда? Гулять? Кушать? Домой? А-а, да, да, да! Я хороший! Хо-роший.
Веселые испанские слова
Испанские слова, которые никогда не оставят вас равнодушными:
pedirás (педирас) - ты попросишь
La concha (конча) - ракушка
Niebla (ньебла) - туман
Regalo (рыгало) - подарок (внезапно!)
Ebanistería (ебанистерия) - столярная мастерская
juicio (хуисио) - суд (как точно, да?)
mudanza (муданса) - переезд (имеется ввиду перевоз вещей из одного места в другое, например, переезд с квартиры на квартиру, еще точнее, да?)
prohebido (проебидо) - запрещено
perdido (пердидо) - потерянный
huesos (уесос) - кости. Будете в магазине, присмотритесь к банке с оливками, если они испанские, то скорее всего там будет написано - olivas sin huesos, оливас син уесос, оливки без косточек.
hojuelas (охуелас) - блины, блинчики
traje (трахе) - костюм
mi ñiete (ми ньете) - мой внук. Фразу "костюм для моего внука" составьте сами:-)
horario (орарио) - это расписание, такое вот орарио)
Ау, испаноговорящие, ничего не забыл?
Топ-5 забавных фраз, которые пригодятся вам в Индии!
Рассвет в штате Карнатака. Недалеко от города Карвар, здесь река Кали впадает в Аравийское море.
(И еще Топ-3 фразы, которые поймут только в Гоа)
Сложно путешествовать по миру без знаний иностранных языков.
Но что делать, если местные жители не понимают даже английский?
Да, английский в Индии - второй официальный язык, но понимают его не все. Среди почти 1,5 миллиардов индийского населения найдется не один миллион тех, для кого ваше оксфордское произношение будет малопонятным.
Благодаря коммуникации с местными жителями даже самые неприятные моменты, вроде автомобильных пробок, могут стать интересным приключением!
Тут вам на помощь придет хинди!
И вот вам топ-5 забавных фраз на хинди, которые могут пригодиться вам в Индии:
«Пой садо»
Кто знает, что может произойти с вами в Индии? Даже Остап Бендер и Киса Воробьянинов были вынуждены говорить эту фразу: Дай мне денег!
«Саб куч милега»
Эта фраза практически девиз Индии и Гоа. Говорите её, если к вам пристает торговец на рынке, нежно шепчите её на ухо мумбайской красотке, угощая её соком в гоанском джус-центре, прощайтесь ею со своими индийскими друзьями, ведь она означает: Всё возможно!
А ещё эту фразу уместно говорить, встречая сансет (важная гоанская традиция). На фото - закат с обзорной площадки в Анджуне.
«Чало»
Эту фразу придется использовать в такси, когда ваш водитель неожиданно остановится, чтобы поболтать с проходящим у дороги родственником. Её нужно будет говорить коровам, которые перегородят вам дорогу! Эта фраза поможет вам отогнать от себя попрошаек. Она переводится: иди, уходи.
«Топарт чае»
Фраза на крайний случай, если не поможет «чало». На русский язык переводится примерно: леща хочешь!
«Мэра ди мат матха»
На самый крайний случай. Постарайтесь не использовать её. Правда. Только если кто-то совсем уж откровенно пристал к вам. Приблизительный перевод: не делай мне мозги.
Постарайтесь не использовать последние две фразы, лучше будьте позитивными! Благодаря такому настрою мне удалось подружиться с представителем высшей индийской касты - брахманом. Общались мы с ним на странной смеси из хинди, а также нескольких слов и фраз на английском и русском, которые он успел выучить за время нашей дружбы.
Топ-3 фраз на конкани (язык штата Гоа):
«Дэубара кхуру»
Скажите это, и сделаете счастливым вашего гоанского собеседника, потому что разговорников конкани практически нет, и знание этой фразы означает ваш глубокий интерес и уважение к гоанской культуре. Переводится: большое спасибо!
«Боро Марэ»
Начните знакомство с гоанцем с этой фразы, и его сердце ваше: как дела.
«Мака нака»
Ещё одна нужная фраза на рынке: ничего не надо.
Но помните главное:
Даже без знания языков у вас есть то, что индийцы поймут и оценят. То, что откроет вам многие двери и сердца. Это улыбка. Почаще улыбайтесь. А в Индии улыбайтесь всегда и всем!
Благодаря улыбке, позитивному настрою и тяге к коммуникации мне удалось уговорить сикхов исполнить песню специально для моих туристов в сикхском храме Гурудвара в штате Гоа.
А еще подписывайтесь на мой канал в Telegram: https://t.me/nbrzh
Готовы к Евро-2024? А ну-ка, проверим!
Для всех поклонников футбола Hisense подготовил крутой конкурс в соцсетях. Попытайте удачу, чтобы получить классный мерч и технику от глобального партнера чемпионата.
А если не любите полагаться на случай и сразу отправляетесь за техникой Hisense, не прячьте далеко чек. Загрузите на сайт и получите подписку на Wink на 3 месяца в подарок.
Реклама ООО «Горенье БТ», ИНН: 7704722037
Наши первые шашлыки, или мотивация учить турецкий-2
Только я поумилялась в комментах на кухонных специалистов, которые насмехались над неумением понаехавших в Турцию решать все проблемы одной волшебной кнопкой Гугл Переводчика, как на следующий же день судьба подкинула нам левел-ап)
В честь новоселья муж пообещал всему дому устроить шашлыки, выспросил, где лучше покупать мясо, и мы отправились туда на разведку. Рекомендованный нам конкретный Касап являл собой одновременно и магазин, и ресторан, поэтому на витрине лежал шашлык уже на шампурах (и другого не было). Мы робко поинтересовались, можно ли этот шашлык с шампуров как-то снять, потому что готовить мы его планировали у себя. Мужики выпучили глаза и в ответ помахали нам куском мяса - типа, вот шашлык, ты чего, дарагой. Муж сказал Гуглу: Нееее, нам маринованный надо) Тут уж они выпали в осадок окончательно, т.к. шашлык, ясное дело, они у себя привычным нам образом не подготавливают (чего они с ним делают, я, до определенного момента, не представляла вообще, т.к. ела только уже приготовленный из баранины в ресторане). Понимая, что с коммуникацией мы зашли в тупик (готовый-то тоже не скажешь, а то они тебе его еще и пожарят), муж запросил помощи у нового знакомого (точно не помню, кто именно он по национальности, но какой-то язык из группы тюркских для него родной, поэтому турецкий он освоил довольно быстро и на приличном уровне, да и понимание реалий у него также присутствовало), тот расписал мужикам наши скромные потребности, и они сделали заготовку для шашлыка в лучшем виде - и нарезали, и со специями какими-то пожамкали, в общем, шарман. С кебабами, а точнее, с их количеством, правда, все равно умудрились накосячить, но это уж ладно.
Куда более веселым квестом оказалось купить принадлежности для его приготовления. У нас есть Sali Pazari (что переводится как рынок по вторникам, но прикол в том, что работает он каждый день), в котором можно найти ну просто все для дома, где мы без проблем купили и шампуры, и мангал, и пр. Единственное, чего мы не могли найти - так это прихватки, а они были явно нужны, т.к. спецальные шампуры для кебабов внезапно оказались без привычных нам ручек. Сначала мы спросили об этом в том отделе, где их местонахождение казалось наиболее логичным - в кухонных принадлежностях, но женщины указали на первый этаж, где был текстиль. В текстиле женщины сначала решили, что нам нужны какие-то стельки (ох уж этот Гугл Переводчик ваш любимый), потом, благодаря старой и доброй пантомиме, они таки поняли, что именно нам нужно, и отправили нас снова на второй этаж. Я честно попробовала попереводить по фото ценники, обнаружив какие-то странные рукавички в отделе с полотенцами (предполагаю, они были массажные или вроде того), после чего ползала меж рядов, помирая от смеха, потому что описания с Алика просто отдыхали в сравнении с тем, что я читала я) Понимая, что оказались в очередном тупике, мы запросили помощи у говорящей по-русски (куда уж без наших-то) женщины из отдела сладостей, и она по этому поводу собрала целый женсовет - пять турецких женщин спорили и выясняли, какие прихватки лучше (текстильные или силиконовые), и, решив, что текстильные лучше, потому что дешевле, всей толпой отправились на их поиски (спойлер - безуспешные). Некоторые из них уже сами не могли удержаться от смеха, потому что со стороны вся наша процессия выглядела и впрямь комично - куча спорящих женщин и один понурый мужик с шампурами в качестве замыкающего. В итоге, паломничество завершилось там же, откуда начиналось - на втором этаже в отделе кухонных принадлежностей, где мы, наконец, обнаружили эти злочастные прихватки (таки силиконовые), и все выдохнули с облегчением.
Мораль сей басни такова (ну, кроме как не выебывайся тут со своими шашлыками, а просто сходи покушай туда, где люди умеют их делать, но муж с нею категорически не согласен) - ты, конечно, послушай просветленных с Пикабу и поставь себе Гугл Переводчик, но помни, что бро он тебе будет только до определенного момента (а еще ты можешь общаться картинками из инета и пантомимой), но реальный бро тебе тут - только человек, который сам недавно переживал то же самое, так что активно заводите тут новые знакомства - они не только приятные, но еще и весьма полезные (благо, муж в этом деле спец, чего нельзя сказать обо мне).