Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

27 255 постов 81 581 подписчик

Популярные теги в сообществе:

84

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
5

ИЩУ КНИГУ

Автор европеец. В некоем городе случилась катастрофа - затопило нафиг метро. Глубокое метро. Глубже реки, что была в этом городе. И в какой-то момент, река прорвалась в метро. Во время катастрофы сработали герметичные задвижки на станциях, предусмотренные на случай атомной или химической войны. Т.е. масса людей была отрезана и утоплена. Через два-три года, власти таки решили разобраться, что там и как \в основном, под давлением общественности, желающей похоронить своих родных и близких\. И тут открылась весьма страшноватая тайна. Дело в том, что под метро, на более низких горизонтах был оборудован тайный завод по производству химического оружия - метро экранировало и маскировало его работу. Во время катастрофы, военная химия растворилась в воде и дала странный эффект - утонувшие люди по всей видимости были убиты мгновенно, но самое поразительное, они перестали быть подвержены гниению. Т.е. масса трупов, стоящих в вагонах и на станциях метро и выглядящих, как живые люди. Кроме этого. некоторые станции не были затоплены, они превратились в некое подобие водолазного колокола. И на этих станциях люди выжили. Питались продуктами из продуктовых автоматов, а потом стали ловить рыбу. Не брезгуя и людоедством.
Главная Героиня - полицейский водолаз. Девушка лет 25-28-32 - как-то так, не помню точно. Молодая и самостоятельная особа, рано ушедшая из семьи и зарабатывающая себе на хлеб самостоятельно. Ее работа заключается в нахождении под водой трупов, отмечать их место на карте, пересчитывать и потом планово эвакуировать на поверхность, чтоб родственники, если найдутся, могли их похоронить. Но, еще она с другими водолазами, подкармливает бедолаг выживших на подводных станциях. Существование выживших держится в строжайшем секрете - во избежание паники среди населения. Типа, люди начнут буянить и требовать немедленно достать выживших из под воды, а беспорядки властям не нужны. Тем более, считалось, что выжившие, нанюхавшись газов, мутировали и просто не смогут жить на поверхности. Им нужно долгое лечение и реабилитация, а на это у властей пока нет средств. И люди на поверхности свято верят, что в метро все погибли.
Но ГГ знает, что есть выжившие. Психанутые, дебильные, но все-таки выжившие. И она, кроме всего прочего, надеется, что найдет свою младшую сестру, которая исчезла в день катастрофы. Ее сестра, как раз целыми днями проводила в метро и пела там песенки под гитару, зарабатывая пару монет.
ГГ знакомится с неким Депутатом. Депутат находится в оппозиции к существующим властям и хочет найти улики производства в метро химического оружия. Ему нужен водолаз, чтобы обследовать секретный район, так он вышел на ГГ.
Еще ГГ знакомится с девушкой, которая, то ли из группы Депутата, то ли из сочувствующих, то ли эта девушка и сводит ГГ с Депутатом. В общем, у ГГ образовалась что-то вроде напарницы.
Депутат организовывает погружение ГГ в нужном районе метро. На поверхности дежурит группа поддержки с той девушкой-напарницей.
Предполагалось, что ГГ пробудет под водой не дольше 2-3 суток.
ГГ достигла предполагаемой станции. Там действительно жили люди. И они образовали весьма странное сообщество. На станции работал автомат по очистке воздуха, но работал погано, то гнал чистый кислород, от которого все пьянели и бесились, устраивали дикий "марафон", пытаясь сбросить излишнюю эйфорию. То, наоборот, не работал и все погружались в сон, отравленные углекислым газом. В общем, там на этой почве, хватало всевозможных дебилов.
ГГ встроилась в жизнь общины, заодно пытаясь выяснить что-нибудь по своему делу. И по своей сестре. Однажды, в каком-то закутке, она нашла испорченную гитару. Стала расспрашивать. Кое как вспомнили, что гитара принадлежала блондинке невысокого роста, с изуродованным шрамами лицом. Вообще, калек в метро было достаточно - покалечились во время наводнения. У ГГ затеплилась надежда, что блондинка, это ее сестра - по описанию похожа, хотя и нет полной уверенности. Куда делась блондинка? Ушла в отравленный туннель, потому что ее хотели пустить по кругу. Где туннель? Там. Что за туннель? Отравленный. Время от времени, оттуда идет ядовитый газ, от которого люди умирают от ужаса.
ГГ решает идти туннелем. Взяла гитару, набрала в грудь воздуха и побежала. Под конец все-таки надышалась газа, но сумела выбежать на другую станцию. Там ее подобрал какой-то старик и приютил, пока она не очухалась.
На этой станции жить было хуже, света почти нет, полузатопленная и часто приносит ядовитые газы. И на станции жили в основном чудом выжившие калеки - безрукие, безногие, всякие. ГГ начала жить с ними, помогать, как могла. Расспросила про блондинку. Оказалось, что блондинка у жителей станции, что-то вроде богини. Она поселилась на верхнем этаже станции, куда калеки не могли залезть, так как эскалатор рухнул. Оттуда наблюдает за жизнью общины и иногда присылает нуждающемуся человеку какую-нибудь помощь - очки, плохо видящему или лекарство, заболевшему. Наверху были оборудованы множество торговых лавок и блондинка распоряжалась всеми этими вещами.
ГГ решает подняться наверх, чтобы увидеть богиню-блондинку. Богиня от нее прячется во всевозможных закоулках. Но потом вдруг перестает бояться и выходит. На лице у нее карнавальная маска, поэтому ГГ так и не может определить - ее это сестра или нет, вроде похожа, но жизнь в метро сильно изменила людей. К тому же блондинка отказывается говорить. ГГ упрашивает ее сказать хоть пару слов, надеясь узнать сестру по голосу. Тогда богиня сбрасывает ГГ с эскалатора вниз и угрожает винтовкой. ГГ чудом не разбилась. Местные жители тоже говорят ГГ - уходи, мы не можем тебя прогнать, мы калеки, но богиня тогда начнет нас убивать за помощь тебе. ГГ бежит по отравленному тоннелю назад.
ГГ прибежала назад надышавшись газа и двинувшись кукухой. Живет, ничего не помня, просто выполняя все ритуалы племени. Постепенно голова ГГ проясняется и в один момент она уплывает в метро. Находит водолазный костюм, который спрятала перед выходом на станцию и выплывает на поверхность, почти теряя сознание.
На поверхности ее спасает та девушка-напарница и увозит в грузовике в ебеня. Оказывается, вместо двух-трех дней, ГГ пробыла под водой много недель. За это время Депутата раскрыли и вся его шайка разбежалась. Одна только напарница сторожила ГГ, веря, что та вернется.
ГГ очень плохо. Отравленная газами и кессонкой, она едет кукухой и просто умирает. А напарница не может положить ее в больницу, потому что обоснованно считает, что ГГ просто убьют, чтоб не оставлять свидетелей.
Заканчивается повесть, тем, что девченки живут в какой-то заброшке в ебенях на берегу моря. ГГ то ли окончательно свихнулась, то ли вот-вот умрёт. Напарница в очень расстроенных чувствах.
Кроче, никакого тебе счастливого конца.
Спасибо.

Показать полностью
448

Таблетка для памяти. Посылка в Дахау (KZ Dachau)1

Концлагерь Дахау был основан нацистами в 1933 году в южной Германии неподалёку от Мюнхена (занимал 230 га на окраине баварского города Дахау) и служил учебным центром для эсэсовских охранников концлагерей, и был был принят в качестве образца для всех нацистских концентрационных лагерей.

Страшное место, где проводили медицинские опыты над заключенными: эксперименты по имитации пребывания людей на большой высоте (для чего использовалась декомпрессионная камера), эксперименты по заражению малярией и туберкулезом, эксперименты с переохлаждением организма, эксперименты по испытанию новых лекарств.

Кроме основного лагеря существовало свыше 30 крупных вспомогательных лагерей, в которых изготавливали боеприпасы для немецкой армии.

29 апреля 1945 года к Дахау подошли американские войска, которые при подходе к лагерю обнаружили три десятка железнодорожных вагонов, заполненных телами замученных заключенных. В самом лагере находилось 32 тысячи ещё живых ...

Солдаты 45-й американской пехотной дивизии показывают подросткам из «Гитлерюгенда» тела узников в вагоне в концлагере Дахау

Находившиеся там порядка 600 солдат вермахта и СС были взяты в плен и в тот же день расстреляны. Здесь подробнее

Редкое фото

Редкое фото

За все время существования лагеря в нем содержались порядка 250 000 человек из 24 стран. Среди них находились, например: Виктор Франкл, австрийский психиатр (впоследствии - создатель метода логотерапии), французский ученый Жорж Шарпак (лауреат Нобелевской премии по физике 1992 года)...

То, что они выжили, это хорошо. Я просто хочу сделать акцент на содержании узников.

Центральное агентство по делам военнопленных (Швейцария, Женева). Посылка МККК для французских интернированных в концлагере Дахау. (Стандартная посылка)

Европейские получали посылки из дома и от Красного Креста, такие, как на фото выше, да и опыты над ними не проводили.

Русским же такого не доставалось. При попытке поделиться едой, русского расстреливали, а француз, например, получал взыскание и на какое-то время лишался получения посылки.

Такая вот разница.

Опыты

Немецкий врач З. Рашером, например, проводил эксперименты по заданию Люфтваффе. Среди нацистов достаточное количество негодяев, но с моей точки зрения, всех превзошёл в своих бесчеловечных экспериментах, доктор Зигмунд Рашер. Весной 1941 года доктору Рашеру, посещавшему в то время специальные медицинские курсы в Мюнхене, организованные люфтваффе, неожиданно пришла в голову блестящая "идея". Он тут же написал Гиммлеру о том, что он обнаружил следующее:

– Опыты по исследованию воздействия больших высот на летчиков застряли на мертвой точке, потому что, до настоящего времени невозможно было проводить эксперименты на людях, так как они опасны для здоровья испытуемых, а добровольцев, готовых подвергнуться им, не находится.

Не могли бы вы предоставить двух или трех профессиональных преступников… для участия в этих экспериментах. Опыты, в ходе которых они, вероятно, погибнут, будут проводиться при моем участии.Через неделю эсэсовский фюрер ответил, что «заключенные, конечно, будут охотно предоставлены для проведения высотных экспериментов». Они были предоставлены. Рашер приступил к делу. О результатах этих экспериментов можно судить по его собственным докладам и по отчетам других «экспериментаторов». Сейчас эти документы являются доказательствами на Нюрнбергском и последующих процессах, в частности, над врачами СС. В ходе научных экспериментов заключённых помещали в барокамеры, в которых понижалось давление до уровня, соответствующего тому, что существует на больших высотах (до 21 км над уровнем моря). Рашер контролировал процесс снижения давления лично. Во время экспериментов заключенные умирали. Как правило, в ходе одного эксперимента они использовали около двухсот человек, семьдесят — восемьдесят из которых умирали на месте. Рашер также проводил эксперименты изучения воздействия низких температур (гипотермии) на человека, в течение которого заключённых погружали в ледяную воду или держали обнажёнными на снегу. Вот цитата из одного отчета к которому прилагалась данная фотография:

«Третий опыт проводился в условиях отсутствия кислорода, соответствующей высоте 9000 метров. Испытуемым был еврей 37 лет в хорошем физическом состоянии.

Дыхание продолжалось в течение 30 минут. Через четыре минуты после начала испытуемый стал покрываться потом и крутить головой. Пять минут спустя появились спазмы; между шестой и десятой минутами увеличилась частота дыхания, испытуемый стал терять сознание. С одиннадцатой по тридцатую минуту дыхание замедлилось до трех вдохов в минуту и полностью прекратилось к концу срока испытания… Спустя полчаса после прекращения дыхания началось вскрытие».

Австрийский заключенный Антон Пахолег, который работал в отделе доктора Рашера, описал «эксперименты» менее научным языком: «Я лично видел через смотровое окно барокамеры, как заключенные переносили вакуум, пока не происходил разрыв легких. Они сходили с ума, рвали на себе волосы, пытаясь уменьшить давление. Они расцарапывали себе голову и лицо ногтями и пытались искалечить себя в приступе безумия, бились головой о стены и кричали, стремясь ослабить давление на барабанные перепонки. Такие опыты завершались, как правило, смертью испытуемых».

Местные бюргеры вывозят повозки с телами узников

Около 200 заключенных были подвергнуты этим опытам, прежде чем Рашер завершил их. Из этого числа, как стало известно на «Процессе врачей», около 80 погибли на месте, остальные были ликвидированы несколько позднее, чтобы никто не мог рассказать о происходившем».

Вторым, но не менее важным направлением в изысканиях Рашера были опыты по замораживанию и последующему отогреванию людей. "Ученые" преследовали две цели. Во-первых — выяснить, при какой минимальной температуре и как долго сможет выжить человек. А во-вторых — выявить наиболее действенный метод по отогреву уже замерзших солдат. Вот как вспоминает процесс заморозки один из узников лагеря, Вальтер Нефф, служивший при Зигмунде Рашере санитаром: Это был самый худший из всех экспериментов, которые когда-либо проводились.

Из тюремного барака привели двух русских офицеров. Рашер приказал раздеть их и сунуть в чан с ледяной водой. Хотя обычно испытуемые теряли сознание уже через шестьдесят минут, однако оба русских находились в полном сознании и по прошествии двух с половиной часов.

Все просьбы к Рашеру усыпить их были тщетны. Примерно к концу третьего часа один из русских сказал другому: «Товарищ, скажи офицеру, чтобы пристрелил нас».

Другой ответил, что он не ждет пощады «от этой фашистской собаки». Оба пожали друг другу руки со словами «Прощай, товарищ»…

Эти слова были переведены Рашеру молодым поляком, хотя и в несколько иной форме. Рашер вышёл в свой кабинет. Молодой поляк хотел было тут же усыпить хлороформом двух мучеников, но Рашер вскоре вернулся и, выхватив пистолет, пригрозил нам… Опыт продолжался не менее пяти часов, прежде чем наступила смерть.

Работа кипела. Все это происходило в скрытых от посторонних глаз внутренних двориках лагеря. Охрана, которая была далеко не в курсе проходящих опытов, часто содрогалась от мучительных криков замерзающих заживо людей. Чтобы избавиться от ненужного шума, Рашеру пришлось пойти на «снисхождение». Он разрешил вкалывать обреченным анестезию. Но тут случилось неожиданное. Весной 1944 года жена Рашера была задержана мюнхенской полицией при попытке похитить на вокзале младенца. Для чего им младенец–немец? Для того, чтобы подтасовать результаты "гениального" эксперимента, которые доказывали бы, что бесплодные арийские женщины могут рожать бесчисленное количество раз. Именно такое "чудо" ждал от него Гитлер и Гиммлер, а выяснилось, что жена Рашера, якобы сумевшая, начиная с 48 лет родить трех здоровых детей, бессовестно обманывала немецкую медицину, попросту воруя младенцев под крылом доктора Рашера. Который, в свою очередь на конференциях докладывал, что он стоит на пороге колоссального открытия в области гинекологии и просил у Гиммлера денег. Была арестована и ближайшая подруга семьи Ильза Кох – супруга коменданта концлагеря Бухенвальд. Она рассказала правду, из которой становилось ясно, что Рашер тайно выносил родившихся в лагере младенцев, ну а далее выдавал их за своих, правда они не все выживали, потому пошли на воровство на вокзале ...

Зигмунд Рашер был брошен в специальный бункер концлагеря Бухенвальд, куда помещались особо опасные и важные преступники. "За обман доверия партии и германского народа". Жену доктора повесили.

Сам Рашер, как арестант, был перевезён в Дахау, где 26 апреля 1945 года, за день до освобождения лагеря, он был казнён. В его голове была найдена пуля от 9 мм пистолета.

Отрывок из документального военно-исторического романа "Летят Лебеди" в трёх томах.

Том 1 – «Другая Война»

Том 2 – "Без вести погибшие"

Том 3 – "Война, которой не было" (в процессе ...)

Краткое описание романа здесь

Если понравилось, вышлю всем желающим жителям этого ресурса

Пишите мне в личку с позывным "Сила Пикабу" (weretelnikow@bk.ru), давайте свою почту и я вам отправлю (профессионально сделанные электронные книги в трёх самых популярных форматах fb2\epub\pdf). Пока два тома, третий на выходе, даст бог.

Есть печатный вариант (пока) двухтомника в твёрдом переплёте

Предыдущие мои публикации на Пикабу:

Они вырезали 900 пар глаз. Крымские татары в Великой Отечественной

Железняков

Один КВ против танковой дивизии – И один в том поле воин, если он по-русски скроен

Очень интересная специальная операция нашей разведки, возможно, самая интересная из рассекреченных

Танго Смерти

Они пришли на рассвете...

Показать полностью 10
13

Э. Л. Войнич "Овод"

Дамы, вперёд! Хочется начать именно с данной книги.

Когда и где: Впервые роман вышел в 1897 году в США, был популярен в Англии, дореволюционной России, СССР и соц.странах.

Сюжет: Действие посвящено деятельности итальянской подпольной организации Молодая Италия в 30-е и 40-е годы 19 века. История борьбы и гибели вымышленного отважного героя-революционера допролетарской эпохи по прозвищу Овод. Роман даёт большой революционный заряд.

Факты: любимая книга Юрия Гагарина, Алексея Маресьева; отношение советских литературных героев к роману стало определяющей вехой в формировании их характеров; ни одного реального исторического лица в романе.

Резюме: Чрезвычайно рекомендую к прочтению людям холодного ума и горячего сердца, так как книга пережила несколько эпох и до сих пор подобная романтика не оставит равнодушным.

Цитаты:
«Унция свинца — превосходное средство от бессонницы».
"Великие перевороты не совершаются в один день".
«В наших поступках мы не должны руководствоваться тем, любят нас или ненавидят».

Цитаты:
«Даже и две минуты не хочу быть серьёзным, друг мой. Ни жизнь, ни смерть не стоят того».
«Камень, лежащий на дороге, может иметь самые лучшие намерения, но всё-таки его надо убрать…».
"Но ведь и смирная лошадь станет брыкаться, если постоянно дергать поводья".

Показать полностью 4 1

«Я в детстве была чересчур послушной»

По глубокому убеждению «Лучика», книги Виктории Валерьевны Ледерман должны быть в каждом доме, где есть дети. По крайней мере, две из них: «Уроков не будет!», если эти дети – первоклассники или дошкольники, и «Теория невероятностей» – если уже постарше. Про «Календарь ма(й)я» не говорим, потому что он и так в каждом доме есть. Предлагаем вашему вниманию нашу беседу с писательницей.

«Лучик»:
Нам в журнал пришло такое письмо: «Мне 12 лет, скоро исполнится 13. Меня больше месяца интересует написание собственной книги. Могу ли я написать маленький рассказик, чтоб начать свою карьеру?»
Если бы это письмо получили вы, как бы на него ответили?

Виктория Ледерман:
Может, прозвучит немного резко, но я бы не стала отвечать на такое письмо. Мне непонятен такой подход. Если жжёт изнутри, садись и пиши, и никого не спрашивай. А если автор письма собирается писать «рассказик» только с условием, что его напечатают в журнале, это вообще тупиковый путь. Без работы, без мучений, без огорчения и отчаяния, без ожидания, без неизвестности впереди – писателем не станешь. Надо писать постоянно, жить этим, гореть. Тогда, может, что-то и получится (и то не факт).

Л.: А как начинался ваш писательский путь?*.

В.Л.: Я начала писать в 9 лет. И писала всю жизнь. Но книжных публикаций у меня не было в силу моей писательской неопытности и отсутствия жизненного опыта. Только в местной газете напечатали несколько моих рассказов и стихов, да все мои знакомые (и знакомые знакомых) читали мои «творения». Пока однажды я не увидела в интернете объявление о конкурсе рукописей для детей и подростков. И тогда у меня впервые промелькнула мысль написать что-то для детей. (Я к тому времени уже обзавелась своей семьей, и мои дети уже стали подростками.) Вот так, к 2014 году появился «Календарь ма(й)я», с которого всё и началось.

Л.: То есть, получается, вы «шли к успеху» лет тридцать...

В.Л.: Да. Наверное, именно такое время понадобилось, чтобы количество перешло в качество. А может быть, просто так сошлись звёзды, и мне повезло, что меня заметили. «Календарь…» – это мой дебют в подростковой литературе, и я постаралась вложить туда всё, чему научилась к тому времени. Если вы спрашиваете, почему выстрелил именно он, у меня нет ответа. Так вышло, какая-то совокупность факторов.

Л.: Как вы относитесь к словам Маршака – «для детей нужно писать, как для взрослых, только лучше»?

В.Л.: Я не знаю, что такое «как для взрослых, только лучше». Я считаю, что надо писать так хорошо, как умеешь, не важно, кому адресованы твои тексты. Другое дело, что писать для детей куда сложнее – да, с этим согласна. Очень много ограничений, своих, внутренних. Не хочется навредить лишней информацией, потом нужно учитывать определённый детский возраст, о чем говорить именно с этим возрастом, как говорить... Поэтому, когда я устаю писать детское, я пишу взрослое, для души. Может быть, когда-нибудь и опубликуют.

Л.: Когда писалась и готовилась к публикации повесть «Всего одиннадцать!..», у вас или у издателя не возникало опасений насчёт того, что это «слишком»? Конечно, в повести нет ни пошлости, ни чернухи, но сама коллизия – «ведь это может шокировать читателя»!

В.Л.: Все претензии к этой повести, в основном, у мам девочек. Они считают, что, во-первых, таких девочек не бывает, и в таком нежном возрасте, как 11 лет, девочки (их дочери) думают ещё о куклах. А во-вторых, мамы опасаются, что их дочери будут копировать поведение Ангелины. С мамами мальчиков проще – они склонны давать эту книгу сыновьям, чтобы предупредить, что бывают и такие девочки.
Но когда мне пишет, например, мама девочки и говорит, что её эта повесть заставила о многом задуматься, и она сама каждый раз одёргивает себя и старается не быть «мамой Ангелины» – это дорогого стоит.
Я очень долго работала с детскими коллективами в школе и в летних лагерях. Я видела таких девочек, которые в 11 и даже 10 лет думали не только о куклах и прекрасно умели врать, изворачиваться и манипулировать. Вот об одной из них я и написала. Но я постаралась дать объёмную картину, чтобы читатели видели все происходящее с трёх сторон. Чтобы девочки-читательницы поняли, как ранят главных героев-мальчиков действия этой непростой героини. И они понимают это, их комментарии и письма ко мне заставляют надеяться, что они так поступать не будут.
Что касается издательства, да, оно боялось выпускать книгу в таком виде. Они требовали, чтобы возраст героев был увеличен до 13 лет. Я сумела им доказать, что и в 11 лет (а героине почти 12, как мы видим в книге) кипят подобные страсти, о которых лично я как педагог знаю не понаслышке.

Дебиловатый стиль оформления книг Ледерман – сознательная стратегия издательства, считающего массового потребителя

Дебиловатый стиль оформления книг Ледерман – сознательная стратегия издательства, считающего массового потребителя "книжной продукции" дебиловатым. Заслуженно, разумеется. Но книги жалко.

Л.: Как педагог и как мать что бы вы посоветовали родителям Ангелины?

В.Л.: Ой, нет-нет! Прошу прощения, но я не буду давать никаких советов. Искать выход из ситуации - не дело автора. Дело автора - описать ситуацию и подвести читателя к размышлению. Искусство ставит вопросы, а не дает готовых ответов. И я не дам.

Л.: Согласен, не дело автора рассказывать «что хотел сказать автор». Но мне как читателю простительно будет пофантазировать на тему «чего не хватило родителям Ангелины». Мне кажется ответ спрятан где-то на страницах вашего романа «Теория невероятностей», в главе, где Матвей и Веня разговаривают через ограду с вредной девочкой Леечкой. Матвей дёргает Веню за рукав: пойдём! Пойдём уже! (Результата нет, только время зря теряем.) А Веня не уходит. Веня терпит. И в конце концов срабатывает то, о чем мы ещё не знали, когда читали главу. Срабатывает жертва. Веня приносит в жертву самое дорогое, что у него было.
Я, взрослый, крепко задумался. Но способны ли понять и прочувствовать это дети? Как-то у нас был спор на этическую тему с десятилетней дочерью. Я вспомнил Веню, а она взмахнула руками: «Папа!.. Ты приводишь пример из детской книги!»
У вас не бывает чувства, что вы поливаете сухое дерево?

В.Л.: Вот пофантазировать – это сколько угодно! Я даже в ответ на читательские вопросы предлагаю им самим придумать, что произошло с героями за рамками повести.
Что касается «сухого дерева»... Если честно, досада и огорчения у меня бывают в основном от некоторых взрослых читателей. А дети в силу своего возраста часто видят в книге только событийный ряд, только приключения, не ныряя глубже и не задумываясь о том, что там ниже, под верхним пластом.
Знаю это по себе. В школьном возрасте я обожала Достоевского, просто зачитывалась и «Братьями Карамазовыми» и «Преступлением и наказанием». А в зрелости с удивлением обнаружила, что мне очень тяжело его читать: увидела всю глубину этих произведений.
А дети пусть пока читают и понимают так, как им дано в этом возрасте. Всё равно что-то да останется, что-то проклюнется. Я в это верю.

Л.: Вы сейчас занимаетесь только писательством? Или продолжаете преподавать?

В.Л.: Да, я сейчас занимаюсь только писательством и поездками для встречи с читателями.

Л.: Ваши произведения переведены и изданы не только у нас?

В.Л.: Некоторые книги переведены. «Календарь…», например, переведён на корейский, грузинский, литовский, украинский, македонский, китайский, румынский... К сожалению, это не те языки, с которыми я знакома (нет ни французского, ни итальянского, ни английского), поэтому я даже не могу оценить качество перевода.

Л.: О Достоевском вы уже говорили, а какие детские писатели оказали на вас влияние?

В.Л.: В детстве и юности я была безумным читателем, и без книги просто не мыслила свой досуг. Я любила многих детских писателей моего времени – Носов, Драгунский, Крапивин, Медведев, Сотник, Алексин, Томин, Прокофьева, Пивоварова... Список можно продолжать до бесконечности.

Л.: Тогда давайте так: Драгунский – или Носов? Крапивин – или Алексин?

В.Л.: Носов. Крапивин

Л.: Вы в детстве любили школу? Уроки не прогуливали?

В.Л.: Школу любила. Также любила читать о школе и играть в школу. Обязательно была учительницей в игре. В конце концов ею и стала.
Уроки не прогуливала, я вообще в детстве была жутко послушной, даже чересчур.

Л.: «Чересчур» – это как?

В.Л.: Ну как – была тихой домашней девочкой, подчинялась всем взрослым (родителям, учителям, вожатым в лагере и т.д.), делала, что велят, не спорила, даже если считала, что они неправы... И подростковый бунт меня не коснулся.
Оглядываясь назад, думаю, что можно было где-то и покуролесить, как мои ровесники, чтобы было что вспомнить... Но нет, я была послушным ребенком с примерным поведением. Может быть, из этого сожаления и выросла моя «Первокурсница»? Там героиня (она мой полный антипод) делает все, чего я была лишена.

Л.: Вы и своих персонажей щедро наделяете тем, чем мы часто обделены в жизни. Добротой, терпением, настоящей дружбой… Одна наша читательница жаловалась, что не бывает таких школ, как у Матвея и Милославы в «Теории невероятностей»… (И таких классных руководителей, замечу.)
По-вашему, литература – это средство исправить мир? Или это способ сбежать от реальности «туда, где не так»?

В.Л.: Я не настолько самонадеянная, чтобы думать, что литература и писатели (и в том числе я) смогут изменить мир. Но говорить о вечных ценностях всё равно нужно, пусть исподволь, может быть, и в развлекательной форме... Вода камень точит, и такие роднички добра, возможно, когда-нибудь сделают свое дело.
А читательнице передайте, что такие классы и такие учителя были и есть. И надеюсь, будут. Их мало, разрозненные крупицы, но они реально есть, и мне очень повезло повстречать их на своем жизненном пути

Л.: А кукла по имени Милослава у вас была в детстве?

В.Л.: Нет, куклы не было. Это художественный вымысел.

Л.: Хорошо. Последний вопрос – тот, который вы хотели услышать, а я не спросил...

В.Л.: Я до сих пор вспоминаю самый интересный и неожиданный вопрос от юного читателя на одной из встреч. Он спросил – а вы читали свои книги? Когда я ответила, что читала, он спросил – а они вам понравились? Дальше все засмеялись, и я была избавлена от необходимости отвечать...

_______________________________
* Для тех, кто волнуется: "Лучик" на вопрос юной читательницы ответил. Она прислала свой первый опыт, мы поговорили о том, чем рассказ отличается от сочинения и очерка, как создаётся (придумывается) художественный образ, договорились пообщаться ещё.

Журнал "Лучик" можно приобрести на Wildberries или "Озон". Предварительно познакомиться с журналом, скачав (бесплатно и без регистрации) несколько номеров, можно по ссылке.

Показать полностью 4
6

Глава 45. Тайник древней книги

Художник Дарья Саморукова

Художник Дарья Саморукова

Замок состоял из нескольких башен разной высоты. Обшарив самые маленькие, друзья ничего интересного не нашли и отправились в башни повыше. И там ничего, кроме разрухи, хлама и мусора. Только несколько старинных портретов висело на стенах одной из комнат. Портреты были очень выцветшими, можно было разглядеть только очертания каких-то фигур.

̶  Опять картины,  ̶  со страхом прошептала Василина.  ̶  Пойдёмте отсюда!

̶ Видимо, изображённые на картинах фигуры и жили в этом замке,  ̶  предположила Одуванчик.  ̶  Они и проложили здешние тропы. И катались по ним в каретах, запряжённых лошадьми,  ̶  фантазировала она.  ̶  Ладно, пойдёмте дальше, пока из картин кто-нибудь не выскочил,  ̶  опасливо пробормотала Лена и, постоянно оглядываясь, двинулась в сторону выхода.

Обследовав самую высокую башню снизу доверху, девочки убедились, что, кроме портретов, никаких поразительных открытий в этом замке им больше не найти.

̶ Впустую потраченное время,  ̶  разочарованно и устало проговорила Василина.

̶ И даже никакой подсказки о том, кто именно тут жил. А так было интересно это узнать!  ̶  надула губки Одуванчик.  ̶  Вообще ничего не видно на портретах. Даже не понятно, есть ли там головы. Просто пятна какие-то размазанные.

̶  Жизнь полна разочарований,  ̶  шутливо заключил Лютик.

Тем временем улитка путешествовала по очередной тропинке. Исследователи заброшенных замков угрюмо стояли на балконе верхнего этажа и смотрели вдаль. Тропа была длиннее всех остальных троп, по которым они проехали, и даже на горизонте не было видно её конца.

̶  Куда ты, тропинка-а, на-ас приведёшь?  ̶  нараспев протянула Одуванчик на мотив песни Бременских музыкантов и зашла с балкона в зал. Там, у дальней стены, стояли два разломанных дивана. К одному из них она и отправилась.

̶ Наверняка нам долго ехать, давайте лучше посидим, отдохнём,  ̶  предложила Леночка друзьям.

̶  Я согласна!  ̶  кивнула Василина, и заскучавшие друзья уселись на диван.

И полетели вниз! А потому что сидение дивана оказалось не простым! Оно перевернулось, сбросило девочек в потайную шахту и установилось на место. Понятное дело, подружки жутко кричали на протяжении падения. Посадка оказалась жёсткой, и они с грохотом ударились о твёрдую землю. Только тряпичный Лютик приземлился с тихим шорохом.

̶  Кажется, мы угодили в  ловушку,  ̶  озвучил он мысль, которая итак уже всем пришла в голову.  ̶  Но всё-таки странно устраивать ловушки в замке, в который попасть почти невозможно. Для чего это делать? Наоборот, ловушки принято устраивать в таких местах, где больше всего шансов поймать какого-нибудь раззяву.

̶  А ты забыл, что замок раньше стоял на земле? И в нём кто-то жил. Просто улитка устроила катастрофу, сорвав его с места. А пока он крепко стоял и никуда не ездил, то ловушка была вполне логичной,  ̶  пояснила Одуванчик.

̶  Да, ты права,  ̶  согласился Лютик.  ̶  Значит, никакие злодеи за нами сюда не придут, и можно не спеша искать выход.

В это время Васёна уже ощупывала стены шахты.

̶ Дверей не видно. А так как замок стоит на улитке, то мы не могли провалиться ниже раковины моллюска. Значит, где-то под полом, совсем близко, уже находится раковина.

Девочки и их хвостатый спутник принялись долбить гнилые половые доски и вскоре проделали дыру. Заглянув внутрь, Лютик сообщил, что видит улитку, и можно на неё спрыгнуть. Он полез первым. Васёна и Лена еле протиснулись вслед за ним, и вот скатились на землю. Улитка быстро удалилась, а сбежавшая из ловушки троица проводила её взглядом и стала озираться по сторонам. Недалеко от тропы друзья увидели небольшой холмик, не очень похожий на созданный природой рельеф. Холмик прятался за толстым деревом.

̶  Это создано руками!  ̶  уверенно заявил Лютик.  ̶  Пойдёмте, посмотрим?

̶  Небось, очередная ловушка!  ̶  проворчала Василина.

̶  Нам теперь не привыкать,  ̶  хмыкнула Одуванчик и первая отправилась к холмику.

Обойдя его вокруг, следопыты обнаружили тщательно замаскированную травой дверцу. Да и сама дверца была сделана из прессованной травы.

̶  Чую, мы сейчас добровольно отправимся в лапы к очередному чудищу!  ̶  продолжала ворчать Васёна, пытаясь открыть дверь.

̶ Нет-нет,  ̶  возразил Лютик,  ̶  это тайник. Точно тебе говорю. Раз попытались скрыть от чужих глаз, раз придали форму холмика, раз замаскировали вход, то значит, это не жилище. Это тайник!

И мышь с Одуванчиком активно принялись помогать Васёне. Они прокопались совсем не долго, и вход в тайник был открыт! Изнутри потянуло подвальной сыростью. Лютик сделал шаг и увидел влажные ступени, ведущие вниз. Васёна пропустила товарищей вперёд, а сама тщательно прикрыла дверь. А то вдруг кто-то страшный обнаружит тайник и пойдёт по их следам? Несколько десятков земляных ступеней привели покорителей подземелий в овальную комнату, посреди которой стоял земляной постамент, накрытый сухой травой. По углам постамента стояли горящие свечи, на траве лежала огромная и очень красивая книга в кожаном переплёте. Чтобы открыть книгу, нужно было справиться с двумя ремнями, которые её стягивали. На первый взгляд, это казалось очень просто. Но не тут-то было! Ремни были настолько тугими, что ни у кого не получилось их расстегнуть.

̶̶ Я придумала!  ̶  осенило Одуванчика.  ̶  Давайте попробуем разогреть кожу!

Васёне идея показалась очень дельной. Она взяла свечку, Лена книгу, и девочки аккуратно стали её греть. Так, чтобы не сжечь кожу. И эта идея была правильной. Кожа размякла, и друзья смогли её расстегнуть. Васёна осторожно открыла великолепную книгу. На страницах были иероглифы, какие-то знаки и непонятные рисунки.

̶  Нам никогда это не расшифровать,  ̶  удручённо  пробормотала она.

̶  Ну и ладно!  ̶  беззаботно ответила Одуванчик.  ̶̶  Тут наверняка описана история подземного мира. Зачем она тебе?

Василина продолжила переворачивать страницы, и вдруг в середине обнаружила вполне понятный рисунок. Это была карта! Внимательно её изучив, троица искателей приключений пришла к выводу, что в большинстве из указанных на карте мест они уже побывали! На карту был нанесён даже гуляющий по тропам замок!

̶  А вот и наш тайник!  ̶  радостно пискнула Васёна, ткнув пальцем в страницу.  ̶  А тут что?

Друзья склонились над картой.

̶  Если я правильно понимаю, вон в той стене начинается коридор, и он уходит прямо под большую реку!  ̶  воскликнул Лютик.  ̶  Мы нашли! Нашли путь под руслом реки! Именно он  нам так нужен!

От радости девочки взялись за руки и пустились в пляс, издав победный клич. А потом кинулись к указанной стене и принялись разыскивать, как открывается лаз. В результате они нащупали большую кнопку, и Одуванчик её нажала. Земляная стена опустилась вниз, открыв вход. Васёна взяла со стола свечку, и трое отважных друзей отправились в тёмную неизвестность.

Показать полностью 1
237

Ответ на пост «Пост №1984»1

Я поправиль

Ответ на пост «Пост №1984»

Если кто не знал, Замятин был тот ещё тролль. В своём романе "Мы" он буквально переписал "Утопию" - ту самую, которая породила соответствующий жанр и вдохновила коммунистов на создание коммунизма.

В 16 веке Томас Мор описывал идеальное общество, государство мечты, буквально утопию. В 20 веке Замятин показал, насколько диким и бесчеловечным выглядит этот идеал, который многие его современники-коммунисты хотели сделать реальностью.

Сейчас многие говорят, что книга Замятина нудная и простенькая антиутопия. Без контекста она такой и выглядит, пожалуй - сейчас её стоит издавать с пояснениями, а лучше в комплекте с "Утопией", чтобы ярче были видны рофлы автора.

"Город солнца" - ещё одна классическая утопия со схожим нравственным посылом, который ныне выглядит скорее антиутопичным, чем идеальным.

Ежели кому любопытно, но лень читать оригинал, то вот парочка пересказов основных идей - Утопия и Город солнца

Показать полностью 1
53

Посоветуйте хорошее городское фэнтези

Доброго времени суток,посоветуйте достойное городское фэнтези.Из того,что читал и зашло:
С.Лукьяненко «Дозоры»,Д.Батчер «Досье Дрездена»,А.Васильев «Мир Ночи»(Отдел 15-К,Хранитель Кладов,Ведьмак,Агентство Ключ),В.Панов «Анклавы» и «Тайный Город»(читал до 17 книги,потом не понравилось).
Заранее спасибо.

6

ЛИТОБЗОР: «Кадавры» // Алексей Поляринов

Роман о нетипичных живых мертвецах в декорациях современной России

ЛИТОБЗОР: «Кадавры» // Алексей Поляринов

Доооброе утро, Вьетнам Питер! Я не умер, к сожалению, а значит радио «Шизофазия» продолжает своё вещание. Сегодня у нас в эфире Алексей Поляринов и его «Кадавры».

Представьте: в начале этого века в России начинают появляться трупы детей. Они не едят ничьи мозги, никого не трогают — спокойненько стоят себе в полях да пролесках. Уничтожить или убрать «дитяток» невозможно, иначе они покроют слоем соли многие километры вокруг себя. Главные герои же исследуют эти «моральные аномалии». Всё.

Концовка книги и вовсе довольно скомканная — будто бы редактор Поляринова в какой-то момент заявился в особняк автора (или где там живут популярные современные писатели) и заорал:

— Лёша, не нервируй меня, завтра рукопись надо в типографию отдать!

— Ща всё будет, — ответил Поляринов и наспех завязал узелки из сюжетных шнурков.

Да, с помощью яркого образа кадавров автор весьма искусно препарирует тему воспоминаний, солью ложащихся на гнойные раны настоящего — токсичной памяти, которая отравляет жизнь отдельного человека и всей страны.

Да, у писателя получился эталонный слепок России-2022, где многие атрибуты эпохи гротескно-преувеличены. Но в тексте нет ничего нового. Возможно, именно поэтому он и не вызывает особых эмоций.

Это Просто Хорошая Книга — без всякого сарказма. Она держит тебя, даёт возможность размышлять и сопереживать, но не оставляет какого-либо послевкусия. Стоит ли читать «Кадавров»? Если вы хотите прочесть лайтовую роуд-прозу с налётом соцфантастики или без нервного надрыва порефлексировать на тему того, куда мы все катимся — то скорее да, чем нет.

Больше рецензий в моем телеграм-канале — подпишись!)

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!