
Кино и вино
16 постов
Канадский "Continuum", вышло 4 сезона, посмотрел первый и понравилось. На главных героев приятно смотреть, актёры отыгрывают прекрасно, боевые сцены реалистичны, присущая масс-медийной Фантастике алогичность, плакатность и мультяшность почти полностью отсутствуют.
Лёгкий привкус "Бегущего По Лезвию" и даже "Терминатора", но андроиды отсутствуют, а присутствует перемещение во времени, и связанные с этим события, типа посылания самому себе в прошлое сообщения, закодированного в бионический интерфейс женщины-полицейского из Будущего. В таком духе.
Перемещение во времени - не щелчком пальцев с выбором года на планшетке, а в общем-то взрыв, разрушающий здание, при котором можно и погибнуть, и куда вынесет неизвестно.
Мир Будущего правдоподобен и подробен. Самое важное - никто не мучает философскими монологами на фоне важности, действие разворачивается постоянно и быстро, есть интрига и резкие повороты.
Досмотрел все сезоны "Continuum", упаковалось в голове, - без сомнения, один из лучших сериалов современности.
Яркое качество Европейского континентального телевидения - именно таким является Канадский продукт, не Американо-подобный, и что, удивительно, не Британский по духу, с этими ихними англицкими обычными - камерностью, манерой витиевато говорить ни о чём, и якобы глубоко-мысленным английским юмором.
Мощный сплав этакого Скандейско-Германского повествования. Конечно, сериал неоднороден, некоторые серии ужасно проседают в инфантилизм, соап оперу и лаяй. Но в целом мы видим будоражущий воображение монолит современной Теле-Фантастики.
Да, и главная героиня просто лапочка.
"Итальянская Волна" пришла внезапно.
Её никто не ждал, более того - её никто не мог предположить. С тем же успехом это могла быть и "Испанская Волна", или "Французская". Вообще-то, "Французская Волна" по смыслу имела гораздо бо́льшие шансы случиться, в связи с более глубокими культурными связями, и таким бытовавшим общим флёром вокруг Франции : духИ, бабо-Париж и Кинокомедии...
Из Итальянского-народного в СССР был только один человек/пароход, и назывался он горделиво - Челентано. Чувак был обречён на успех в Совке, это был какой-то невероятный микс из Высоцкого и Крамарова : брутальная пластичная обезьянность, ужимки гопника, необходимая челюсть и хриплый прокуренный голос. Такой человек мог родиться только в Люберцах. К тому же его звали без выкрутасов - Андрюха, а погонялово "Челентано" намекало на мужланскую фаллическую символику.
Да, было ещё знаменитое Итальянское кино с его Мастроянями да Лолобриджидами. Но это, скорее был удел продвинутых Киноманов. Простой народ, конечно, ходил таки приколоться Итальянской комедией. Но все вот эти там Феллини дружно шли лесом с их аллегориями, а глубинный народ любил только Софи Лорен с её титьками и весёлого гориллу Челентано.
В целом, Италию в эпоху Застойного Совка можно было брендировать следующими понятиями : Сапоги, Челентано, Софи Лорен. Больше ничего на ум и не приходит. Софа не пела. Адриано пел, и даже печатался "Мелодией", но тем не менее, ни его репертуар, ни его имидж, никоим образом не повлияли на концепцию Итальянской Волны в СССР.
"Итальянская Эстрада" ударила резко, мощным порывом, наполненная фирменным парфюмом и лазурным берегом, откуда-то прямиком из недр Ренессанса и журналов Итальянской Моды. Но первопроходец Челентано, и в какой-то мере, вся до этого прибывающая Итальянская масс-культура была подпитана простонародной бытовухой, в стиле белья балкончиков Неаполя, крикливых бигудей и социальных мелодрам. В свою очередь, пришедшая Итальянская Волна, в противовес, проповедовала милый оскал аристократичности, хайлайфизма и курорта.
"Итальянская Эстрада" - так называлось это в СССР официально. Слово "Поп-музыка" было империалистически-ругательным, а сам народ называл коротко - "Итальянцы". Мне кажется, это был единственный случай в истории СССР, когда народ фанател от национальной эстрады какой то страны. Никогда не было никаких "Французов" или там "Испанцев" :
« - Что записать ? / - Итальянцев каких-нибудь.»
Это был феномен. Всем было понятно, что такое "Итальянцы" - это было что-то сладкоголосое, в меру эмоциональное, с электронными трямс-трямс и одетое в хороший бутик. Люди могли не понять шутку юмора, если бы кто-нибудь по приколу записал бы вдруг какой-нибудь Итальянский Хард-Рок или скажем там Прогрессив.
Подспудно, базу для вторжения готовили трансляции фешенебельного фестиваля "Сан Ремо" по Советскому ТВ. То был жгучий набор из сладких романсов, заводных ум-ца-ца и утончённых модных шмоток. Мужики выглядели потрясающе, а бабы ещё потрясающей. Совковая эстрада рядом не лежала, "Сопоты" уныло курили в стороне. Выгодным бонусом у Итальянцев служило, что пелись вменяемые мелодии, довольно близкие к Все-Советскому культурному коду. Никто не дёргался непотребно по-папуасски, не гнусавил и не картавил свои экзотические буги-вуги. Родимое произносимое "р" у Итальянцев умиляло.
Всё это некоторое время оставалось в фазе подготовительной работы. И тут взорвалась "Мамма Мария" - хит Итальянского трио "Ricchi I Poveri", которых в СССР называли по привычной Английской транскрипции - "РиЧи И Повери" ("РиККи" на самом деле). Контрольным выстрелом в голову стал певец по имени Пупо. Девочки вздыхали, падали без сил. Мальчики писали Пупо эксклюзивно "для баб".
И понеслось. Советское Телевидение вошло во вкус и стало транслировать "Сан Ремо" регулярно. Народ проснулся, и "Сан-Ремы" начали рассматривать с пристрастием, это стало событием. Сразу после очередного фестиваля, в народ уходили переписываемые альбомы с самыми полюбившимися контестантами. Наряду с классическими "Бони Эмами"/"Арабесками" массы стали множить "Итальянцев".
Особенно полюбились "Итальянцы" молоденьким девочкам. Это был целый культ. Кумиры вешались на стену, кассеты заслушивались, велись тетрадки с фотками и вырезками. Итальяшки выглядели супер няшно : парни элегантные, галантные, в дорогих костюмчиках ; бабы все в рюшечках, миловидные и аккуратные. Никаких джинсовых бомжей с ослиными воплями или лохматыми размалёванными стервами - всё это стало кошмаром прошлого.
Наступала эпоха Человека Будущего, вежливого, доброго и опрятного, почти как герои фантастической "Туманности Андромеды". Это была Эстрада эпохи победившего развитого Социализма, минус Совковое эстрадное убожество, как по музыке, так и особенно по блузочкам.
Влияние "Итальянцев" на культуру Совка было глобальным - Советская Эстрада начала выдавать шлягеры в стиле Итальянской Эстрады, Итальянская тема обыгрывалась в Кино и на ТВ. Можно вспомнить певца Серова, просто начавшего свою карьеру в стиле "Итальянца" со своей "Мадонной". Или полюбившийся народу номер из кинофильма "Формула Любви" про Калиостро, где Фарада и Абдулов поют забавный набор итальянских словечек. Позже был снят даже клип для "Утренней Почты", где они представлены выступающими (комбинированной съёмкой) на сцене Сан-Ремо. Выходил даже фильм под названием "Наш человек из Сан-Ремо"...
Сам я был на то время прожжённым Металистом, "Итальянцев", естественно, не менял и не писа́л, но отчуждения они у меня не вызывали, по ТВ я на них смотрел с симпатией. Они у меня воспринимались как-бы таким ответвлением общей мировой Ново-Романтической Волны, со своей национальной особенностью... Самым потрясшим меня моментом встречи с "Итальянцами" было, когда моя подружка, девочка из обеспеченной семьи с музыкальным образованием, измотала меня кассетным слушанием "Итальянцев", и добила меня совершенно, сказав, что она обожает Итальянский язык и учит его ! Учить Итальянский в пропитанном англицизмом Совке ! Тогда я понял, что происходит что-то событийное.
"Итальянцы" сошли на нет также стремительно, как и появились. Единственным трендо-образующим фактором стала Перестройка и хлынувший поток Западной Поп-продукции, в основном Англо-Американской. Стало быть "модным в моде моды на Западе", и Итальянская Эстрада, особенно в стиле "Сан Ремо" была представлена в этой индустрии почти ничем, от слова совсем. Если что из Италии и пробивалось на массовые рынки Запада, то это было совершенно чуждо Совковой концепции "Итальянцев".
Мои предпочтения и рекомендации по теме будут такие :
Виола Валентино с её хитом "Романтичи", потрясающая песня и потрясающая женщина.
Риккардо Фольи со своей песней "Сторья" - лёкий экивок в сторону Рока, мощный голос и экспрессия.
Альбано и Ромина Пауэр с "Феличитой", которая просто ушла в народ, её знали все, на её мотив слагали частушки, а само словечко "феличита" вошло в тогдашний молодёжный сленг. "Феличита" значит "радость".
Обворожительные "Матиа Базар" с их "Ваканци Романи", просто прелестно.
Сами "Ричи И Повери" были местами хороши, с их "Мамма Мария" и "Асталависта Синьора".
Сумрачный гений всея Италии сам Тото Кутуньо, отец Итальянского шлягера, особа, приближенная к Челентано. У него есть "Итальяно Веро" и "Донна Миа".
Незабвенная сексапильная Рафаэлла Карра и её "Апарламоре Каминчату".
Вроде никого не забыл.
Посмотрел Испанскую мистерическую триллер-драму-фантастику "Durante La Tormenta", в Русском варианте "Во Время Грозы", 2018.
Ранее у меня были лёгкие предубеждения насчёт Испанской фантастики, что-то помню смотрел, и сделал вывод, что Испанцы сильно заморочены на взаимоотношениях людей, особенно любовях, страстях, предательствах. Ну вы знаете, бабец в красном с веером, вино даёт в голову, бык выскакивает, ты же неверна, заполучи скандал и т.п. И Фантастика их также, согласно национальной агенде, полностью погружена во весь этот Мадрид.
Однако, имея в себе все признаки вышеозначенной акробатики, фильм на удивление чрезвычайно понравился. Ибо правдив, и как-бы это..., выражает сильные чувства - сдержанно. Почти в каком-то Германо-ментальном стиле. Фильм снят в Каталонии, возможно в этом причина.
Рассказывается о контакте с прошлым через взаимодействие с энергетическим полем грозы, изменение этого прошлого, и в результате изменение настоящего. Эффект бабочки.
То есть женщина передаёт в прошлое сообщение, утром просыпается, а у неё другой муж, другая профессия, её маленькая дочь вообще не существует, и прочая жесть. Юмор отсутствует, потому что это и на самом деле не смешно. Всё подано весьма реалистично. Сыграла актриса потрясающе.
"Grenseland", долгий наизапутаннейший нуар, погоняющий нуаром.
И, несмотря на Французский термин, ничем Французским здесь не напугают. Сине-зелёная мрачная палитра, без пол-литра в хитросплетениях фабулы не разобраться. И, я не уверен, чтобы я всё-таки всё понял. Главные герои молчат, пристально смотрят, потом говорят пару слов ледяным тоном. После чего кого-нибудь убивают.
Сериал рассказывает о зловейшей коррупции и оборотнях в Норвежской Полиции. Что, сами понимаете - сказка.
Тобиас Сантельман превосходный актёр, смотреть можно только ради него. Ещё чувак, играющий очкарика, хорош. Да все там молодчики. Актёрская игра высший пилотаж.
Напоминает сериалы про Вистинга, но чуток суровей и реалистичней.
Сам я слегка устал от подобной продукции, как говорил Весельчак У в "Гостье Из Будущего" : - Чего объект вышла ?
Хороший Советский Норвежский сериал про доблестных работников полиции. Советские сериалы сейчас в основном снимают в Скандинавии. Там у двух стран флаги красного цвета, да и модели экономические всё ещё почти социалистические.
Почему-то после просмотра, я вспомнил фильм "Мой друг Лапшин". Но то ретро, а тут это наши дни.
Честные неболтливые опера, мужественно выполняющие свою работу, хитрые преступники, чуждые обществу. Всё как должно быть.
(Кстати, "кино" по-норвежски - "кино". А не "синема" или "муви".)
Потряс Российский Фантастический фильм "Москвы Не Бывает". Он идёт как провинциальная социальная комедия, потом незадолго до конца - Бац !, что-то щёлкает и он переключается в Фантастику о звёздном путешествии.
Такое ощущение, что кто-то вздрогнул, съёмочную команду резко поменяли, всех - режиссёра, сценариста, оператора. Только актёры остались.
Причём доснимали школьники, впечатлённые "Москвой - Кассиопеей", чуток сумбурно, неумело, но мило и лампово. Есть на самом деле полное впечатление, что телек вдруг переключили на другую программу.
Но бытовая часть фильма классная, там весьма меткие типажи и прикольные фразы, почти как из Советских комедий, те которые уходили в народ цитатами. Плюс деваха-журналистка понравилась, у неё прикольная манера разговаривать. При том в Фантастической части она тоже стала вдруг тупой и неинтересной, как впрочем и все остальные персонажи.
( Если кто знает на самом деле, может правда по каким-то причинам доснимали другие люди и второпях, чтобы ранее отснятое не пропало зря, а повернули сюжет для прикола, так, чисто для хохмы, чтобы поприкалываться от нехрен делать.)
С пылу, с жару посмотрел новый "Нетфликовский" фильм "Uglies", в Русском варианте - "Уродина". Что, на мой взгляд, слишком резкое и грубое название, ибо "уродин" там, на самом деле нет в принципе.
Я бы назвал - "Некрасивые". Что-нибудь в таком духе. Они все такие няши.
ОКей, фильм мне понравился, оставил приятное послевкусие, достаточно лёгкий на подьём, молодёжный, с юмора́ми местами. Хай-тек Будущего показан достаточно убедительно, иногда там фишки и приколы - я даже видел в первый раз, кажется. Диалоги и интонации хороши в своей обыденности - без пафоса и сверхчеловечности, свойственных большинству фантастических фильмов.
Герои симпатичны, причём, даже не могу сказать, чтобы кто-то вобще вызывал антипатию, будь то сами герои, или актёры за образами. Но это не воспринимается, как некое переслащенное или стерильное окружение. Просто в какие-то веки, смотришь фильм про общество Будущего, и там без всяческих мутантов, чудовищь и уродов (!).
Отдельным абзацем хотел бы отметить, что "пройдясь по Абрикосовой" интернетовских рейтингов, к своему вящему кринжу напрочитал, что Западная аудитория, в своём большинстве, фильм ругает. Я честно чуток оторопел. Но впрочем, зная ЧТО они часто хвалят - решил ну их нафиг, с их мнением...
Фильм на все 100 придётся по душе настоящей Советской молодёжи - в нём звенит прекрасная правда грядущих веков, надежда на светлое Будущее и Прекрасное Далёко.
Красота спасёт мир.
Да, я в курсе. И в слове Красота у меня - красота физическая и красота душевная.
"Kvikk Lunsj" ("Быстрый ланч") — название Норвежской народной шоколадки, производства старинной кондитерской компании "Freia", выпущенной в 1937 году, и продаваемой всю историю существования фирмы. (За исключением только периода Второй мировой войны, производство остановили из-за нехватки сахара и муки).
"Квикк Ланч" состоит из четырёх прямоугольных вафель, покрытых молочным шоколадом, со слоями наполнителя, сделанного из измельченных вафель и шоколада, он кладётся между вафлями, чтобы плитку было легче разломить на части.
"Kvikk Ljunsj" всегда рекламировался как «походный шоколад», он часто ассоциируется с лыжными прогулками в Норвежской культуре, и шоколад обычно едят, чтобы обеспечить дополнительную энергию. В 1960-х годах "Freia" начала печатать на внутренней стороне упаковки всем полюбившийся "Fjellvettreglene" («Горные правила»), с советами по туризму и лучшими маршрутами.
Для многих "Kvikk Lunsj" даже стал символом Норвежской культуры, и когда в 2005 году "Freia" заменила традиционную обёрточную фольгу на современный пластик, реакция была бурной. Были даже созданы группы в "Facebook" для протеста против новой обёртки, ведь классическая упаковка практически не менялась с 1938 года.