Король и Шут: Горбун
Захотелось нарисовать персонажей песен Короля и Шута, как будто они являются частью некой настольно-ролевой игры. Начал с Горбуна.
Чуть более откровенная версия Вдовы - в моём тг-канале
Захотелось нарисовать персонажей песен Короля и Шута, как будто они являются частью некой настольно-ролевой игры. Начал с Горбуна.
Чуть более откровенная версия Вдовы - в моём тг-канале
В качестве превью статьи я покажу Вам фото персонажа из фильма "Ван Хельсинг" 2004 года:
Всякий раз, как только мы смотрим "Франкенштейна" или очередной фильм ужасов про вампиров и безумных учёных, то постоянно натыкаемся на горбатого и (или) безумного уродливого слугу на побегушках у злодея. Он невероятно глуп, шепеляв, медлителен, практически немногословен - вся его реплика состоит из: "Следуйте за мной!", "Слушаюсь!", "Да, хозяин!". Внешне даже чем-то напоминает Квазимодо из романа Виктора Гюго. Драться этот фамильяр, в основном, не умеет, и в случае столкновения с героями убегает, прячась за спину своего хозяина. Зато он обладает различными другими умениями, часто довольно мерзкими (например — техническое обслуживание машин конца света, сшивание монстров из кусков трупов, похищение юных девственных аристократок и т. д.). И горбун почему-то всегда носит имя Игор/Игорь. (Аж вспомнилась мне тут одна шутка из КВН, где таким же именем звали великовозрастного внука одной бабули, которая не дала ему поспать и постоянно звала: "И-И-ИГО-О-ОРЬ!").
Надобно сказать, что в самом оригинале книги Мэри Шелли "Франкенштейн или современный Прометей" этого стереотипного персонажа вовсе не существовало. Впервые горбун, ещё не названный своим нарицательным именем, появился в пьесе 1832 года по мотивам готического романа. Затем, в начале 1930-х годов, когда начался киношный бум на готику, ужасы и классических монстров всех мастей, компания Universal Pictures представила миру свою экранизацию с Борисом Карлоффом в главной роли:
Честно говоря, фильм вышел очень по мотивам, акцент в нём делался исключительно на ужасах в целом, а не доскональной верности книжному первоисточнику. В данной версии учёного, создавшего из груды мертвых тел существо, зовут Генри, а не Виктор, как в оригинале, и образ самого Чудовища также переосмысливается - вместо рефлексирующего и вызывающего у читателей чувство сострадания существа, на экране предстаёт простая машина для убийств, к тому же лишённая интеллекта, без намека на человеческий интерес или пафос, в отличие от романа Шелли. Но стоит отдать должное: благодаря экранизации 1931 года в массовой культуре прочно закрепился клишированный образ маниакального "безумного" ученого с услужливым горбатым (не обязательно) помощником.
В данной версии горбуна звали Фритц, и его роль была небольшая - сначала он помогал Генри добыть биоматериалы, оскверняя могилы и даже воруя тела недавно повешенных преступников. Затем, когда в Чудовище вдохнули жизнь с помощью электрических приборов и молнии, что было новаторством именно в данном фильме и о чём в оригинальном произведении Мэри Шелли не сказано ни слова, Фритц постоянно дразнил его с помощью факела. В конце концов, Монстр отомстил и сбежал, а горбуна нашли повешенным:
Некоторые сцены из фильма "Франкенштейн", включая сцену утопления Чудовищем маленькой девочки Марии, дочери фермера, беззаботно собиравшей цветы на берегу, а также та, где учёный Генри после оживления его творения, восклицает: "Во имя Бога? Теперь я знаю, каково это - БЫТЬ Богом!", были вскоре удалены цензурой США. Одна из них была слишком жестока, а фраза безумного учёного звучала кощунственно. В Ирландском свободном государстве фильм был запрещен 5 февраля 1932 года как деморализующий и неподходящий для детей или "нервных людей" – сертификаты с ограничением по возрасту не были введены в стране до 1965 года. Решение было отменено Апелляционным советом 8 марта, и фильм был передан без купюр 9 марта. Фильм был успешно запрещен в Северной Ирландии, Квебеке, Швеции, Италии и Чехословакии. В 2013-м году "Франкенштейн" был включен в шестифильмовый Blu-ray набор "Universal Classic Monsters Collection", в который также входят "Дракула", "Мумия", "Человек-невидимка", "Невеста Франкенштейна" и "Человек-волк".
Но что же насчёт Игоря? Почему горбун получил это имя? Спустя восемь лет после успеха фильма о Франкенштейне на экраны вышел сиквел "Сын Франкенштейна" 1939 года, а ещё спустя три года - "Призрак Франкенштейна" 1942. Чем примечательны эти два фильма? В обоих появился персонаж по имени Игор (в оригинале - Ygor), роль которого исполнил не кто иной, как Бела Лугоши, известный нам по экранизации "Дракулы" Брэма Стокера:
Но это был не уродливый карлик - горбун, а кузнец со сломанной шеей и вывернутой спиной в результате неудачного повешения. По сюжету фильма, он оживляет Монстра как орудие мести горожанам, которые пытались повесить его за разграбление могил. Он переживает почти смертельный выстрел и появляется в следующем фильме, в котором уже его мозг помещается в тело Монстра.
По-видимому, экзотический калека, будучи добрым и злым одновременно, показался зрителям слишком сложным персонажем, оттого и был в массовом сознании смешан с Фрицем из фильма 1931 года. Кодификатором, окончательно слившим их в одного персонажа, стал уморительный Игорь из пародии «Молодой Франкенштейн». Именно после него даже в серьёзных фильмах горбуна стали звать непременно Игорь и делать немного смешным. Далее компания Universal Studios сняла ещё один сиквел о Монстре, которого все до единого ошибочно именовали Франкенштейном, а не его создателя Виктора. Картина называлась "Дом Франкенштейна" 1944 года. В ней снова прослеживалась идея горбатого помощника "безумного ученого", на сей раз в роли создателя Монстра выступал новый мужской персонаж - доктор Густав Ниман, беглый каторжник, а не светило науки, а горбуна зовут Дэниел.
Также, судя по сюжету фильма, чтобы отомстить бургомистру Хусману, который посадил его в тюрьму, Ниман оживляет ещё и вампира - графа Дракулу. Плюс ещё и имеется небольшой кроссовер с Человеком-Волком, которого Ниман обманом обещает вылечить от ликантропии. И это всё ещё за шестьдесят лет до "Ван Хельсинга", до того, как это стало мейнстримом! И знаменитый ныне Алукард, честно говоря, впервые появился не в "Кастельвании", как мы предполагали ранее, а в фильме 1943-го года под названием "Сын Дракулы". Здесь и персонаж выглядит более старым и брутальным, и присутствует сюжетная линия - "книга в книге". когда главные герои читают Брэма Стокера и подозревают, что Алукард является одним из живых мертвецов. И погибает Алукард в точности, как Носферату из фильма 1922 года - от воздействия солнечного света, когда сожгли его гроб. Так что, все эти элементы хоррора уже когда-то были...
Игорь также появляется в ремейке "Дома восковых фигур" 1953 года с Винсентом Прайсом в главной роли. Здесь он - просто безумный приспешник владельца музея восковых фигур - Генри Джаррода. Далее, в 1967 году возник Коукол/Куколь, служащий вампиру - Графу фон Кролоку в фильме «Бал Вампиров» Романа Полански (фильм также известен под названиями «Бесстрашные убийцы вампиров» и «Извините, но ваши клыки в моей шее») — тоже уродливый горбун, не способный даже членораздельно говорить, но своим хозяевам крайне полезный. В 1997 году, в столице Австрии - Вене - был создан мюзикл по мотивам фильма и переведён на разные языки мира, включая русский.
В короткометражке "Три марионетки" ("Three Stooges" )1946 года у безумного ученого есть горилла по имени Игорь, а также помощник по имени Нико, который регулярно использует фразу: "Да, хозяин".Другая версия Игоря по имени "Карл" появляется в фильме ужасов Хаммера "Месть Франкенштейна" 1958 года, где Оскар Квитак изображает горбуна, а Майкл Гвин - монстра. В этой версии является горбатым помощником Виктора Франкенштейна, который спасает его от смертного приговора и помогает ему в его новом творении. Карл в конце концов умирает и становится фильмовой версией монстра Франкенштейна.
В канадском скетч - шоу "Веселый дом Фристенштейна" ("The Hilarious House of Frightenstein") 1971 года, Игорь (изображенный Фиской Раисом) - дородный, неуклюжий, зеленокожий помощник графа Фристенштейна. Его коронные фразы: "Да, мастер" и "Я бы предпочел не вмешиваться".Игорь фигурирует в "Безумные Безумные Безумные монстры" (своего рода "приквел" к "Вечеринка безумных монстров"). Он - помощник барона Генри фон Франкенштейна и жаждет Невесты, которую Франкенштейн создает для Монстра. Фильм Мела Брукса - "Молодой Франкенштейн" 1974 года включал в себя горбатого помощника, чье имя произносится как "Глаз-гор" (в ответ на заявление Франкенштейна о том, что его имя произносится как "Фронкунштиен"). Во вселенной Доктор Кто, в фильме "Мозг Морбиуса 1976 года, сильно стилизованного под "Франкенштейна" 1931 года, есть персонаж Кондо, неуклюжий деформированный слуга доктора Солона, который собирает части тел с разбившихся космических кораблей, чтобы его хозяин мог построить новое тело для бестелесного мозга титульного злодея Морбиуса, отступника Повелителя времени.
В фильме "Ван Хельсинг" 2004 года Игорь - деформированный слуга Франкенштейна, который переметнулся на сторону графа Дракулы, ибо тот "платит больше". Он - злобный, полный ненависти человек, которому доставляет удовольствие причинять вред другим, но он запуган, чтобы помочь Габриэлю Ван Хельсингу и его союзникам приобрести лекарство от оборотня. Игорь и невеста Дракулы - Алира - оба погибают во время кульминации. Однако, этот персонаж в качестве слуги вампира был впервые показан в фильме "Хэллоуин, которого почти не было" ("The Halloween That Almost Wasn't") 1976 года, также известного, как "Ночь, когда Дракула спас мир" ("The Night Dracula Saved the World"):
Согласно сюжету картины, услышав от телеведущего слухи о том, что Хэллоуин может закончиться и что его обвиняют, граф Дракула воскликнул: "Как они смеют предлагать такое? Хэллоуин — мой национальный праздник!" и вызвал самых известных монстров мира - Оборотня Уоррена, он же Человек-Волк (Джек Райли) из Будапешта, монстра Франкенштейна (Джон Шак), Зомби Забаара (Йосип Элик) с Гаити, Египетскую Мумию и Ведьму - в свой замок, чтобы снова сделать их пугающими. Дракула считает, что проблема в том, что монстры "использовали свою чудовищность" до такой степени, что стали смешными, а не страшными. Но, как выяснилось позже, слух о том, что Хэллоуин подходит к концу, был пущен самой Ведьмой; ей надоели шутки о том, какая она уродливая, она больше не хочет участвовать, и без ее ежегодного полета на Луну никакого Хэллоуина быть не может. Она также выдвинула вампиру свои требования и получила отказ.
Следующее появление Игоря ознаменовалось в пародийных мультсериалах - "Toonsylvania" ("Мультсильвания") 1998 года и "Count Duckula" ("Граф Даккула") 1988-1993 года. В последнем анимационном сериале Игорь изображен, как антропоморфный стервятник (отсюда и сгорбленная спина). Игорь здесь - не тупой карлик, мальчик на побегушках, а дворецкий, хранитель семейной истории Даккулы и традиционалист и часто планирует перевести своего хозяина-вегетарианца на кровавую диету, как это было в случае с предыдущими воплощениями Даккулы в мультсериале "Danger Mouse" ("Опасный мышонок"), который пародировал британскую шпионскую фантастику, в частности - сериал " Danger Man" ("Опасный человек") 1960-х годов и Джеймса Бонда.
В мультсериал "Граф Даккула" (на который я обязательно позже сделаю обзор) Игорь добавляет явно мрачную нотку юмора. Ему очень не нравится поведение своего хозяина, и он часто поощряет его действовать гораздо более ужасным образом. Хотя он обычно подчиняется конкретным приказам Дакулы, он по-прежнему убежден, что, если бы он только мог уговорить Дакулу кусать, калечить, пытать и иным образом жестоко обращаться с людьми, он вернулся бы к "старым добрым временам" предыдущих графов, которые вели себя скорее как злые вампиры. Игорь ненавидит такие слова, как: "благослови вас Бог", "хороший/хорошо", "мило" и "прекрасный/прелестно". Такие слова заставляют его съежиться, поскольку он предпочитает более темную и зловещую сторону жизни. В русском мультфильме «Карлик Нос» это — Урбан, прислужник колдуньи. Глупый, трусливый и уродливый.
Появился этот персонаж и в классической литературе. Например, у того же вышеупомянутого мной В. Гюго в «Соборе Парижской Богоматери» — тут не троп в сюжете, а скорее, сюжет повлиял на троп: горбун Квазимодо преданно служит интеллектуалу священнику Клоду Фролло, проявляющему задатки безумного учёного. Также персонаж встречается и у Берроуза в «Марсианском цикле» — мутант-учёный Пью Моджел. Создавался своим создателем как Игорь. Цикл о комиссаре Каине по вселенной WarHammer 40,000 — ординарец Юрген, положительный персонаж и верный слуга самого комиссара. Только вот он ещё и обладатель отрицательного количества души, поэтому с одной стороны является живым кошмаром псайкеров (местных магов), а с другой стороны, благодаря этому «дару» он выглядит и пахнет неуловимо гадко и неприятно для обычных людей.
Резюмируя вышесказанное, отметим, что Игорь - это не самостоятельный, а составной персонаж, собирательный образ, основанный на горбунах-карликах, созданных специально для кинофраншизы по Франкенштейну для компании Universal Studios и ставший позднее культовым в массовой культуре. В иных версиях Игорь перестаёт быть горбуном, а является сверхъестественным миньоном - бесом, при условии, если его хозяин - Колдун или Некромант. Ну, или гоблином и огром, как в мультсериалах "Jimmy Two-Shoes" и "Gummi Bears", где помощников зовут Сэмми и Подлиза ("Toadie",Toadwart ).
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509
Самая короткая речь выдающегося юриста Анатолия Фёдоровича Кони.
Судили мальчика–гимназиста, ударившего ножом своего одноклассника. Причиной его отчаянного поступка была ежедневно возобновлявшаяся травля. Мальчик был горбат. «Горбун!» — каждый день на протяжении нескольких лет приветствовал его пострадавший.
Кони начал свою речь так:
«Здравствуйте, уважаемые присяжные заседатели!»
«Здравствуйте, Анатолий Фёдорович!» — ответили присяжные заседатели.
«Здравствуйте, уважаемые присяжные заседатели!»
«Здравствуйте, Анатолий Фёдорович!» — вновь, но уже с недоумением ответили присяжные.
«Здравствуйте, уважаемые присяжные заседатели!»
«Да здравствуйте, уже наконец, Анатолий Фёдорович!» — ответили присяжные с сильным раздражением.
Кони вновь и вновь повторял свое приветствие, пока и присяжные, и судьи, и все присутствующие (процессы в те времена были открытыми) не взорвались от ярости, потребовав вывести «этого сумасшедшего» из зала суда.
«А это всего лишь тридцать семь раз», — закончил адвокат.
Мальчик был оправдан.
Фильм "Место встречи изменить нельзя" и роман "Эра милосердия" изучены и обсуждены вдоль и поперёк. Но есть один нюанс, о котором ещё не говорили. Ну по крайней мере, мне рассуждения не встречались.
Кто такой горбун Карп, которого сыграл Армен Джигарханян? Главарь банды. Ну хорошо.
Теперь давайте вспомним, когда о нём стало известно. Точнее, когда появилась зацепка на горбуна в романе. Во время изучения места убийства сторожа в магазине Шарапов попытался повторить нанесённый топором удар. Сделать это он смог, только присев на корточки. Из эксперимента был сделан вывод, что убийца - человек маленького роста. Однако сила удара и следы обуви указывали на рослого и сильного убийцу.
И тут Шарапов вспомнил, что во время войны хозяин польского хутора - горбун смог поднять ездовую лошадь. Тогда и появилась версия о том, что убийца тоже горбун. На тот момент неточная.
Но почему же её не отработали? Напомню, что Карп был главарём, а значит, скорее всего, человеком уже сидевшим. Кроме создания самой банды он организовал сбыт продуктов питания через вагон-ресторан, что говорит о недюжинном уме.
И неужели, на такого человека в милиции не было анкеты? Странно. Конечно, можно предположить, что Карп начал свой криминальный путь во время войны или сразу после неё. Но как тогда он смог подчинить себе матёрых уголовников, вроде, одноглазого Тягунова?
Ведь, если бы оперативники отработали преступников с такой приметой, как горб, то, скорее всего, вышли бы на Карпа. Может, не поймали бы сразу, но личность бы установили.
У меня на этот счёт две версии:
1) Вайнеры сделали так, чтобы не заканчивать раньше времени роман;
2)По каким то причинам во время войны картотека была утеряна: или во время эвакуации учреждений, а может она находилась на оккупированной территории, где и была уничтожена.
Анимация на стихотворение из фильма ужасов Заклятье 2.
Скажу честно-этот злобный карлик меня в детстве напугал больше Фредди и "Детей кукурузы".Итак:
"Похититель детей, отвратительный, злобный карлик-горбун Румпельштильцхен пролежал на дне морском, проклятый доброй волшебницей, с 15 века до наших дней. Его, превратившегося в зеленоватый камень, покупает в антикварном магазине вдова убитого бандитом полицейского, оставшаяся одна с малюткой-сыном.
Продавщица, похожая на ведьму, сказала, что камень выполняет желания. Румпельштильцхен выполняет желание женщины и оживляет ее мужа. Но выполнение желания сняло заклятие и карлик желает получить оплату — ее ребенка…"
По жанру указано:ужасы,фэнтези,комедия,но я бы охарактеризовал так-"проникновенный трэш")
Советую на досуге глянуть этот малоизвестный шедевр!