Люди жалуются на то, что им всё труднее читать классику и книги в целом. Всё это они делают отвечая на пост годичной давности «Кто ты по жизни?» — интеллигентный человек или быдло, типа читал Каренину или нет.
На самом деле, в этом нет ничего удивительного. Мы стали настолько избалованы контентом, который нам предлагают алгоритмы рекомендаций, что чтение действительно требует усилий.
То есть мы уже даже не думаем, просто открываем рандомное приложение и смотрим или выбираем, из того, что оно предлагает. Мемы, нарезки, фильмы или сериалы.
Но если быть до конца честным, мне уже фильмы или сериалы достаточно сложно смотреть, не отвлекаясь на телефон..
Создательница нашумевшей трилогии «Опиумная война» и фантастического романа «Вавилон» (встреченного уже не так тепло) написала книгу в жанре триллер. Попробуем разобраться что же в ней такого пугающего и удалось ли автору поиграть в «серьёзную литературу».
О сюжете
Писательская карьера Джун Хэйворд не складывается: дебютный роман не стал событием на литературном небосклоне и ей кажется что она навеки останется в числе аутсайдеров. Её знакомая Афина Ло — полная противоположность Джун. Кажется, что Афина родилась, чтобы сиять в лучах славы. Тиражи её книг расходятся как горячие пирожки, её узнают на улицах, ей восхищаются. Главная героиня все бы отдала, чтобы поменяться с ней местами.
Джун становится свидетельницей гибели Афины. Девушка умирает от удушья подавившись едой, скорая приезжает слишком поздно. Молодая писательница совершает немыслимое. Она крадёт последнюю рукопись умершей и выдаёт текст за свой собственный.
Роман приносит Джун все о чем она мечтала: славу, богатство и огромные тиражи. Известная кинокомпания иницирует переговоры о том, чтобы купить права на экранизацию. Многим кажется подозрительным, что белая девушка после кончины своей азиатской знакомой внезапно написала книгу о китайских рабочих в период Первой мировой войны. Но Джун отметает подозрения в плагиате. Она признает, что, общение с Афиной конечно повлияло на текст и подарило множество идей для книги, но итоговая рукопись это только её работа. Соцсети побурлив немного успокаиваются, назревающий скандал сходит на нет за отсутствием улик.
Какое-то время Джун кажется, что ей все сошло с рук. Посты со странного аккаунта нарушают спокойный ритм жизни новоявленной звезды. Незнакомец утверждает что он — Афина и грозит разоблачить героиню. А тут ещё и лицо умершей нет нет да и мелькнет то на семинаре, то на автограф сессии. Что это? Чей-то жестокий розыгрыш? Или Афина на самом деле жива и готовит план мести?
Впечатления
Со времени выхода романа «Кризис самоопределения» Бэна Элтона не могу припомнить актуального сатирического высказывания в адрес SJW аудитории (если знаете другие примеры напишите в комментариях). Да и там, признаться честно, автор хоть и выстебывает современный политический дискурс, но как будто пытается усидеть на двух стульях. Как будто кризис самоопределения у самого Бена Элтона.
Героиню «Йеллоуфейса» положительным персонажем никак не назовёшь. Она одержима славой и готова идти по головам ради своей цели. Кража и подлог, которые она совершает становятся лишь первыми звеньями в череде сомнительных поступков Джун. И, если поначалу она не вызывает особой симпатии, то ко второй половине книги начинаешь ей соопереживать. Её жажда славы становится серьёзной зависимостью, сводящей девушку с ума. Те же, кто пытаются изобличить мошенницу, делают это не из благородных целей, а исключительно ради своих шкурных интересов.
Под шаблонный повесточный роман, с белой геторосексуальной злодейкой в качестве главной героини, маскируется актуальное высказывание направленное против современных трендов и культуры отмены. Ребекка Куанг демонстрирует нам, что преследовать белого автора за то, что он пишет про чёрных, так же ненормально как и чёрного, за то, что он пишет про белых. Нет никакой культурной апроприации, обратный расизм существует.
Роман многослойный, в нем нашлось место многим темам. Здесь и про зависимость от соцсетей, и про травлю в интернете, и про гнусные нравы книжной индустрии, и про фетишизацию национального колорита. Рекомендовать «Йеллоуфейс» для чтения не могу, уж очень неприятной получилась книга. Персонажи в ней мелкие и гаденькие (именно гаденькие, до гадких они не дотягивают). Они варятся в собственном соку, живут своими мелкими страстишками и самоутверждаются за счёт окружающих. Вместе с тем, напряжённый сюжет и грамотные таймскипы в кульминационные моменты заставляют читать до последней страницы. Смотрелось бы здорово в качестве сериала от Netflix (если бы не деконструировало идеологию на которой базируются такие студии как Netflix).
Вообще говоря, в заголовок вместилась только часть знаменитых авторов. В полном списке номинантов огромное литературное созвездие. Год оказался мега-урожайным на таланты. Шведским академикам можно было только посочувствовать.
Давайте мы вам перечислим тех писателей и поэтов, которых выдвинули на Нобелевскую премию по литературе в 1963 году.
Сэмюэл Беккет
Это один из самых знаменитых драматургов двадцатого века, работавший в жанре “театра абсурда”. Наиболее известная его пьеса называется “В ожидании Годо”. Кстати, спустя шесть лет он все-таки получит Нобелевскую премию.
Фридрих Дюрренматт
Еще один крупный драматург, прославившийся своей пьесой “Визит старой дамы”. Не только ей, конечно, но она больше всего на слуху. В СССР по ней был снят замечательный фильм с Екатериной Васильевой.
Макс Фриш
Крупный швейцарский писатель, ставший классиком литературы двадцатого века. Среди его романов наибольшей популярностью у критиков и читателей пользуется “Homo Фабер”.
Грэм Грин
Один из самых известных английских писателей прошлого века. Мастер политической драмы, автор книг “Тихий американец” и “Наш человек в Гаване”. Многократно выдвигался на Нобелевку, но его кандидатуру каждый раз рубил один человек – шведский академик Артур Лундквист, не выносивший творчество Грина.
Альберто Моравиа
Известный итальянский писатель, одна из вершин неореализма. Наиболее крупные его произведения – романы “Презрение”, “Скука” и “Чочара”.
Владимир Набоков
Звезда русской эмигрантской литературы и одновременно один из ведущих американских писателей. Всемирную славу ему принес роман “Лолита”, однако в его библиографии есть и множество не столь скандальных, но, несомненно, великих произведений.
Уистан Хью Оден
В англоязычной поэзии двадцатого века это признанный классик, который собрал множество наград, кроме одной. Нобелевскую премию ему так и не дали.
Роберт Фрост
Еще один англоязычный поэт, который вышел на мировой уровень известности и популярности. Считается одним из самых значимых поэтов за всю историю американской литературы.
Торнтон Уайлдер
Лауреат Пулитцеровской премии, а автор книг “Мартовские иды”, “Мост короля Людовика Святого” и “День восьмой”. Входит в число ведущих американских писателей двадцатого века.
Эзра Паунд
В довоенной литературе занимал место одного из главных поэтов модерна. В послевоенные годы 13 раз выдвигался на Нобелевку. Но его репутация была безнадежно испорчена сотрудничеством с Муссолини и симпатиями к фашизму.
Ясунари Кавабата
Японский классик, автор романов “Тысячекрылый журавль” и “Снежная страна”. Нобелевские академики дали ему главную премию, но не в этом году, а спустя пять лет.
Юкио Мисима
Один из самых одаренных и харизматичных японских писателей двадцатого века. Автор романа “Золотой храм”.
Жан-Поль Сартр
Человек, которого не нужно отдельно представлять. Суперзвезда французской литературы двадцатого века, драматург, писатель и философ. В следующем году ему дадут Нобелевскую премию, но он от нее откажется.
Жан Ануй
Один из крупнейших французских драматургов середины двадцатого века. Огромную популярность получила его пьеса “Антигона”, поставленная в оккупированном Париже. В ней ясно читался призыв к сопротивлению.
Луи Арагон
Крупный французский писатель, мэтр сюрреализма, коммунист и обладатель Ленинской премии.
Андре Бретон
Друг Арагона, еще один отец-основатель французского сюрреализма, знаменитый поэт.
Жан Кокто
Настоящая глыба французской драматургии двадцатого века, культовая фигура для французов.
Шарль де Голль
Да, самый известный французский президент тоже выдвигался на Нобелевскую премию – за свои мемуары.
Андре Мальро
Выдающийся французский писатель первой половины двадцатого века. Прославился своими романами “Королевская дорога” и “Удел человеческий”
Михаил Шолохов
Нобелевскую премию за свой великий роман “Тихий Дон” он обязательно получит. Но только два года спустя.
Евгений Евтушенко
Тоже имел шанс стать советским лауреатом Нобелевской премии, его кандидатура выдвигалась в 1963 году. В этот момент как раз был расцвет его творчества.
Пабло Неруда
Пожалуй, самый известный из всех латиноамериканских поэтов. Он получит Нобелевку, но только в 1971 году.
Хорхе Луис Борхес
Классик латиноамериканской литературы, чье творчество и без всяких премий стало определяющим для всего континента. На Нобелевку он, кстати, выдвигался не менее 15 раз. Но так ее и не получил.
Жорж Сименон
Бельгийский писатель, всемирную известность обрел благодаря циклу детективов про комиссара Мегрэ.
Генрих Бёлль
Один из ключевых послевоенных немецких авторов, известен своими романами “Глазами клоуна” и “Бильярд в половине десятого”. Был удостоен Нобелевской премии в 1972 году.
Чтобы вы понимали, всех авторов, перечисленных выше, вы можете встретить в любом вузовском учебнике по зарубежной литературе двадцатого века. Это действительно классики, их проходят на филологических факультетах. Каждого из перечисленных! Наличие или отсутствие у них Нобелевской премии ничего не говорит об их творчестве. Зато многое говорит о шведских академиках.
А в завершение этой статьи сообщим вам, кто стал все-таки лауреатом Нобелевской премии по литературе 1963 года. Это Йоргос Сеферис. Считается крупнейшим греческим поэтом двадцатого века.
Да, Нобелевскому комитету пришлось в этот год непросто. И все-таки… Из всех перечисленных выбрать Сефериса? Кстати, а кому бы из названных выше авторов присудили бы премию вы?
Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!
Атос, Портос и Арамис – это прозвища. Де ла Фер, д'Эрбле и дю Валлон – титулы. А как же их звали? Что шепнули они заупрямившимся англичанам? Помните: «Мы не знаем, кто вы, и не станем драться с людьми, носящими подобные имена. Это имена каких-то пастухов»...
Жан-Луи-Давид Мейссонье. Мушкетёры
Начнём с прототипов. Романные прозвища мушкетёров образованы от титулов настоящих людей. Вот как их звали: Арман де Силлег д’Атос д’Отвиль, Исаак де Порто и Анри д’Арамиц.
Прототип Арамиса получил своё имя в честь аббатства Арамиц, дарованного его предкам в 14-м веке. Не потому ли он в романе мечтает стать священником?
А книжный Портос недаром сетует в романе на то, что «приходится убивать бедных гугенотов, всё преступление которых состоит в том, что они поют по-французски те самые псалмы, которые мы поём по-латыни». Ведь Исаак де Порто происходил из гугенотской семьи.
Ну и наконец Атос – самый старший из мушкетёров (в романе ему около тридцати лет), самый бледный, самый загадочный… В жизни бедняга не дожил до литературного возраста. Реальный Арман де Силлег д’Атос д’Отвиль был убит на дуэли в двадцать восемь лет.
Итак, Арман (Атос), Исаак (Портос) и Анри (Арамис). Но это прототипы. А какие имена у книжных мушкетёров?
Адольф-Александр Лессрель. Мушкетёры
Имя книжного Арамиса – Рене. А как звали книжного Атоса? Самый романтический из трёх мушкетёров носил самое «русское» из всех французских имён, – ну-ка, угадайте с одного раза… Оливье. Так называет его в написанной Александром Дюма пьесе «Юность мушкетёров» жена Шарлотта, она же Анна де Бейль, она же леди Кларик, она же миледи Винтер (она же Валентина Понеяд, извините). Оливье и Шарлотта («шарлотка», яблочный пирог) – вкусные имена!
Имя книжного Портоса Александр Дюма нигде не упоминает. А вот д’Артаньяна (в жизни Шарль де Батц, который, кстати, никаким д'Артаньяном не был, это титул его матери) в книге должны были звать Натаниэлем. Это имя упоминается в черновиках, но потом Дюма от него отказался – вероятно, чтобы избежать переклички с уже знаменитым в то время Соколиным Глазом Фенимора Купера. Того звали, если помните, Натаниэль Бампо.
Итак, Оливье, Рене, Натаниэль и добродушный здоровяк без имени... Непорядок!
Мы предполагаем, что Портоса – единственного из мушкетёров, у которого нет литературного имени – звали просто-напросто Александром. И вот почему...
Был такой случай в годы второй французской революции: Александр Дюма выступал на митинге. Происходило это на набережной. «Лжец!» – выкрикнул кто-то из слушателей, стоявших неподалёку в толпе.
Зря он не отошёл подальше… Про отца писателя – боевого кавалериста Тома-Александра Дюма – рассказывали, что он мог, зажав лошадь в шенкелях (то есть – между ногами, сидя в седле), подтянуться вместе с ней на потолочной балке... (Ну мы же написали – рассказывали.)
Так вот, здоровяк Дюма схватил наглеца за штаны и, с лёгкостью оторвав от земли, поднял над рекой: «Извиняйся – или швырну в воду». Тот пробормотал извинения. «Ладно, – сказал Дюма. – Я просто хотел показать, что руки человека, написавшего за двадцать лет сорок романов, это руки рабочего».
Поступок, достойный Портоса, как вы считаете? Итак, Оливье, Рене, Александр и Натаниэль!
А в плодовитости Дюма («сорок романов за двадцать лет», точнее, 44 романа и 19 пьес) кроется один секрет. Дело в том, что Дюма использовал наёмный труд безвестных писателей.
Имя главного помощника Дюма историкам литературы хорошо известно. Наиболее популярные у нас романы «Три мушкетёра», «Двадцать лет спустя», «Королева Марго», «Граф Монте-Кристо» (и ещё 14 других!) писались в соавторстве с Огюстом Макэ.
Огюст Макэ
Макэ не только сочинял и прописывал основной сюжет, часто даже замыслы романов принадлежали ему! А что же делал Дюма?
А он «причёсывал материал». Прописывал диалоги (в этом ему как автору многих успешных пьес, равных не было), добавлял в сюжет «любовные линии», которые нравились публике, и следил за стройностью композиции: тут «подогнать» действие, чтобы читатель не заскучал, а тут, наоборот, замедлить и насытить бытовыми подробностями: чтобы «было интереснее»…
Александр Дюма в молодости
Вначале Дюма был не против подписывать совместные произведения двойной фамилией – «Дюма, Маке», но газетчик, зарабатывавший огромные деньги на имени Дюма, публикуя романы по главам с продолжением, поставил условие: автор должен быть указан один.
Газета Le Siècle («Век») с очередной главой «Трёх мушкетёров». 1844 год
Так как Александр был более узнаваем и известен, авторство досталось ему одному...
Александр Дюма, автор «Трёх мушкетёров». Рисунок первого иллюстратора романа Мориса Лелуара. И никакого Макэ рядом!
В конце концов Огюсту Макэ это «разонравилось» и он обратился в суд. В своём заявлении он написал, что первым открыл «Мемуары господина д'Артаньяна», составлявшие историческую основу романа «Три мушкетера», а чтобы подтвердить, что именно он является автором романа, Маке опубликовал свою версию главы о смерти Миледи.
Первое издание «Трёх мушкетёров» отдельной книгой. 1844 год
Эксперты главу прочитали, сравнили с опубликованной и заявили: «Все лучшее в этой сцене, все, что придает ей колорит и жизненность, исходит от Дюма».
Миледи приговаривают к смерти. Рисунок Мориса Лелуара
Суд Макэ проиграл.
Справедливо ли это? Судите сами.Маке пережил Александра Дюма на 18 лет, и ни до встречи с Дюма, ни после его смерти не написал ни одного произведения, по художественной силе равного «Трём мушкетерам» и «Графу Монте-Кристо».
Так кто же настоящий автор? Ну, мы всё рассказали. Решайте сами.
Д’Арьтаньян. Фрагмент памятника Александру Дюма в Париже
Задумывались ли вы в детстве – почему туфелька Золушки была хрустальной? Ведь стеклянной обуви не бывает! Наверняка тут какая-то путаница...
Совершенно верно – путаница. И вы даже не представляете себе, какая. Начнём с того, что Золушка потеряла совсем не туфельку. Она потеряла вот такой предмет – как на картинке.
Он называется пьянелла (по-другому – цоколь или чо́пин). Целые триста лет, с XIV по XVII век, европейские дамы надевали пьянеллы поверх туфелек на манер галош – во-первых, чтобы предохранять туфли от грязи, а во-вторых, чтобы не волочить по этой самой грязи подол платья.
Вы думаете, мы фантазируем? Вовсе нет. На то, что потеряла она именно пьянеллу, есть прямое указание в "первоисточнике" – в первом в Европе письменном изложении этого сюжета в сборнике сказок, составленном неаполитанцем Джамбаттистой Базиле в начале XVII века.
Джамбаттиста Базиле (1566–1632)
"Первый в Европе" мы говорим неслучайно: сюжет сказки, в которой девочка–сирота сперва претерпевает обиды и лишения, затем получает утешительный волшебный дар от божества или духа, производит впечатление на местного правителя, и тот разыскивает её по потерянному предмету обуви, был известен ещё в Древнем Египте. А также в Китае, Персии, Японии...
Но в Европе первым был Базиле – и у него Золушка (вернее, не Золушка, а Цедзолля (не смейтесь) – уменьшительное от (не удивляйтесь) Лукреции, – именно так звали героиню) теряет именно пьянеллу.
А уж как красиво говорит о ней сгорающий от любви неаполитанский король! Это надо цитировать:
"Если фундамент столь прекрасен, то каков же сам дворец! О дивный канделябр, на котором стояла свеча, воспламенившая меня! О треножник прекрасного сосуда, в котором кипит моя жизнь! О чудный поплавок, держащий леску Амура, которой уловлена моя душа! Вот, я сжимаю, я лелею тебя в руках моих, и коль не смогу достать до вершины сего древа, буду обожать его корни! И если не дотянусь до капители сей возвышенной колонны, буду лобызать основание! Ты была стелой белейшей на свете ножки, но теперь стала силком, где уловлено мое почерневшее от нетерпения сердце!"
Кстати, а как он выглядел, этот муж Золушки? Давайте поищем среди неаполитанских королей XIV–XV веков? Выбирайте, какой вам больше нравится – Рене Добрый, Людовик II Анжуйский, Фердинанд Арагонский?
Ладно будем милосердны к юной Лукреции... (Хотя в сказке Базиле она была не такой уж безответной бедняжечкой – могла за себя постоять так, что ого-го!) Но всё-таки назначим бедняжечке Цедзолле в мужья Фердинанда Второго:
Правда, это только предположительно его портрет, но, во всяком случае, прожил этот Фердинанд совсем недолго, умер в 27 лет и вряд ли успел утратить приличествующую мужу Золушки внешность.
Так и почему же туфелька Золушки была хрустальной?
Писатель Оноре де Бальзак считал, что это "ослышка": дескать, туфелька была не из стекла (verre), а украшена мехом (vair) – звучит это одинаково. Согласно ещё одной версии, туфельки были не стеклянными и не меховыми, а просто-напросто зелёными – vert.
Что ж, очень может быть!
Эту историю мы рассказывали в одном из номеров журнала "Лучик". Познакомиться с журналом можно по ссылке. Будем рады, если он вам понравится!
Приведем вам список писателей, которые получали в разное время Гонкуровку: Шатобриан, Марсель Пруст, Анри Барбюс, Андре Мальро, Эльза Триоле, Морис Дрюон, Робер Мерль, Симона де Бовуар, Ромен Гари, Мишель Турнье, Патрик Модиано, Маргерит Дюрас, Мишель Уэльбек. Великолепные имена, не правда ли?
А с чего вообще все началось? Какая книга какого писателя была впервые удостоена Гонкуровской премии (это произошло в 1903 году)?
О, это было довольно любопытное произведение под названием “Вражья сила” малоизвестного автора Джона-Антуана Но. Книгу он издал за свой счет, успеха она особого не имела, но члены Гонкуровской академии (их было тогда десять человек) пришли от нее в восторг. И даже спустя годы своего мнения не изменили, продолжая утверждать, что это была лучшая книга и лучший выбор.
Начинается роман с того, что герой, которого зовут Филип Вёли, просыпается в психиатрической лечебнице. Он понемногу приходит в себя, начинает осваиваться, знакомится с другими пациентами и… страстно влюбляется в девушку по имени Ирен. Одновременно становится ясно, что в сознании Филипа живет кто-то еще. Этот кто-то – инопланетянин Кмоун, прилетевший из системы Альдебарана. Он вселился в нашего героя и начал подбивать его на разные безумства.
Пересказывать вам сюжет книги мы не будем, он очень запутанный, а временами еще и очень жестокий. Теме психиатрии и безумия там уделено крайне много внимания, что хорошо увязывается с проснувшимся тогда в европейском обществе глубоким интересам к тайнам и глубинам человеческого сознания, в том числе и самым постыдным.
Так что в определенном смысле выбор Гонкуровской академии понятен. Произведение Джона-Антуана Но точно отразило дух эпохи. На литературной судьбе автора и на его личной биографии это, впрочем, никак не отразилось. Узнав о присуждении ему премии, Но отправил всем членам академии благодарственные письма, но на вручение не поехал. Награду за него получил его брат. А сам автор уехал в Сен-Клер.
Остальные его произведения (а писал он много и практически беспрерывно) не удостоились никакого внимания ни публики, ни критики. Некоторые пребывают неизданными до сих пор.
Когда я начинала читать эту книгу, то совершенно ничего не знала ни о ней, ни об её авторе. Мне было известно лишь то, что во время написания своего романа Жан-Мишель с утра до ночи слушал музыку Прокофьева и на протяжении многих лет читал русских писателей. Именно эта информация и сподвигла меня на покупку данной книги.
Теперь же я с уверенностью могу сказать, что это одно из лучших произведений XX века. Этот роман невероятно глубокий и охватывает множество тем. Что он такое: произведение о судьбе людей, покинувших свою родину, о судьбе стран и народов, о семейных ценностях и крахе любви, о мальчике пытающемся найти себя в этом мире и понять, кто для него друзья, об ошибках, совершаемых людьми на протяжении веков, или отражение эпохи, проносившейся перед газами писателя? В нем есть и бытовые семейные проблемы, и познание искусства, и попытки понять политический и социальный мир, созданный человеком.
Если подробно разбирать все эти темы, потребуется много времени и куча страниц теста: не лучше ли просто прочитать сам роман? Но все же я хочу выделить один момент. Очень много места здесь уделяется памяти: что лучше забыть или помнить, закрыть глаза и представить, что ничего не было, или продолжать жить, бесконечно возвращаясь в своё прошлое, и искать ответы в нём? Как мне кажется, правильного решения здесь не существует, но забыв прошлое мы можем повторить те же ошибки в будущем, что приведёт (и возможно уже привело) к ужасающим последствиям. И всё же один из героев романа отвечает на этот вопрос так:
"Память — источник наших бед, счастье человека — в способности забывать. Память — худший враг счастья. Счастливые люди забывают".
Выспаться, провести генеральную уборку, посмотреть все новые сериалы и позаниматься спортом. Потом расстроиться, что время прошло зря. Есть альтернатива: сесть за руль и махнуть в путешествие. Как минимум, его вы всегда будете вспоминать с улыбкой. Собрали несколько нестандартных маршрутов.
Долгое время обходил этот роман стороной. Аннотация и название не вызывали доверие, в конце концов зачем читать «Игру в кроликов», если есть сериал «Игра в кальмара»? На самом деле, автор играет с читателем, а название это такой постироничный оммаж, готовящий к многочисленным отсылкам, обманам и спекуляциям.
О сюжете
Главный герой, молодой человек по имени К переживает в детстве страшную трагедию: в аварии трагически гибнет его подруга детства. Несколько лет спустя родители К тонут на борту круизного лайнера. Травмированный пережитым, герой находит утешение в играх и начинает во всем искать закономерности. Увлечение перерастает в одержимость, становится смыслом жизни К.
Целью его жизни становится исследование «Игры в кроликов», загадочного мероприятия, которое раз в несколько лет проводят таинственные силы, то ли могущественные богачи, то ли тайное мировое правительство. Все подробности связанные с игрой, хранятся в строжайшем секрете, началом для игры служит пароль «Дверь открыта», а победитель в ней получает исполнение своих заветных желаний и солидный денежный приз. Многие участники игры пропадают или гибнут при загадочных обстоятельствах.
На связь с К выходит миллиардер Алан Скарпио (по слухам участник одной из прошлых игр). Он предупреждает молодого человека о том, что с новой итерацией игры не все в порядке, и с этим нужно разобраться до ее старта. Этот разговор и последующая пропажа Скарпио запускает цепь кровавых и страшных событий.
Известный политик стреляет себе в голову из пистолета в прямом эфире со словами «Дверь открыта!» Таким, весьма жестоким способом объявляется начало новой итерации игры, и К, сам того не подозревая становится одним из ее участников.
Ниже спойлеры. Будьте внимательны.
То, что происходит дальше практически не поддается описанию. Страдающий от провалов в памяти и ложных воспоминаний К узнает, что это все следы параллельных реальностей, по которым он может перемещаться. Родители главного героя занимались исследованием мультивселенной и искали способ её контролировать. Один из их коллег, некто Кроу, потеряв жену и дочь из-за несчастного случая решает вмешаться в игру в кроликов, а заодно и поменять фундаментальные правила мультивселенной. Он ставит под угрозу существование всех миров, и не перед чем не остановится, чтобы вернуть близких с того света.
Впечатления
Первая половина романа чем-то напоминает фильм «Игры разума», с той лишь разницей, что в отличии от героя Рассела Кроу, К пусть и с трудом, но сохраняет рассудок, а вот с миром вокруг явно творится что-то неладное. Любителям конспирологических теорий Терри Майлз не даст заскучать не на секунду: почти весь сюжет первой половины книги строится на недосказанностях, загадках и различных теориях заговоров, повествование сводится к поиску знаком, символов и шифров.
Гикам тоже есть тут чем поживится: помимо упоминания приятных сердцу старых игр и атмосферы зала игровых автоматов, где собираются главные герои, встречаются отсылки к таким фильмам как «Эффект бабочки», «Сияние» и «Матрица», упоминаются труды американского физика и популяризатора науки Митио Каку, которыми автор явно вдохновлялся. В частности, из его трудов взята идея о том, что с помощью специально созданных разрывов во времени и пространстве «червоточин», можно перемещаться между Вселенными. Именно такими червоточинами и пытается воспользоваться Кроу, прежде чем сойти с ума и решить окончательно уничтожить мироздание.
Из минусов лично для себя могу выделить сумбурность и невнятность развязки. Под конец все эти радианты мичема, квантовые теории, волны и тому подобные вещи для человека неподготовленного сливаются в белый шум. Складывается ощущение, что автор нагромоздил умных слов и сложных теорий в качестве декора и как из Франкенштейна слепил из них концовку. Тем не менее, в финале книги есть намёк на продолжение, а вторая часть уже вышла (хоть и не переведена пока на русский язык). Возможно в следующей книге читатель найдёт ответы на все вопросы.
Если понравился обзор подписывайтесь на наш канал в ТГ https://t.me/k0nTeXt там тоже много интересного :)